I told them to cry using their inside voices. |
Я сказал им плакать про себя. |
You should to cry, but you are happy |
Костя, отдал из своих рук такие деньги и прыгаешь Тебе плакать надо, а ты радуешься! |
Dan, you can cry as much as you want... but, don't ever let your sister cry. |
Дан, ты можешь хоть все глаза выплакать но не позволяй плакать сестре. |
Father told mother not to cry. |
Отец велел матери не плакать, завтра он продолжит поиски |
I may begin to cry and cry so much that nothing and nobody can stop me. |
когда я начну плакать, и меня никто не сможет остановить. |
Don't tell me not to cry, to calm it down, |
Не запрещайте мне плакать, не успокаивайте меня. |
After that, Homer tells Marge a secret about Bart, and neglects him, but Bart himself overhears the conversation, and starts to cry. |
После этого Гомер рассказывает Мардж секрет о Барте, забыв о предосторожности, но Барт подслушивает разговор и начинает плакать. |
You don't even know if she can do anything but cry. |
Вдруг она только и умеет, что плакать. |
And she actually prepared herself, so she would be able to cry in that shot. |
ОНЗ заранее ПОДГОТОВИПЗСЬ К четвергу, поскольку в этой сцене ей нужно плакать. |
The last 2 times during this and children are lying in bed May too hungry to cry. |
Они обессилили! У них нет сил даже плакать. |
You're supposed to put it near your eye. Like, the bridge of your nose and it makes you cry. |
Мои глаза должны были оказаться рядом с твоими глазами и это должно было заставить тебя плакать. |
I don't think that's because Dad, a martial artist, always told me never to cry in front of others. |
Вряд ли здесь вина отца, занимающегося борьбой, постоянно твердившего, что нельзя плакать на виду у всех. |
I should be flounced and fluffed up and checked over and handed tissues and told not to cry with joy. |
Вы должны расправлять мне складки, поправлять фату, держать платочки и уговаривать не плакать от радости. |
Director Taylor Hackford agreed with Gere until, during a rehearsal, the extras playing the workers began to cheer and cry. |
Режиссёр Тэйлор Хэкворд был согласен с Гиром до тех пор, пока во время репетиции люди, играющие работников фабрики, не начали аплодировать и плакать. |
Thirdly, if I lose a patient, I'll be able to cry like I just watched Extreme Home Makeover. |
Третье, если я потеряю пациента, буду плакать так, как-будто только что смотрел "Жди меня". |
If you need to cry, if you need to scream. |
Если тебе захочется плакать, или кричать во весь голос... |
Later, while watching something sentimental on television, Carmela begins to cry and is unnerved when she realizes it is only a commercial for dog food. |
Позже, во время просмотра чего-то сентиментального по телевизору, Кармела начинает плакать, но быстро восстанавливает своё душевное равновесие, когда она понимает, что это реклама корма для собак. |
This is a woman who gets dictators to cry, talk about their love of puppies confess they had concentration camps built because they couldn't get dates. |
Эта женщина заставляла диктаторов плакать, когда они говорили о своей любви к щеночкам и признавались, что у них есть концлагеря. потому что им некого пригласить на свидание. |
Because I need to stay here, and if you make it hard for me, I might cry so hard I'll never stop. |
Я должна остаться здесь и если ты мне не поможешь, я не прекращу плакать. |
Don't tell me not to cry, to calm it down, not to be soextreme, to be reasonable. |
Не запрещайте мне плакать, не успокаивайте меня. Незапрещайте быть чрезмерной, не заставляйте бытьблагоразумной. |
I don't know if I should cry, if I should feel bad, because this is not your client. |
Я не знаю, плакать мне или смеяться, потому что это не твой клиент. |
(Crying) So that's nothing to cry about, which is why I'm not crying. |
В общем, не из-за чего плакать, я поэтому и не плачу. |
Well babies will fake a cry, pause, wait to see who's coming and then go right back to crying. |
Так грудные дети заходятся в поддельном плаче, замирают, чтобы посмотреть кто идет, и снова принимаются плакать. |
The newly admitted babies would cry for the first few hours, but their demands were not met, and so eventually they learned not to bother. |
Сразу после поступления в детдом дети плачут первые часы, однако, не получив никакой реакции от нянечек, они в конце концов отучаются плакать. |
you will cry... rent boat and wait for the appointed place. |
Когда будут бить, будете плакать, а сейчас идите на пристань, наймите лодку и ждите меня в условленном месте. |