| And I have better things to do than just... cry about little boys. | И у меня есть дела поинтереснее чем просто... плакать из-за маленьких мальчиков. |
| The Klingon would have made you cry. | Клингонский вариант заставил бы вас плакать. |
| I can't cry for him. | Я не могу плакать о нем. |
| I can't cry if another faker is present, and I need this. | Я не могу плакать, если в группе есть еще один симулянт. А мне это нужно. |
| After Katrina, every time I listen to those records, I cry. | После Катрины, каждый раз я слушать эти записи, я плакать. |
| There's not reason to cry. | Это не причина, чтобы плакать. |
| I already told you not to cry. | Я же уже сказала тебе не плакать. |
| Well, boss... we could make you cry with laughter. | Хозяин... Мы можем заставить тебя плакать от смеха. |
| Strange. Everybody's dead and I can't cry for them. | Странно... все мертвы, а я не могу плакать. |
| I can cry once in a while. | По-твоему, я не могу плакать, когда захочу. |
| It was so loud, I started to cry. | Да, но поднимался такой шум, что я начинала плакать. |
| It's okay to cry, sweetheart. | Плакать - это нормально, милая. |
| Never had one before, so I started to cry. | Со мной никогда раньше такого не случалась, поэтому я начал плакать. |
| The next day you spoiled it all and made me cry. | А на следующий день всё испортил и заставил плакать. |
| I think he came into the kitchen to cry. | Я думала, что он пошёл в кухню плакать. |
| The babies I look after are too small to cry. | Дети, с которыми я работаю, слишком малы, чтобы плакать. |
| The assembly made students cry and angered parents. | Дети будут плакать, а родители сердиться. |
| Part of me wanted to cry and another part wanted to fight. | Часть меня хотела плакать, а другая - бороться. |
| The Tongan word tangi lau'aitu means to cry from grief, to lament. | В тонганском языке существует устойчивое словосочетание tangi lau'aitu, которое переводится как «плакать как аиту» и значит «плакать от горя, горевать». |
| Go ahead, let me see you cry. | Нет, давай. Заплачь. Я хочу посмотреть, как ты будешь плакать. |
| I never want to see you cry again... except with happiness. | Ты никогда больше не будешь плакать, только от радости. |
| In a very unusual way, I want to cry. | В каком-то странном смысле... мне хочется плакать. |
| They never used to make you cry. | Они никогда раньше не заставляли тебя плакать. |
| Every time I see the condition it's in, I want to cry. | Каждый раз, как вижу, в каком он состоянии, мне хочется плакать. |
| It's nothing to cry about, honey. | Не о чем плакать, дорогая. |