Throughout the Memorial Cup tournament, the Spitfires hung Mickey Renaud's jersey on their bench and the championship was won in Renaud's memory. |
На протяжении всех игр Мемориального кубка на скамейке команды весела джерси Микки Рено, и чемпионат был выигран в его память. |
This year HC Donbass took part in Ukraine Hockey Cup and took up the 5th place among 6 teams. |
В этом же году ХК «Донбасс» принял участие в розыгрыше Кубка Украины, где занял пятое место из шести команд. |
With the end of the war, the club began competing again, and reached the Republika Srpska Cup final in 1995. |
Клуб снова стал выступать в соревнованиях после конца войны, и в 1995 году достиг финала футбольного кубка Республики Сербской. |
Still, Partizan became the first club from the Balkans and Eastern Europe to have played in a European Cup final. |
В то же время «Партизан» стал первой командой с Балкан и из Восточной Европы, которая дошла до финала Кубка европейских чемпионов. |
While playing for Sparta Prague, Novák was top scorer of the 1988 European Cup, scoring a total of four goals in the competition. |
Играя за пражскую «Спарту», Новак в 1988 году стал лучшим бомбардиром Кубка европейских чемпионов, забив в общей сложности четыре гола в турнире. |
Valentierra has made 11 appearances for the senior Colombian national team, including four matches at the 2003 FIFA Confederations Cup. |
Арнульфо Валентьерра 11 раз появлялся на поле в составе сборной Колумбии, включая 4 матча, проведённых в рамках Кубка конфедераций 2003. |
In his first full season with the Kings, Sydor tallied 29 points and helped the club to their first ever Stanley Cup Finals appearance. |
В своем первом полном сезоне в составе «Кингз» Сидор набрал 29 очков и помог клубу впервые в истории дойти до финала Кубка Стэнли. |
On 24 April 1991, Red Star Belgrade and Bayern Munich contested a European Champions Cup semifinal tie. |
24 апреля 1991 года «Црвена Звезда» и мюнхенская «Бавария» встретились в полуфинале Кубка чемпионов. |
On 22 September 2006 he scored past Antigua and Barbuda in a 3-1 in the First Round of Qualifying for the 2007 Caribbean Cup. |
Впервые он отличился 22 сентября 2006 года в матче против сборной Антигуа и Барбуды в первом квалификационном раунде Карибского кубка 2007. |
He scored his second Tottenham goal in a League Cup tie against Oldham Athletic on 22 September 2004. |
Свой второй гол он забил в матче Кубка Лиги против «Олдхэм Атлетик» 22 сентября 2004 года. |
Afellay's official debut for PSV was on 4 February 2004 during a KNVB Cup match against NAC Breda at the age of 17. |
Официальный дебют Афеллая за ПСВ состоялся 4 февраля 2004 года во время матча Кубка Нидерландов против НАК Бреда в возрасте 17 лет. |
He finished the year with just one title, the NEC Cup. |
В 2000 году он не смог выиграть ни одного титула кроме Кубка NEC. |
In addition, he played in the club's only appearance in an FA Cup Final, when they lost to Everton in 1984. |
Кроме того, он сыграл в единственном поединке клуба в финале Кубка Англии, когда они проиграли «Эвертону» в 1984 году. |
The record attendance is 8,326 for a game versus Reading, FA Cup 1st Round, 17 November 1956. |
Рекорд посещаемости - 8326 человек на матче против Рединга, в рамках первого раунда Кубка Англии по футболу, 17 ноября 1956 года. |
In the FA Cup final against Chelsea, Jones was to the fore as Leeds tried to salvage something from their season. |
В финале кубка Англии против «Челси» Джонс был на первом плане, а «Лидс» пытался спасти свой сезон. |
In the inaugural MLS Cup championship match, United took on the Western Conference champions, Los Angeles Galaxy. |
В первом финале Кубка MLS «Юнайтед» обыграл чемпиона Западной конференции, «Лос-Анджелес Гэлакси». |
They have won the Ukrainian championship twelve times and are current holders of the Ukrainian Cup. |
Клуб 12 раз подряд выиграл Чемпионат Украины, также является действующим обладателем кубка Украины. |
He made his debut for United in a 3-0 defeat to Aston Villa in the League Cup at Villa Park on 13 October 1999. |
Он дебютировал за Юнайтед в матче Кубка Лиги против Астон Виллы (3-0) на Вилла Парк 13 октября 1999-го года. |
He made his first-team debut as a substitute in place of Keith Gillespie in a League Cup tie against Shrewsbury Town on 20 September 2005. |
Он дебютировал в первой команде, выйдя на замену, вместо Кита Гиллеспи в матче Кубка Лиги против «Шрусбери» 20 сентября 2005 года. |
In three seasons the side were beaten in three major semi-finals and were FA Cup runners-up. |
В трёх сезонах подряд они были побеждены в трёх важных полуфинальных встречах и вылетали из розыгрыша кубка. |
In 1937 FC Dzerzhynets reached the 1/16 final of the Soviet Cup. |
В 1937 году команда «Дзержинец» пробилась в 1/16 финала Кубка СССР. |
On 20 September 2007, he scored from 30 yards for his new side in the UEFA Cup first round first leg against English Premier League side Blackburn. |
20 сентября 2007 года он забил с 30 метров за свой новый клуб в матче первого раунда Кубка УЕФА против английского «Блэкберн Роверс». |
In the next match against Aston Villa Fuller sustained an Achilles tendon injury and missed the rest of the 2010-11 season including the 2011 FA Cup Final. |
В следующем матче против «Астон Виллы» Фуллер получил травму ахиллова сухожилия и пропустил остаток сезона 2010/11, в том числе финал Кубка Англии. |
The injury kept him out of the game until Reading's FA Cup victory over Birmingham City on 27 January 2007. |
Травма мешала ему играть до Кубка Англии в игре против «Бирмингем Сити» 27 января 2007 года. |
Second Round: The 14 winners of the first round joined the 16 teams which qualified for the 2012 Africa Cup of Nations. |
Второй раунд: 14 победителей первого раунда присоединились к 16 командам, которые участвовали в финальном турнире Кубка африканских наций 2012. |