Английский - русский
Перевод слова Cry

Перевод cry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плакать (примеров 1149)
You cry when I tell you to cry. Ты плачешь тогда, когда я тебе говорю плакать.
You thought it would make me cry. Ты думал, что оно заставит меня плакать.
I don't know, she just made me feel that I could get through it and I let my mother cry that that was okay too. Я не знаю, просто благодаря ей я чувствовал, что я смогу пройти через это и что... если я позволю своей матери плакать, это будет нормально.
I feel my heart ripping apart inside, but am I not allowed to cry? Я чувствую, что мое сердце сейчас разорвется, но я не могу плакать.
my life, except I can't allow myself to cry at all because I've just wasted my son's. только вот я не могу позволить себе плакать, потому что я только что погубила своего сына.
Больше примеров...
Плач (примеров 76)
You cry, you suffer Secretly. плач, страдай... в тайне от всех.
And then, as we spoke downstairs, I heard the baby cry. А потом, когда мы разговаривали внизу, я услышал детский плач.
So scared that somehow its cry for help got through to us. Напуганного настолько, что его плач о помощи дошел до нас.
I don't know anything else except that it should... it should sound like, you know, a cry, but... in sort of a good way or something. И я больше не знаю ничего кроме того как она должна звучать, знаешь, в хорошем смысле, как плач, или что-то похожее.
Don't cry, gunner. Не плач, Ганнер.
Больше примеров...
Заплакать (примеров 95)
If I don't laugh, I'll cry. Я смеюсь, чтобы не заплакать.
You could make Santa Claus cry. Ты можешь заставить заплакать Санту Клауса.
To put your boys on a train like that and not to cry? Посадить своих детей на поезд и не заплакать!
I wish I could cry. Хотел бы я, чтобы у меня получилось заплакать...
Can you cry for mommy? Можешь заплакать для мамочки?
Больше примеров...
Крик (примеров 223)
Today, we're answering a cry for help from the scariest place in the Universe - a child's bedroom. Сегодня мы ответим на крик о помощи из страшного места во Вселенной - спальни ребенка.
And every time I think I hear her cry, there's milk. И каждый раз, как мне кажется, что я слышу ее крик, идет молоко.
Maybe it was a cry for help. Может, это был крик о помощи.
This is not a look; This is a cry for help. Да это не образ, это крик о помощи.
And some nights, when the moon is full and his monstrous buck teeth ache to nibble you might, if you're unlucky, hear his bloodcurdling cry! И по ночам при полной луне, когда у него начинают нестерпимо зудеть его огромные резцы, можно, если не повезет, услышать его ужасный крик!
Больше примеров...
Поплакать (примеров 144)
And you know, if you want to cry, that's okay too. И знаешь, если захочешь поплакать, это тоже нормально.
You got five minutes to cry and scream And to call them every single bad name in the book. у тебя есть пять минут, чтобы поплакать и покричать и обозвать каждого из них самыми плохими словами, которые ты знаешь.
You have to let yourself cry. Можешь позволить себе поплакать.
Can you make yourself cry? Возможно, тебе стоит поплакать.
If you need to cry or... Если тебе надо поплакать или...
Больше примеров...
Расплакаться (примеров 40)
I don't faint, but I might cry after. Я не слабая, но после этого я могу расплакаться.
Well, as I don't want to cry in front of you, I'll open it at home tonight. Я не хочу расплакаться у вас на глазах, и поэтому открою его вечером дома.
This isn't over.You can't cry. Ты не можешь расплакаться.
You were about to cry. Ты был готов расплакаться.
Listen to me trying to make jokes... when I really want to cry. И вы ещё шутите когда я готова расплакаться.
Больше примеров...
Рыдать (примеров 85)
If I don't lie, she will cry. Если я не буду врать, она будет рыдать.
Have you ever liked somebody so much, you just want to lock yourself in your room, turn on sad music and cry? А вам когда-нибудь нравился кто-то до такой степени, что хотелось все бросить, запереться в комнате, включить грустную музыку и рыдать?
You can't cry at your own wedding. Нельзя рыдать на собственной свадьбе.
You need to cry and beg. Ты должна рыдать и умолять.
And the way you wrecked that house... would make any farmer sit down and cry. Если кто из крестьян увидит, в каком состоянии дом, он грохнется на землю и начнет рыдать.
Больше примеров...
До слез (примеров 68)
You made him cry! Круто! Ты довела его до слез!
It hurts and makes me cry "Делаешь до слез мне больно."
Made her cry again. Опять довел до слез.
Why does he make Mummy cry? Почему он маму до слез довел?
That person who made me cry Что до слез довела.
Больше примеров...
Кричать (примеров 70)
If you want to cry, do it quietly. Если ты хочешь кричать, делай это тише.
Only after a few moments of this terrible fear, brothers and sisters started to quarrel again and cry loudly. Только после нескольких моментов этого ужасного страха, братья и сестры начали ссориться вновь и громко кричать.
I w-w-want to... Shout and - and - and - and cry All the same time! Мне хочется кричать и плакать и все это одновременно.
Doesn't it just make you want to cry? Разве не хочется кричать от восторга?
I can't scream, I can't yell, I can't cry. Я не могу кричать, вопить, плакать.
Больше примеров...
Слезы (примеров 72)
The only thing that could make this worse is you seeing me cry. Единственное, что может быть хуже, это если вы увидите мои слезы.
(clinking) There was a bush in front of their building in the shape of a heart that made her cry every time she saw it. Перед их домом рост куст в форме сердца, вид которого всегда вызывал у нее слезы.
As long as it doesn't involve me holding you while you cry. Только если ответ не включает момента, в котором я осушаю твои слезы.
For tears... for tears I cry, Captain Pringle. Слезы? Для слез я плачу, капитан Прингл.
He didn't cry, but I could see tears were, like, building up (SNIFFLES) and he was more angry than upset because he knew that I was doing it, he just didn't want to believe it. Он не плакал, но я мог видеть слезы, как, создание (насморк) И он был более зол, чем расстроен Потому что он знал, что я делал это,
Больше примеров...
Клич (примеров 54)
He dressed this bookshop up as something he knew it wasn't, and then launched a battle cry. Он представил этот магазин таким каким, как он знал, он не был, и кинул боевой клич.
And your name, like it or not, is a rallying cry. А твоё имя, как не крути, это боевой клич.
The name was also used as a battle cry by the Templars, Beauséant alla riscossa ("Beauséant to the rescue"). Название флага использовалось также как боевой клич тамплиеров: Beauséant alla riscossa («Beauséant на помощь»).
I propose to the Assembly and its President that our war cry should be "The planet or death; we shall win!" Я предлагаю Ассамблее и ее Председателю такой боевой клич: «Планета или смерть; мы победим!».
Dude. Don't forget his battle cry... не забудь его боевой клич.
Больше примеров...
Реветь (примеров 27)
Is it necessary to cry like that? Неужели обязательно так реветь?
Nina, don't cry. Ќина, не реветь.
Don't you dare cry! Слушайте, только не реветь.
Sometimes I'd just like to cry, but what's the use of crying alone? Иногда хочется поплакать, но что же я буду реветь в одиночку?
Dan, you can cry as much as you want... but, don't ever let your sister cry. Дэн, ты можешь реветь сколько угодно, но не допускай, чтобы плакала твоя сестра.
Больше примеров...
Плакаться (примеров 14)
You made him cry for his mommy. Ты заставила его плакаться его мамочке.
But you know, just because we have one proper 't think you can cry on my shoulder anytime you like. Но, ты знаешь, только потому, что у нас была одна приличная беседа, не думай, что ты можешь плакаться в мою жилетку, когда тебе захочется.
We don't cry about our problems. Мы не привыкли плакаться из-за своих проблем.
Well, I am most certain you did not come here for a sympathetic shoulder to cry on. Итак, я почти уверен, что ты пришел не плакаться мне в жилетку.
Friendship doesn't have to mean a shoulder to cry on Дружить - не значит плакаться в жилетку
Больше примеров...
Вопль (примеров 13)
And let my cry come unto thee. И вопль мой да придёт к тебе.
I'm so glad you heard Kevin's cry for party help. (Ж) Я так рада, что ты слышал вопль Кевина о помощи с вечеринкой.
The old familiar cry. "Stop the world, I want to get off." Старый, хорошо знакомый вопль: "Остановите Землю, я сойду."
I thought that we would drown Swam belly up then cry like hell Я думал мы помрём но всплыли мы и вопль был
This is the cry of our nation, which I want to echo to representatives, and through them to their Governments and peoples. Это вопль души нашего народа, который я хочу донести до присутствующих здесь делегаций, а через них - до их правительств и народов.
Больше примеров...
Закричать (примеров 8)
The poor thing couldn't cry out to scare them away. Бедолага не мог закричать и отпугнуть их.
Well, they spank all little babies 'cause they're trying to get them to cry. Да, всех малышей шлёпают, потому что нужно заставить их закричать.
While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать.
I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна.
I identify with those who desire, who cry out... Я с теми, кто полон желания, кто готов закричать...
Больше примеров...
Cry (примеров 106)
The translators of the novel deliberately chose not to translate the Beastheads' name into Cerberus due to the appearance of the Cerberus in Devil May Cry 3: Dante's Awakening, despite the obvious resemblance. Кроме того, переводчики сознательно не хотели преобразовывать имя Beastheads в Цербера, так как тот был в Devil May Cry 3: Dante's Awakening.
That spring, Kinetics & One Love announced that all of the vocals for Melanie's album were finished, and Melanie officially announced that her album would be titled "Cry Baby". Весной Kinetics & One Love объявили, что весь вокал для альбома записан, и Мелани официально объявила, название грядущей пластинки «Cry Baby».
Martinez collaborated with cosmetics company Lime Crime, Inc. to release two "exclusive" lipsticks: a blue lipstick called "Cry Baby" on August 17, 2015 and a brown lipstick called "Teddy Bear" on March 9, 2016. Мелани Мартинес сотрудничала с косметической компанией Lime Crime, выпустив две «эксклюзивные» помады: синюю помаду под названием «Cry Baby» 17 августа 2015 года и коричневую помаду под названием «Teddy Bear» 9 марта 2016 года.
On 8 March 1985, the single "No Time to Cry" was released, which did not make the Top 40 and stalled at no. 63. 8 марта 1985 года поступил в продажу сингл «No Time to Cry», не поднявшийся выше 63 позиции.
In addition to a live musical performance of "Devil Trigger" from Devil May Cry 5, the show also featured an orchestra that included composers Hans Zimmer, Lorne Balfe, and Harry Gregson-Williams which performed music from some of the nominated games. Помимо живого музыкального представления «Devil Trigger» от Devil May Cry 5, в шоу также был живой оркестр, в который вошли композиторы Ханс Циммер, Лорн Бэлф, Гарри Грегсон-Уильямс, Лена Рейн и Сара Шахнер, которые исполнили музыку из некоторых номинированных игр.
Больше примеров...
Сгу (примеров 31)
"Cry Me a River" was released as a CD single in the US on February 18. В США «Сгу Мё а River» был выпущен на CD 18 февраля.
British singer Leona Lewis covered "Cry Me a River" during her debut concert tour The Labyrinth (2010). Британская певица Леона Льюис исполнила кавер-версию «Сгу Мё а River» во время её дебютного концертного тура The Labyrinth (2010).
Storch compared Timberlake's vocals on "Cry Me a River" to R&B and rock singer Daryl Hall. Сторч позже сравнивал вокал Тимберлейка в «Сгу Мё а River» с манерой исполнителя рок-музыки и R&B Дэрила Холла.
Timberlake performed "Cry Me a River" on his four major concert tours: The Justified World Tour (2003-04), Justified and Stripped Tour (2003), FutureSex/LoveShow (2007), and The 20/20 Experience World Tour (2013-15). Тимберлейк исполнил «Сгу Мё а River» на его главных концертных турах: Justified World Tour (2003-04), Justified & Stripped Tour (2003) и FutureSex/LoveShow (2007).
He performed "Cry Me a River" on a promotional concert held at House of Blues in West Hollywood, California on June 17, 2003. Он исполнил «Сгу Мё а River» на промоконцерте, проводимом в House of Blues в Уэст-Голливуде 17 июня 2003.
Больше примеров...