| Because I can't cry anymore unless someone brings me a Pedialyte. | Потому что я не могу больше плакать пока кто-то не принесет мне Педилит. |
| The assembly made students cry and angered parents. | Дети будут плакать, а родители сердиться. |
| you know what, if I knew you'll cry this much, I wouldn't accept that job! | Если б я знала, что ты будешь так плакать, отказалась бы. Мама! |
| And made people cry with it. | Его игра заставляла людей плакать. |
| This is no time to cry. | Сейчас не время плакать. |
| Anytime I hear a baby cry, it makes me think of Sofia. | Когда я слышу плач ребенка, всегда думаю о Софии. |
| Consideration does not suffice to prevent the cry. | Предположений мало, Чтобы плач остановить. |
| And then, as we spoke downstairs, I heard the baby cry. | А потом, когда мы разговаривали внизу, я услышал детский плач. |
| Their ancient cry for bread | Это извечный плач о хлебе. |
| Nobody else surpasses my cry That my sad cry | Никто другой не переборет мой плач, мой плач, печальный мой плач. |
| Look at that, now you've made her cry. | Посмотри-ка, ты заставил её заплакать. |
| The way he looked at me, I wanted to cry, but I also got really angry. | То, как он смотрел на меня, мне хотелось заплакать, но я так разозлилась. |
| Now all we need is to cry and think. | Осталось задуматься и заплакать. |
| Do you want a withering wife? - Should I cry over this gift of grace? | Ты хочешь, чтобы твоя жена зачахла? - Может мне заплакать, как над подарком судьбы? |
| To be mother aches when son does not want to start the school and it he needs to make a supernatural effort not to cry and to leave it to start the life of great people. | Быть болями мати когда сынок не будет хотеть начать школу и им, котор ему нужно сделать supernatural усилие не заплакать и не оставить оно для того чтобы начать жизнь больших людей. |
| If only they knew what we know now, what a fearful cry against one miserable soul would go up to heaven. | Если бы они только знали то, что мы знаем теперь, какой ажасный крик против одной несчастной души поднялся бы к небесам. |
| I thought I heard a cry - | Мне показалось, я слышала крик. |
| It was a frightening cry, a huge "I love you" that resonated from the depth of her soul. | Это был наводящий ужас крик... мощное "Я люблю тебя", которое громко звучало из глубины души. |
| It's a cry for help, mate. | Крик о помощи, приятель. |
| This, of course, is a cry for help. | Это наверняка крик о помощи. |
| I'll give you something to cry about. | Сейчас тебе будет о чем поплакать. |
| Faster - Then we'll have to make her cry. | Что ж, дадим ей возможность поплакать. |
| A shoulder to cry on, a couch to sleep on... | Плечо, на котором можно поплакать, диван, на котором можно переночевать. |
| And she - not only did the instant craving come back, but she had to pull over from the side of the road and cry. | Желание обладания этим человеком вспыхивает с новой силой, и ей приходиться свернуть на обочину дороги и поплакать. |
| Smallville, you were there for me When I needed a shoulder to cry on, and I am blowing this big-Time. | Смолвилль, ты всегда был рядом, когда мне было нужно поплакать на твоем плече, а я опять не могу тебе ничем помочь. |
| I don't faint, but I might cry after. | Я не слабая, но после этого я могу расплакаться. |
| And do what, cry and call him "daddy"? | Зачем? Расплакаться и назвать его папочкой? |
| Are you about to cry? | Ты что, собираешься расплакаться? |
| Your friend is about to cry. | Ваш друг готов расплакаться. |
| You were about to cry. | Ты был готов расплакаться. |
| If she will cry, I will feel bad. | Если она будет рыдать, я буду переживать. |
| You'll go back to making people cry, but in a good way, really soon. | Очень скоро ты вновь будешь заставлять людей рыдать, только в хорошем смысле. |
| As for our problem with Providence let's not cry over spilled guineas. | А насчет нашей проблемы в Провиденсе... Давайте не будем рыдать над шлепнутыми макаронниками. |
| If I told you you would cry | Если я скажу тебе, ты будешь рыдать |
| Have you thought about how I'll cry? | Как я буду рыдать, а? |
| It's mean to make her cry on her birthday. | Это нехорошо - доводить ее до слез в день рождения. |
| I'll make a grown man cry | Я доведу взрослого мужчину до слез |
| So I guess that's what I'd tell Tamara, to find those things in life that make you cry, that make you feel. | Вот об этом я бы рассказал Тамаре, как важно находить в жизни то, что трогает тебя до слез, что пробуждает чувства. |
| What did you say to that girl to make her cry like that? | Чего ты ей такого сказал, что аж до слез довел? |
| Maybe you can make him cry. | Может до слез его доведете. |
| I don't know whether to scream or cry. | Даже не знаю, мне плакать или кричать. |
| But the rest of her could only cry out | Но другая ее часть, только и могла, что кричать: |
| (The girl continues to cry) | (девушка продолжает кричать) |
| We were human beings, but we should not cry or express in any way that we were injured or weak. - Musharraf Din (Baldauf). | Мы - просто люди, но мы никогда не должны кричать или возмущаться тем, что мы оказались ранены или физически слабы - писал один из участников, Мушарраф Дин. |
| "Cry your lungs out when you want to yell..." | "И кричи изо всех сил, если хочется кричать..." |
| The only thing that could make this worse is you seeing me cry. | Единственное, что может быть хуже, это если вы увидите мои слезы. |
| Can't plan a cry, Maura. | Мора, слезы нельзя запланировать. |
| As long as it doesn't involve me holding you while you cry. | Только если ответ не включает момента, в котором я осушаю твои слезы. |
| Tears he will not cry | Слезы, он не будет плакать |
| la-la-la at first when I see you cry see you cry | Когда я вижу твои слёзы, вижу твои слезы |
| The two leading "nationalist" candidates for president in 2000- Aleksander Lebed, and Moscow mayor Yuri Luzhkov - were conspicuous in not picking up this old battle cry. | Показательно то, что два ведущих "националистических" кандидата на пост президента в 2000 году - Александр Лебедь и мэр Москвы Юрий Лужков - не подхватили этот старый боевой клич. |
| Hear my WAR CRY! | И у меня есть ВОЕННЫЙ КЛИЧ! |
| Let me see your Indian war cry, son. | А ну давай боевой клич. |
| Dude. Don't forget his battle cry... | не забудь его боевой клич. |
| Oto's-l men-Stationmaster Sato's war cry | Боевой клич начальника станции Сато. |
| To cry or to scream out. | Можешь реветь, хоть в истерике бейся. |
| I spent ages on this make-up and you've made me cry! | Я сколько времени потратила, делая мейк-ап и ты заставила меня реветь! |
| If you cry, I'll throw you out. | Начнёшь реветь - выгоню. |
| Stop crying or I'll cry. | Кончай реветь, а то и я разрёвусь. |
| And he would actually say, while he was beating me, "Don't you cry. Don't you dare cry." Because my crying somehow exposed his brutality to him. | И он любил говорить, когда бил меня: "Не реви! Не смей реветь!", потому что мой плач как-то демонстрировал ему его зверство. |
| Here's Philippe come to cry on our shoulders. | Сейчас он будет плакаться нам в жилетку. |
| I am not asking you to cry on my shoulder, Annalise! | Я не прошу тебя плакаться мне в жилетку, Эннализ! |
| We don't cry about our problems. | Мы не привыкли плакаться из-за своих проблем. |
| Should we just hide in a corner and cry? I'm doing something, Sylvie! | Быть может, нам стоит заползти в укромный уголок и тихо плакаться? |
| Friendship doesn't have to mean a shoulder to cry on | Дружить - не значит плакаться в жилетку |
| I'm so glad you heard Kevin's cry for party help. | (Ж) Я так рада, что ты слышал вопль Кевина о помощи с вечеринкой. |
| Methought I heard a voice cry 'Sleep no more! | Казалось мне, что слышу Я дикий вопль: Не спите больше! |
| That's right, because at every accident scene, you hear the cry, "Is anyone a qualified philosopher?" | Это точно, потому-что при каждом несчастном случае, мы слышим вопль: "Среди вас есть квалифицированный философ?" |
| A loud, harsh cry; | Громкий, грубый вопль; |
| This is the cry of our nation, which I want to echo to representatives, and through them to their Governments and peoples. | Это вопль души нашего народа, который я хочу донести до присутствующих здесь делегаций, а через них - до их правительств и народов. |
| The poor thing couldn't cry out to scare them away. | Бедолага не мог закричать и отпугнуть их. |
| Well, they spank all little babies 'cause they're trying to get them to cry. | Да, всех малышей шлёпают, потому что нужно заставить их закричать. |
| While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. | Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать. |
| I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly | Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна. |
| You want to run... or scream... or cry. | Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает. |
| Doug Rule of Metro Weekly noted similarities among the structures of "Rehab" and Timberlake's 2002 single "Cry Me a River". | Doug Rule из Metro Weekly отметил сходство между структурами "Rehab" и сингла Тимберлейка 2002 года "Cry Me A River". |
| Via its BHLH domain, this heterodimer binds to E-box response elements in the promoter regions of Per (Per1 and Per2) and Cry genes (Cry1 and Cry2). | Через свой домен BHLH этот гетеродимер связывается с элементами отклика E-box в областях промотора Per (Per1 и Per2) и Cry генов (Cry1 и Cry2). |
| Kamiya, who first added such a mode to Devil May Cry, posted a video on the game's official website in which character designer Mari Shimazaki demonstrated the mode (which Kamiya "jokingly called 'Mommy Mode'") in Bayonetta. | Камия, который впервые добавил этот режим в Devil May Cry, выложил видео на официальном веб-сайте игры, в котором дизайнер персонажей Мари Симадзаки продемонстрировала режим (который Камия шутливо называет «Mummy Mode»). |
| Martinez collaborated with cosmetics company Lime Crime, Inc. to release two "exclusive" lipsticks: a blue lipstick called "Cry Baby" on August 17, 2015 and a brown lipstick called "Teddy Bear" on March 9, 2016. | Мелани Мартинес сотрудничала с косметической компанией Lime Crime, выпустив две «эксклюзивные» помады: синюю помаду под названием «Cry Baby» 17 августа 2015 года и коричневую помаду под названием «Teddy Bear» 9 марта 2016 года. |
| During the "Peace in Our Time" Tour, the band were supported by Diesel Park West and Cry Before Dawn. | Во время гастрольного тура «Рёасё In Our Time» Big Country выступали в качестве основной группы вместе с Diesel Park West и Cry Before Dawn. |
| "Cry Me a River" is often credited as being the song that propelled the album into the charts. | «Сгу Мё а River» - это песня, которая продвинула альбом в чарты. |
| Timberlake performed "Cry Me a River" on his four major concert tours: The Justified World Tour (2003-04), Justified and Stripped Tour (2003), FutureSex/LoveShow (2007), and The 20/20 Experience World Tour (2013-15). | Тимберлейк исполнил «Сгу Мё а River» на его главных концертных турах: Justified World Tour (2003-04), Justified & Stripped Tour (2003) и FutureSex/LoveShow (2007). |
| His girlfriend Maris, who was a friend of Lloyd Kaufman's, took Herz to see Cry Uncle!, a film that Kaufman served as a production manager on. | Однажды его тогдашняя девушка Марис повела его на просмотр ленты «Сгу Uncle», где Ллойд Кауфман значился менеджером по производству. |
| For example, the song "Cry Baby" refers to someone who is teased for openly displaying their emotions (as opposed to an actual baby), and the song "Training Wheels" is actually about taking a relationship to the next level. | Например, песня «Сгу ВаЬу» относится к тем, кто дразнит за то, что кто-то открыто демонстрирует свои эмоции (в отличие от реального ребенка. |
| The novel Cry Hard, Cry Fast was adapted as a two-part episode of the television series Run for Your Life during November 1967. | Роман «Сгу Hard, Cry Fast» был адаптирован в эпизоде сериала Run For Your Life в ноябре 1967 года. |