Английский - русский
Перевод слова Cry

Перевод cry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плакать (примеров 1149)
It was Kristen telling the baby not to cry. Дело было в Кристен, говорящей ребенку не плакать.
That always makes me cry. Это всегда заставляет меня плакать.
It made me cry. Это заставляет меня плакать.
That's why you mustn't cry. Воттак, не нужно плакать.
I could cry every minute. Я могу плакать каждую минуту
Больше примеров...
Плач (примеров 76)
And then, as we spoke downstairs, I heard the baby cry. А потом, когда мы разговаривали внизу, я услышал детский плач.
Listening to him cry, changing his diapers, worrying when he was sick. Слышал его плач, менял подгузники, беспокоился, когда он болел.
There was a poem which I can't recall in detail but it had to do with hearing a cry and finding a man on a cross and not being able to help him down. Ёто была поэма, которую € не могу вспомнить в детал€х, но речь шла о том, как ты слышишь плач, находишь человека на кресте и не имеешь возможности ему помочь.
I turned my machine off, and I heard a little cry, and I pushed the door, and there he was. Я выключил машину и услышал плач, толкнул дверь - и там был он.
If your regulars wanted to listen to a woman cry, I guess they could stay at home, right? Если бы посетители хотели послушать женский плач, то остались бы дома.
Больше примеров...
Заплакать (примеров 95)
He's not afraid to cry. И не побоится передо мной заплакать.
Is if you could cry during the scene. Если бы ты смогла заплакать в этой сцене.
The way he looked at me, I wanted to cry, but I also got really angry. То, как он смотрел на меня, мне хотелось заплакать, но я так разозлилась.
"get chosen last, get hit by the ball, cry, go home." "быть выбранным последним, получить мячом, заплакать, уйти домой"
I'm dying inside, as you wine and dine And I'm tryin' not to cry 'cause there's nothing that your mind can't do Я умираю внутри, пока вы пьете и едите, и я пытаюсь не заплакать, ведь нет ничего, чего бы твой ум не смог сделать.
Больше примеров...
Крик (примеров 223)
Then I heard him cry out. А затем я услышал его крик.
It is the cry of every woman who finds herself similarly marginalized and forlorn. Это - крик каждой женщины, которая оказалась в похожей тяжелой и безысходной ситуации.
I think you should call it "The Canary Cry." Тебе стоит назвать её "Крик канарейки".
This is looking like a pretty clear cry for help. Очень напоминает крик о помощи.
It spawned three sequels: White Wolves: A Cry in the Wild II; White Wolves II: Legend of the Wild; and White Wolves III: Cry of the White Wolf. У картины также есть два продолжения - 1995 года под названием «Белые волки 2: Легенда о диких» и 2000 года под названием «Белые волки 3: Крик белого волка».
Больше примеров...
Поплакать (примеров 144)
You can cry if you want to. Ты можешь поплакать, если хочешь.
Could you help me cry, please? Ты не мог бы помочь мне поплакать?
In such case... I don't mind that this all came out you need to cry sometimes. В таких случаях я могу позволить себе дать волю чувствам, иногда нужно и поплакать.
Why don't you go and cry by their bedside and see what good it does them? Почему бы тебе не пойти и не поплакать у их постели, может, им станет лучше?
I'm a shoulder you can cry on Я твоё плечо, чтоб поплакать твоя лучшая подруга
Больше примеров...
Расплакаться (примеров 40)
And do what, cry and call him "daddy"? Зачем? Расплакаться и назвать его папочкой?
If you think your tears will make your sister cry... then you should hold them back. Если ты не хочешь, чтобы твои слёзы заставили расплакаться её, ты должен сдерживать их.
Why don't we all cry about it like little girls and take down the company? Почему бы нам не расплакаться, словно маленьким девочкам и потопить компанию?
Well, I mean, I could... I could cry. Ну, я могу... расплакаться.
Until now, I've certainly been a cry baby. Еще вчера готова была расплакаться.
Больше примеров...
Рыдать (примеров 85)
If she will cry, I will feel bad. Если она будет рыдать, я буду переживать.
I hope Jack doesn't cry. Надеюсь, Джек рыдать не будет.
We look forward, but she continues to cry over the past by looking backwards. Мы смотрим вперед, а она, обернувшись назад, продолжает рыдать над прошлым.
By the way, if you fail the OJT, don't cry Мне будет стыдно за вас, если вы начнете так рыдать.
To cry in front of millions of strangers? Рыдать перед миллионами незнакомцев?
Больше примеров...
До слез (примеров 68)
I've watched you make grown women cry without thinking twice about it. Я видел, как ты доводила до слез взрослых женщин не раздумывая.
That movie made me cry, which I don't normally like to do in public. Этот фильм довел меня до слез, в чем я обычно не люблю признаваться.
You'll make me cry too? Ты и меня до слез доведешь?
That person who made me cry Что до слез довела.
I believe there was also a débutante you managed to make cry, and the dancers of Sadler's Wells, whom you refused to meet after arriving late for the performance. Полагаю, стоит упомянуть дебютантку, которую ты довела до слез, и танцоров в Сэдлерс-Уэллс, с которыми ты отказалась встречаться после того, как опоздала на само выступление.
Больше примеров...
Кричать (примеров 70)
And think of all babies, they'll cry for the first time. Я думаю обо всех детях, которые будут кричать в первый раз.
They'll end it quicker if you don't cry out. Конец настанет быстрее, если не кричать.
She began to cry in a loud voice. Она начала кричать громким голосом.
Don't cry in my... Не кричать в моем -
He began to cry, so I held onto him. Он начал кричать, и я...
Больше примеров...
Слезы (примеров 72)
I remember seeing my father cry when he achieved this quality. Помню, как видел слезы отца, когда он добился этого.
I've seen you cry before. Я видел Ваши слезы и раньше.
Can't plan a cry, Maura. Мора, слезы нельзя запланировать.
It's useless to cry, because tears does not turn into silver coins. Сколько не плачь, слезы не превратятся в серебряные монеты.
You made me cry. У меня слезы наворачиваются.
Больше примеров...
Клич (примеров 54)
You even came up with their battle cry. Ты даже придумал им боевой клич.
He dressed this bookshop up as something he knew it wasn't, and then launched a battle cry. Он представил этот магазин таким каким, как он знал, он не был, и кинул боевой клич.
it was stuck on a spear... started to shout the war cry. Она была посажена на копье, стала издавать воинственный клич.
The opposition battle cry is "No" to Mubarak's re-election and "No" to passing the presidency to Gamal. Боевой клич оппозиции - "Нет" в отношении переизбрания Мубарака и "Нет" в отношении передачи президентства Гамалу.
The name was also used as a battle cry by the Templars, Beauséant alla riscossa ("Beauséant to the rescue"). Название флага использовалось также как боевой клич тамплиеров: Beauséant alla riscossa («Beauséant на помощь»).
Больше примеров...
Реветь (примеров 27)
At least one of you is going to cry at some point during this class. И по крайней мере, один из вас точно будет реветь в какой-то момент, на протяжении этого класса.
But if she starts to cry, you crawl in her crib and sleep next to her. Но если она начнет реветь, подойди к ее кроватке и поспи около нее
I spent ages on this make-up and you've made me cry! Я сколько времени потратила, делая мейк-ап и ты заставила меня реветь!
Don't you dare cry! Слушайте, только не реветь.
And he would actually say, while he was beating me, "Don't you cry. Don't you dare cry." Because my crying somehow exposed his brutality to him. И он любил говорить, когда бил меня: "Не реви! Не смей реветь!", потому что мой плач как-то демонстрировал ему его зверство.
Больше примеров...
Плакаться (примеров 14)
He'll cry on you every time. Он будет плакаться тебе каждый раз.
Here's Philippe come to cry on our shoulders. Сейчас он будет плакаться нам в жилетку.
Well, I am most certain you did not come here for a sympathetic shoulder to cry on. Итак, я почти уверен, что ты пришел не плакаться мне в жилетку.
Should we just hide in a corner and cry? I'm doing something, Sylvie! Быть может, нам стоит заползти в укромный уголок и тихо плакаться?
I don't need a shoulder to cry Мне не нужно плакаться в жилетку
Больше примеров...
Вопль (примеров 13)
And let my cry come unto you. И вопль мой пусть достигнет тебя.
That's right, because at every accident scene, you hear the cry, "Is anyone a qualified philosopher?" Это точно, потому-что при каждом несчастном случае, мы слышим вопль: "Среди вас есть квалифицированный философ?"
The old familiar cry. "Stop the world, I want to get off." Старый, хорошо знакомый вопль: "Остановите Землю, я сойду."
I thought that we would drown Swam belly up then cry like hell Я думал мы помрём но всплыли мы и вопль был
Hear my prayer Hear my prayer, o Lord Let my cry Господи, услыши молитву мою, и вопль мой к Тебе да приидет.
Больше примеров...
Закричать (примеров 8)
The poor thing couldn't cry out to scare them away. Бедолага не мог закричать и отпугнуть их.
Well, they spank all little babies 'cause they're trying to get them to cry. Да, всех малышей шлёпают, потому что нужно заставить их закричать.
While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать.
I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна.
You want to run... or scream... or cry. Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает.
Больше примеров...
Cry (примеров 106)
Other hits recorded at this session were "Suspicious Minds", "Kentucky Rain", and "Don't Cry Daddy". Другие хиты, записанные в это же время: «Suspicious Minds», «Kentucky Rain» и «Don't Cry Daddy».
According to Artani, "Everytime" was written in large part as a response to "Cry Me a River" as well as various radio interviews. Согласно Артани, "Everytime" была написана в основном как ответ на песню "Cry Me a River", а также на радио интервью.
The band eventually recorded 9 songs during these sessions, including "Heartbreak Hotel", "Don't Cry", "Welcome to the Jungle" and "Shadow of Your Love". В конечном итоге, во время сессий в студии группа записала девять песен, в том числе «Heartbreak Hotel», «Don't Cry», «Welcome to the Jungle» и «Shadow of Your Love».
On April 17, 2018, Grande announced that the album's lead single, "No Tears Left to Cry", would be released on April 20, 2018. 17 апреля 2018 Гранде анонсировала, что первый альбомный сингл «No Tears Left to Cry» выйдет 20 апреля 2018.
Rolling Stone's Ben Ratliff viewed his production of "Cry Me a River" as exceptional. Бен Ралтифф из Rolling Stone также отметил, что «Cry Me a River» является незаурядным произведением.
Больше примеров...
Сгу (примеров 31)
Storch compared Timberlake's vocals on "Cry Me a River" to R&B and rock singer Daryl Hall. Сторч позже сравнивал вокал Тимберлейка в «Сгу Мё а River» с манерой исполнителя рок-музыки и R&B Дэрила Холла.
Timberlake performed "Cry Me a River" on his four major concert tours: The Justified World Tour (2003-04), Justified and Stripped Tour (2003), FutureSex/LoveShow (2007), and The 20/20 Experience World Tour (2013-15). Тимберлейк исполнил «Сгу Мё а River» на его главных концертных турах: Justified World Tour (2003-04), Justified & Stripped Tour (2003) и FutureSex/LoveShow (2007).
Cry Like a Baby is a 1968 album by the Box Tops. Сгу Like a Baby - второй студийный альбом группы The Box Tops 1968 года.
According to him, many fans and critics alike, after hearing the song, insisted that it is similar in meaning to "Cry Me a River", which allegedly accounts to Timberlake's relationship with former girlfriend, pop singer Britney Spears. Согласно ему, после прослушивания лирики многие фанаты и критики настаивали, что песня имеет сходства с «Сгу Мё а River», которая якобы о его отношениях с его бывшей подружкой поп-певицей Бритни Спирс.
Lennon began writing "Cry Baby Cry" in late 1967 and the lyrics were partly derived from a tagline for an old television commercial. Работа над композицией «Сгу ВаЬу Сгу» началась ещё в конце 1967 года, причём часть текста была позаимствована Ленноном из старой телевизионной рекламы.
Больше примеров...