| I don't know, she just made me feel that I could get through it and I let my mother cry that that was okay too. | Я не знаю, просто благодаря ей я чувствовал, что я смогу пройти через это и что... если я позволю своей матери плакать, это будет нормально. |
| I couldn't do nothin' But sit down on the road and cry | Я не мог ничего поделать - Лишь сидеть на дороге и плакать. |
| Anyway, so I'm really sorry that I made little Lucy cry and I hope you'll consider bringing her back so she can rehearse for next weekend. | В любом случае, мне очень жаль, что я заставила маленькую Люси плакать и я надеюсь, что вы все-таки приведете ее обратно, чтобы она могла репетировать на выходных. |
| Make his wife leave him, even cause his kids to cry? | Заставить его жену уйти от него, даже если дети будут плакать? |
| I always wondered why, when I said it was so good, you said, "at least I can give you this," and started to cry. | Я всегда удивлялся почему, когда я сказал, что он так хорош, ты сказала: "по крайней мере я могу дать тебе это", и начала плакать. |
| You like strawberries, I hate ice-skating, you... cry at sad films, | Вам нравится клубника, я ненавижу катанием на коньках, Вы... плакать на грустные фильмы, |
| That's so sad. I didn't even know monkeys could cry. | ак печально. ј € даже не знала, что обезь€ны могут плакать. |
| It seems that every time... Django would always make him faint or he'd make him cry. | Кажется, что каждый раз Джанго будет производить на него такое впечатление что он будет падать в обморок или плакать. |
| So we can sit around and cry, or we can run, and do awesome air kicks before our leg gets chopped off. | Так мы можем сидеть тут и плакать, или мы можем бегать и делать изумительные прыжки на палке, пока наши ноги целы. |
| you get drunk you cry And we listen. | Ты каждый раз, как напьешься, начинаешь плакать. |
| My momma, your momma Witches never cry | Моя мама и твоя Ведьмы плакать не станут |
| You know, like what makes you laugh, what makes you cry. | Ну, например, что заставляет тебя смеяться, плакать. |
| I guess I'll just think about the arm I lost today until I cry myself to sleep. | Тогда буду думать о руке, которой сегодня лишился, и буду плакать, пока не смогу заснуть. |
| They'll all cry now, maybe you should take away the kid. | Сейчас все начнут плакать, может, тебе следует увести ребенка? |
| Is that how he cries with that loud, sustained, squealing cry? | Он так и будет плакать с этим громким, непрерывным, пронзительным криком? |
| Love your life, love the flowers, Love to laugh, love to cry. | Любите вашу жизнь, любите цветы, любите смеяться, любите плакать. |
| Why would I need a shoulder to cry on? | С чего бы мне плакать в жилетку? |
| I was patient because I thought that Seol would cry because of that. | Я терпел, потому что думал, что Соль будет из-за этого плакать. |
| Okay, I can't cry right away, right? | Я не могу плакать сразу, правда? |
| Not a wife to cook and sew and cry and need, but this kind. | Не жена, которая будет готовить, шить, плакать нуждаться, а такая. |
| If you fall off, don't cry and blame me! | Если ты упадёшь, не вздумай плакать! |
| When my mom got home, she looked like she wanted to cry because she missed me, she wants me to stay home. | Когда мама вернулась домой, Она выглядела так, словно хотел плакать Потому что она пропустила меня, она хочет, чтобы я остался дома. |
| So that story doesn't make you cry? | И тебе не хочется из-за этого плакать? |
| It makes us laugh, it makes us cry, and it inspires us. | Он заставляет нас плакать или смеяться, и он вдохновляет нас. |
| So when I got home all I wanted to do was sleep, all my baby wanted to do was cry. | Так что, когда я приходил домой, всё, чего мне хотелось - это выспаться, ... а моя малышка хотела только плакать. |