| I don't want to cry on a big screen like that. | Я не хочу плакать у всех на виду. |
| Anyway, my mom sat me down on the edge of my canopy bed and she told me not to cry. | Короче, мама усадила меня на край моей кровати с балдахином и сказала не плакать. |
| And then I'll laugh, and you'll cry! | И тогда я буду смеяться, а вы будете плакать! |
| Sorry that I made you cry | Жаль, что я заставил тебя плакать. |
| The last 2 times during this and children are lying in bed May too hungry to cry. | Они обессилили! У них нет сил даже плакать. |
| It's called The hundred day cry | Это называется "плач ста дней". |
| I don't know anything else except that it should... it should sound like, you know, a cry, but... in sort of a good way or something. | И я больше не знаю ничего кроме того как она должна звучать, знаешь, в хорошем смысле, как плач, или что-то похожее. |
| The first cry at the time of birth is believed to signify the presence of life on this earth | Первый плач... во время рождения считается означением новой жизни на земле. |
| Cry if you need to. | Плач, если тебе нужно. |
| Nobody else surpasses my cry That my sad cry | Никто другой не переборет мой плач, мой плач, печальный мой плач. |
| Alex, remember, you're supposed to cry. | Алекс, помнишь, что ты должен заплакать. |
| That is not why I want to cry right now... | Я не поэтому хочу заплакать сейчас... |
| And she's gone, and I can't cry. | И теперь ее нет, а я даже не могу заплакать. |
| You cannot make me cry! | Вы не заставите меня заплакать! |
| To be mother aches when son does not want to start the school and it he needs to make a supernatural effort not to cry and to leave it to start the life of great people. | Быть болями мати когда сынок не будет хотеть начать школу и им, котор ему нужно сделать supernatural усилие не заплакать и не оставить оно для того чтобы начать жизнь больших людей. |
| The cry of animals merely depresses me. | Их звериный крик лишь вгоняет в скуку. |
| The cry of the woods trampled under by boars... | Крик лес топтать под себя кабаны... |
| This, of course, is a cry for help. | Это наверняка крик о помощи. |
| Isn't it a wonder to see a sound - human cry revived by a picture?! What can a demon of passion look like? | Разве не любопытно увидеть, как оживает в рисунке звук -человеческий крик?! |
| I said, "Give me a cry, Rintinzi, give me a shout, a whimper, a scream." | Я сказал, "Выдави из него крик, Ранзини, я хочу слышать, как он стонет и кричит". |
| I think I need a solo cry. | Думаю, мне нужно поплакать в одиночестве. |
| I could cry while we do it. | Я могу поплакать пока мы это делаем. |
| Why don't you go and cry by their bedside and see what good it does them? | Почему бы тебе не пойти и не поплакать у их постели, может, им станет лучше? |
| It's OK to cry. | Поплакать - это нормально. |
| It's good to cry. | Поплакать - это хорошо. |
| So fragile that you cry easily. | Такая слабая, что легко можешь расплакаться. |
| And she, you know, she-she-she tried not to cry. | И она... она пыталась не расплакаться. |
| Well, I mean, I could... I could cry. | Ну, я могу... расплакаться. |
| Because, after all, we cannot have a ring bearer cry | Мы же не можем позволить хранителю обручальных колец расплакаться |
| Until now, I've certainly been a cry baby. | Еще вчера готова была расплакаться. |
| Coming to a bar and watching myself cry. | Придти в бар и рыдать тут. |
| You have the heart that kills, makes me smile and cry everyday | У тебя есть сердце, которое убивает, заставляет меня улыбаться и рыдать каждый день |
| He didn't burst into tear and he didn't think... things most people do... when they realise someone doesn't love them anymore is cry | Он не стал обливаться слезами, ему вообще казалось... что рыдать - это последнее, что станет делать большинство людей... когда они осознают, что их больше не любят |
| Help me cry in my synthale. | Заходи. Помоги мне рыдать над моим синтэлем. |
| You can breathe, you can blink, you can cry. | Можете дышать, моргать, рыдать. |
| I've watched you make grown women cry without thinking twice about it. | Я видел, как ты доводила до слез взрослых женщин не раздумывая. |
| I don't want you to see me make a girl cry. | Не нужно вам видеть, как я доведу девчонку до слез. |
| Well having Takumi as your husband, he's bound to make you cry. | Иметь в мужьях Такуми, он может расстроить тебя до слез. |
| Well, every month when I'm hormonal, they see how quick they can make me cry. | Каждый месяц в мои особые дни они выясняют, кто быстрее доведет меня до слез. |
| You made Mom cry. | Ты маму до слез довёл. |
| That nothing remains but the cry of my hate? | И ничего мне не осталось в жизни, кроме как кричать о ненависти своей? |
| I woke up and saw you were not with me and began to cry my heart out what is to become of me | Я просыпался и видел, что Ты была не со мной и мое сердце начинало кричать что должно стать из меня |
| Or cry with joy. | Или кричать от радости. |
| (The girl continues to cry) | (девушка продолжает кричать) |
| and I might cry. | и я буду сильно кричать. |
| Why do you try so hard not to cry? | Почему ты так сдерживаешь свои слезы? |
| You know, I don't take pleasure in seeing you cry. | Знаете, мне не приносят удовольствия Ваши слезы |
| Would you cry if you saw me crying? | Заплачешь ли ты, если увидишь мои слезы? |
| Is this a happy cry or a sad cry? | Ж: Это слезы грусти или счастья? |
| And when I feel that way even the smallest act of kindness can make me cry. | И в эти минуты даже самое малейшее проявление доброты может вызвать у меня слезы. |
| It could be a war cry or a warning. | Это может быть боевой клич или предупреждение. |
| That's your big battle cry? | И это твой громовой боевой клич? |
| You stole my battle cry! | Ты украл мой боевой клич! |
| The Medici rallying cry. | (ит.) - Боевой клич Медичи. |
| Give Brick a nice Auburn War Eagle cry for me. | Дай Брику за меня тот боевой клич. |
| During our purification you were the only disgraced girl to cry. | Во время очищения ты единственная, кто опозорилась и начала реветь. |
| To cry or to scream out. | Можешь реветь, хоть в истерике бейся. |
| If you're going to stand there and argue with me or, worse still, cry, you can get out of my class. | Если ты собираешься спорить со мной, или того хуже - реветь, можешь покинуть занятие. |
| Sometimes I feel like crying, you know, but I can't cry being alone. | Иногда хочется поплакать, но что же я буду реветь в одиночку? |
| If you cry, I'll throw you out. | Начнёшь реветь - выгоню. |
| And guess who's shoulder he came back to cry on. | И угадайте, кому он пришел плакаться в жилетку. |
| Tell you what, you can cry all you want on your own time | Знаешь, можешь плакаться кому угодно в свободное время. |
| Friendship doesn't have to mean a shoulder to cry on | Дружить - не значит плакаться в жилетку |
| I don't need a shoulder to cry | Мне не нужно плакаться в жилетку |
| Don't cry on his shoulder. | Только не надо ему в жилетку плакаться. |
| I'm so glad you heard Kevin's cry for party help. | (Ж) Я так рада, что ты слышал вопль Кевина о помощи с вечеринкой. |
| Here my prayer, o Lord, and let my cry come unto Thee. | Господи, услышь мою молитву, и вопль мой да придёт к тебе. |
| Methought I heard a voice cry 'Sleep no more! | Казалось мне, что слышу Я дикий вопль: Не спите больше! |
| A loud, harsh cry; | Громкий, грубый вопль; |
| This is the cry of our nation, which I want to echo to representatives, and through them to their Governments and peoples. | Это вопль души нашего народа, который я хочу донести до присутствующих здесь делегаций, а через них - до их правительств и народов. |
| The poor thing couldn't cry out to scare them away. | Бедолага не мог закричать и отпугнуть их. |
| While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. | Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать. |
| I identify with those who desire, who cry out... | Я с теми, кто полон желания, кто готов закричать... |
| I might cry out, draw attention. | Я могу громко закричать, привлечь внимание. |
| You want to run... or scream... or cry. | Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает. |
| On October 25, 2016, she released a commercial for a new fragrance called Cry Baby Perfume Milk. | 25 октября 2016 года вышел рекламный ролик для нового аромата под названием Cry Baby Perfume Milk. |
| Prince wrote and composed "When Doves Cry" after all the other tracks were complete on Purple Rain. | Принц записал «When Doves Cry» после того, как все остальные треки для альбома «Purple Rain» были уже сделаны. |
| The World's verse was used in the remix to Cry Me a River by Justin Timberlake. | В песне The World, был использован трек Justin Timberlake: Cry Me a River, сделав его своим ремиксом. |
| It is set sometime between Devil May Cry and Devil May Cry 2. | Действие этого романа начинается после Devil May Cry и заканчивается перед Devil May Cry 2. |
| She guest-starred in three episodes of NBC's Daniel Boone: "Cry of Gold" (1965), "Take the Southbound Stage" (1967) and "Hero's Welcome" (1968). | Маршалл также была приглашённой звездой в трёх эпизодах сериала телеканала NBC «Дэниэл Бун»: Cry of Gold (1965), Take the Southbound Stage (1967) и Hero's Welcome (1968). |
| The EP is a physical vinyl release of the three bonus tracks from Cry Baby as well as the limited-release Christmas single, "Gingerbread Man". | Данный ЕР является физическим виниловым релизом трех бонусных треков из Сгу ВаЬу, а также сингла с лимитированным выпуском «Gingerbread Man». |
| British singer Leona Lewis covered "Cry Me a River" during her debut concert tour The Labyrinth (2010). | Британская певица Леона Льюис исполнила кавер-версию «Сгу Мё а River» во время её дебютного концертного тура The Labyrinth (2010). |
| "Cry Pretty" was written by Underwood, Hillary Lindsey, Liz Rose, and Lori McKenna. | Песню "Сгу Pretty" написали в соавторстве Кэрри Андервуд, Хиллари Линдси, Лиз Роуз, и Лори Маккенна. |
| "Cry Me a River" was recorded at Westlake Recording Studios in Los Angeles by Senator Jimmy D, while Carlos "Storm" Martinez served as the assistant engineer. | «Сгу Мё а River» была записана на Westlake Recording Studios в Лос-Анджелесе Сенатором Джимми Д и Карлосом (Стормом) Мартинесом в качестве ассистента звукорежиссёра. |
| The novel Cry Hard, Cry Fast was adapted as a two-part episode of the television series Run for Your Life during November 1967. | Роман «Сгу Hard, Cry Fast» был адаптирован в эпизоде сериала Run For Your Life в ноябре 1967 года. |