| Moreover, the cry - not her style. | Тем более, что плакать - не её стиль. |
| You make me cry, sestra. | Ты заставила меня плакать, сестра. |
| Even though I wasn't able to keep my promise in not making you cry... | что заставлял тебя плакать что не заставлю тебя плакать |
| Makes you give in and cry. | Заставил тебя сдаться и плакать? |
| After her success in Humoresque, Battista appeared in nine more silent films, often in roles that called for her to cry on camera, a skill for which she became noted. | После её успеха в Юморескаruen, Баттиста снялась в девяти немых фильмах, часто в ролях, где ей приходилось плакать на камеру (этот навык ей в дальнейшем пригодился). |
| One cry meant you were hungry... | Один плач - когда хотим кушать... |
| I don't know anything else except that it should... it should sound like, you know, a cry, but... in sort of a good way or something. | И я больше не знаю ничего кроме того как она должна звучать, знаешь, в хорошем смысле, как плач, или что-то похожее. |
| Don't let me hear you cry, don't let me hear you moan | Не позволяй, чтобы я слышать твой плач, не позволяй, чтобы я слышал твой стон |
| Cupid, please hear my cry | Амур, услышь мой плач |
| French babies cry on a rising note while German babies end on a falling note, imitating the melodic contours of those languages. | Плач французских детей заканчивается на восходящей ноте, а немецких - на нисходящей ноте, подражая мелодичности этих языков. |
| Chels, listen, most girls would love a guy who's emotionally available enough to cry. | Челс, послушай, большинству девчонок понравился бы парень который эмоционален настолько, что может заплакать. |
| That usually means he's about to cry. | Это обычно означает, что он собирается заплакать. |
| And I still can't cry! | А я никак не могу заплакать. |
| "get chosen last, get hit by the ball, cry, go home." | "быть выбранным последним, получить мячом, заплакать, уйти домой" |
| See, now... now I want to cry. | Вот теперь я хочу заплакать. |
| They say a suicide attempt is a cry for help, but from the size of this hole, I'd say we have an admission of guilt. | Говорят, что попытка самоубийства - это крик о помощи. Но, судя по размеру дыры, я бы назвал это признанием вины. |
| The cry of distress is a call to rescue, and the African Group pledges its support to the Pakistan Initial Floods Emergency Response Plan; it commend the Secretary-General and the United Nations for the great efforts made in marshalling funds for Pakistan. | Крик о помощи - это призыв к спасению, и Группа африканских государств обязуется поддерживать План первоначальных мер по ликвидации последствий наводнений в Пакистане; мы отдаем должное Генеральному секретарю и Организации Объединенных Наций за огромные усилия, предпринимаемые в целях сбора средств для Пакистана. |
| One arm is half-bent towards the hair... the other hand rests on the chin, finger to mouth... as though to stifle a cry. | Рука полусогнута, подтянута к волосам, кисть небрежно откинута, ладонь раскрыта... Другая рука на подбородке, как будто, чтобы сдержать крик. |
| I wouldn't have minded if it had been the proverbial cry for help, but, believe me, you don't cart a ladder up 15 flights of stairs on a freezing cold New Year's Eve unless you're serious. | Ладно бы это был просто крик о помощи, но повёрьте, никто не потащит лёстницу на крышу пятнадцатиэтажки по морозу и в новый год, если нё хочёт прыгнуть. |
| Each new morn, new widows howl, new orphans cry, new sorrows strike heaven on the face, that it resounds as if it felt with Scotland and yell'd out like syllable of dolour. | С каждым утром ударяет в небо И крик сирот, и стоны бедных вдов, И воплям скорби вторит свод небесный, Гудит, как будто сострадает горю Шотландии. |
| She can cry out there just as well as she can cry in here. | Она может поплакать там не хуже, чем здесь. |
| Listen, do you... want to come and cry out here? | Слушай, ты не... хочешь выйти и поплакать здесь? |
| Right, well, you know, you can cry if you need to. | Ну ты это, знай, что можешь и поплакать, если захочешь. |
| Can you cry after 11:00? | Ты можешь поплакать после 11? |
| If you want to cry, then you cry quietly. | Если хотите, можете поплакать. |
| You'd like to cry like a very sad little girl. | Ты хотела бы расплакаться, как маленький ребёнок, который не в силах справиться со своей печалью. |
| It makes me so happy that I could cry. | Я так счастлив, что готов расплакаться. |
| Well, as I don't want to cry in front of you, I'll open it at home tonight. | Я не хочу расплакаться у вас на глазах, и поэтому открою его вечером дома. |
| baby, I ama green-eyed brunettewho can cry on command. | Эм... милый, я зеленоглазая брюнетка, которая может расплакаться по команде. |
| If you stay any longer, you'll probably start to cry. | Если еще задержишься, можешь расплакаться. |
| Coming to a bar and watching myself cry. | Придти в бар и рыдать тут. |
| And you can cry about it, but he's growing up. | Ты можешь рыдать из-за этого, но он растёт. |
| He then returned to his secret hiding place, crawled back to his little cave, thinking the danes would simply cry and run. | После чего он вернулся в свое тайное логово, забрался в свою пещерку, полагая, что датчане будут рыдать и спасаться бегством. |
| You can't cry at your own wedding. | Нельзя рыдать на собственной свадьбе. |
| Cry like a baby! | Будет рыдать как ребенок. |
| It's mean to make her cry on her birthday. | Это нехорошо - доводить ее до слез в день рождения. |
| He called mackenzie names and made her cry, And that's why we locked him in the bathroom. | Он обзывал Маккензи и довел её до слез, и поэтому мы заперли его в туалете. |
| You made Joseph cry. | Довели Джозефа до слез. |
| Made mum and dad cry with his questions. | Он довел моих родителей до слез своими вопросами. |
| What did you say to that girl to make her cry like that? | Чего ты ей такого сказал, что аж до слез довел? |
| And my role is now like a cry yearning for you. | И все что мне остается - это кричать от тоски по тебе. |
| It makes you want to cry, it's so amazing. | Хочется кричать, настолько это удивительно. |
| And I'm sorry I can't cry or... bleed or wring my hands so you know that. | Простите что не могу плакать или кричать, заламывая руки чтобы вам было понятней. |
| I began to cry and shout that I hated her, that she had only pretended with Daddy, and that she didn't ever love him. | Я начала плакать и кричать, что я ненавижу ее, что с папой она только притворялась и никогда его не любила. |
| Let it moist lips twice after you scream and they pack the very first time, because men never know, cry when moist lips back to you. | Пусть это влажными губами дважды после вас кричать и они упаковывают в самый первый раз, потому что мужчины никогда не знаешь, плакать, когда влажными губами к вам. |
| Why do you try so hard not to cry? | Почему ты так сдерживаешь свои слезы? |
| This place makes me want to cry. | У меня от таких мест слезы наворачиваются. |
| I like to cry at the ocean, because only there do my tears seem small. | Я люблю плакать в океане, потому что только там мои слезы кажутся маленькими. |
| You cry in your tea which you hurl in the sea when you see me go by | Вы роняете слезы в чай, который вы выбрасываете в море, стоит мне приблизиться. [прим.: Бостонское чаепитие] |
| Is this a happy cry or a sad cry? | Ж: Это слезы грусти или счастья? |
| Let's have a battle cry before we start! | Давайте издадим боевой клич перед тем как начнем! |
| Must be the war cry of her tribe. | ѕохоже, это клич еЄ племени. |
| Answer, it was its war cry. | Это был их боевой клич. |
| The two leading "nationalist" candidates for president in 2000- Aleksander Lebed, and Moscow mayor Yuri Luzhkov - were conspicuous in not picking up this old battle cry. | Показательно то, что два ведущих "националистических" кандидата на пост президента в 2000 году - Александр Лебедь и мэр Москвы Юрий Лужков - не подхватили этот старый боевой клич. |
| Give Brick a nice Auburn War Eagle cry for me. | Дай Брику за меня тот боевой клич. |
| Going to cry again? | А теперь что? Опять будем реветь? |
| Is it necessary to cry like that? | Неужели обязательно так реветь? |
| If you cry, I'll throw you out. | Начнёшь реветь - выгоню. |
| Sometimes I'd just like to cry, but what's the use of crying alone? | Иногда хочется поплакать, но что же я буду реветь в одиночку? |
| And he would actually say, while he was beating me, "Don't you cry. Don't you dare cry." Because my crying somehow exposed his brutality to him. | И он любил говорить, когда бил меня: "Не реви! Не смей реветь!", потому что мой плач как-то демонстрировал ему его зверство. |
| And guess who's shoulder he came back to cry on. | И угадайте, кому он пришел плакаться в жилетку. |
| You made him cry for his mommy. | Ты заставила его плакаться его мамочке. |
| But I just got played, and I'm not about to call Scottie and cry about it. | И я не собираюсь звонить Скотти и плакаться ей об этом. |
| We don't cry about our problems. | Мы не привыкли плакаться из-за своих проблем. |
| Friendship doesn't have to mean a shoulder to cry on | Дружить - не значит плакаться в жилетку |
| I have seen the oppression of My people in Egypt... and have heard their cry. | Я увидел страдания народа моего в Египте и услышал вопль его от приставников его. |
| That's right, because at every accident scene, you hear the cry, "Is anyone a qualified philosopher?" | Это точно, потому-что при каждом несчастном случае, мы слышим вопль: "Среди вас есть квалифицированный философ?" |
| The old familiar cry. "Stop the world, I want to get off." | Старый, хорошо знакомый вопль: "Остановите Землю, я сойду." |
| This is the cry of our nation, which I want to echo to representatives, and through them to their Governments and peoples. | Это вопль души нашего народа, который я хочу донести до присутствующих здесь делегаций, а через них - до их правительств и народов. |
| Hear my prayer Hear my prayer, o Lord Let my cry | Господи, услыши молитву мою, и вопль мой к Тебе да приидет. |
| He needs to cry out, not you. | Закричать должен он, а не ты. |
| The poor thing couldn't cry out to scare them away. | Бедолага не мог закричать и отпугнуть их. |
| While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. | Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать. |
| I identify with those who desire, who cry out... | Я с теми, кто полон желания, кто готов закричать... |
| I might cry out, draw attention. | Я могу громко закричать, привлечь внимание. |
| Dante debuted in Devil May Cry, a game originally intended as part of Capcom's Resident Evil franchise. | Данте дебютировал в видеоигре Devil May Cry, которая первоначально была продолжением серии Resident Evil. |
| The game is a sequel to Devil May Cry. | История создания игры тесно связана с Devil May Cry. |
| Many have cited that the song was a sequel to Timberlake's 2002 song "Cry Me a River". | Согласно Артани, песня была написана как ответ на песню 2002 года Тимберлейка «Cry Me a River». |
| "When Doves Cry" was voted as the best single of the year in The Village Voice Pazz & Jop critics' poll. | «When Doves Cry» был выбран лучшим синглом года на The Village Voice Pazz & Jop critics' poll. |
| They started requesting that anyone who considered themselves up for the challenge of taking over vocal duties record a demo of themselves performing the track "Whether to Cry or Destroy" (quite similar to what the Dillinger Escape Plan did when auditioning new vocalists). | Они обратились с просьбой ко всем, кто считает себя способным, записать демо с исполнением трека «Whether to Cry or Destroy» (подобно тому, что сделали The Dillinger Escape Plan при прослушивании нового вокалиста). |
| Cry Baby is a visual concept album. | Сгу ВаЬу - это визуальный концептуальный альбом. |
| Timberlake performed "Cry Me a River" at concert he held during the 2013 Super Bowl weekend in New Orleans. | Тимберлейк исполнил «Сгу Мё а River» на концерте, который он проводил во время Суперкубка 2013 на выходных в Нью-Орлеане. |
| "Cry Me a River" was released as a CD single in the US on February 18. | В США «Сгу Мё а River» был выпущен на CD 18 февраля. |
| "Cry Pretty" was written by Underwood, Hillary Lindsey, Liz Rose, and Lori McKenna. | Песню "Сгу Pretty" написали в соавторстве Кэрри Андервуд, Хиллари Линдси, Лиз Роуз, и Лори Маккенна. |
| Timberlake performed "Cry Me a River" on his four major concert tours: The Justified World Tour (2003-04), Justified and Stripped Tour (2003), FutureSex/LoveShow (2007), and The 20/20 Experience World Tour (2013-15). | Тимберлейк исполнил «Сгу Мё а River» на его главных концертных турах: Justified World Tour (2003-04), Justified & Stripped Tour (2003) и FutureSex/LoveShow (2007). |