| I promised myself I wouldn't cry. | Я обещал себе, что не буду плакать. |
| If I could forget the tragedy, perhaps I would know how to cry again. | Если бы я могла забыть трагедию, возможно, я бы вспомнила, как плакать». |
| This is what happens when Carly makes me cry on the inside like a winner! | Так бывает, когда Карли заставляет меня плакать про себя, как победительница! |
| Mom, don't start to cry right now. | Мам, не начинай плакать. |
| Yes, it makes me cry! | Правда, хочется плакать. |
| It's called The hundred day cry | Это называется "плач ста дней". |
| There's yelling and crying, and a weird laugh that sounds like a cry. | Там кричат и вопят и так странно смеются, что этот смех похож на плач. |
| That's her hungry cry. | Это ее голодный плач. |
| Their ancient cry for bread | Это извечный плач о хлебе. |
| Plus, I look forward to a good cry. | К тому же хороший плач я жду с предвкушением. |
| You know, I'd love to make that woman cry for real. | Знаешь, я бы с удовольствием заставил эту женщину заплакать по-настоящему. |
| Is if you could cry during the scene. | Если бы ты смогла заплакать в этой сцене. |
| And she's gone, and I can't cry. | И теперь ее нет, а я даже не могу заплакать. |
| Can you cry for mommy? | Можешь заплакать для мамочки? |
| Colors to make you cry. | Краски, от которых можно заплакать. |
| The school guidance counselor said this might be a cry for help. | Завуч сказала, что это - крик о помощи. |
| Maybe it was a cry for help. | Может, это был крик о помощи. |
| The Americans cry so hard when they hear it. | Американцы поднимают крик, когда они слышат это. |
| Not when every cry will put it, and carl, and everyone we care about, into danger. | Когда каждый его крик будет подвергать опасности его самого и Карла и других дорогих нам людей. |
| Its cry sounds like thunder. | Крик звучит как «тавит». |
| Ray, I know you got other shoulders to cry on, but... | Рэй, я знаю, у тебя есть другие плечи, чтобы поплакать, но... |
| I wish I could go into another room and cry, but this apartment is just one big room. | Хотела бы я пойти в другую комнату и поплакать, но эти апартаменты - одна большая комната. |
| Of being here whenever you need my shoulder to cry on. | Быть здесь всякий раз, когда тебе нужно мое плечо чтобы поплакать. |
| You want a shoulder to cry on, fine. | Хочешь поплакать у меня на плече - отлично. |
| And next time, Cleveland, maybe instead of telling her not to cry because she's tired, you can try crying with her. | И в следующий раз, Кливленд, может быть вместо того, чтобы говорить ей не плакать, потому что она устала, ты можешь попробовать поплакать вместе с ней. |
| I just have to tip my hat and cry. | Мне стоит снять шляпу и расплакаться. |
| Your problem is bigger than mine anyway, 'cause if your plan is to cry in front of Lily... | Твоя проблема в любом случае хуже моей, потому что если твой план - расплакаться прямо перед Лили... |
| Why don't we all cry about it like little girls and take down the company? | Почему бы нам не расплакаться, словно маленьким девочкам и потопить компанию? |
| I want to cry so bad. | Я бы хотела расплакаться. |
| Until now, I've certainly been a cry baby. | Еще вчера готова была расплакаться. |
| Let's not cry now, citizeness! | Давайте не будем рыдать, гражданка! |
| I like you, but I'm not ready to tell you my life story and cry on your shoulder. | Ты мне нравишься, но я не готов тебе рассказывать историю своей жизни и рыдать на плече |
| Prepare to cry, Billy Backpack. | Приготовься рыдать, Наглый Рюкзак. |
| You're making me cry. | Вы заставили меня рыдать. |
| some folks have to cry too hard | КТО-ТО БУДЕТ ПО НИМ РЫДАТЬ |
| I don't want you to see me make a girl cry. | Не нужно вам видеть, как я доведу девчонку до слез. |
| We've made the ref cry twice. | Мы довели рефери до слез дважды. |
| Philippe, don't make the child cry. | Филипп, не доводи ребенка до слез! |
| It will make me cry. | Это доведет меня до слез. |
| It might make you cry. | Это может довести вас до слез. |
| When a man understand this, no loser will cry on losing. | Когда человек понимает это, ни один проигравший не будет кричать о потере. |
| And my role is now like a cry yearning for you. | И все что мне остается - это кричать от тоски по тебе. |
| That scarred me badly and if I have any more children, I'll be with them as long as I can so I won't have to cry for them. | и если бы у меня было больше детей, я был бы с ними, так долго, как смог И я не стал бы кричать на них. |
| How can you cry quietly? | Как можно кричать тише? |
| And I'm sorry I can't cry or... bleed or wring my hands so you know that. | Простите что не могу плакать или кричать, заламывая руки чтобы вам было понятней. |
| As long as it doesn't involve me holding you while you cry. | Только если ответ не включает момента, в котором я осушаю твои слезы. |
| It's useless to cry, because tears does not turn into silver coins. | Сколько не плачь, слезы не превратятся в серебряные монеты. |
| This place makes me want to cry. | У меня от таких мест слезы наворачиваются. |
| and she starts to cry those grandma tears and is like, | И она начнет проливать горкькие бабушкинские слезы. |
| He didn't cry, but I could see tears were, like, building up (SNIFFLES) and he was more angry than upset because he knew that I was doing it, he just didn't want to believe it. | Он не плакал, но я мог видеть слезы, как, создание (насморк) И он был более зол, чем расстроен Потому что он знал, что я делал это, |
| I assure you your country's cry for freedom and peace has been heard. | Уверяю вас, что клич вашей страны о свободе и мире был услышан. |
| His skill at turning one word into a rallying cry. | Умеет каждое своё слово превратить в боевой клич. |
| Now if you'll just pick up the little slips of paper which you have we shall all join in the battle cry. | А сейчас, если вы возьмете эти листки бумаги, которые вам раздали мы все исполним наш боевой клич. |
| Hear my WAR CRY! | И у меня есть ВОЕННЫЙ КЛИЧ! |
| Dude. Don't forget his battle cry... | не забудь его боевой клич. |
| At least one of you is going to cry at some point during this class. | И по крайней мере, один из вас точно будет реветь в какой-то момент, на протяжении этого класса. |
| I spent ages on this make-up and you've made me cry! | Я сколько времени потратила, делая мейк-ап и ты заставила меня реветь! |
| Is it necessary to cry like that? | Неужели обязательно так реветь? |
| You made a man cry? | Ты заставил мужика реветь? |
| If you cry every time someone gets a hangnail, it kind of starts toose its effect. | Если ты будешь реветь каждый раз, как у кого-то появляется заусенец, это потеряет эффект. |
| Tell you what, you can cry all you want on your own time | Знаешь, можешь плакаться кому угодно в свободное время. |
| I am not asking you to cry on my shoulder, Annalise! | Я не прошу тебя плакаться мне в жилетку, Эннализ! |
| Well, I am most certain you did not come here for a sympathetic shoulder to cry on. | Итак, я почти уверен, что ты пришел не плакаться мне в жилетку. |
| Friendship doesn't have to mean a shoulder to cry on | Дружить - не значит плакаться в жилетку |
| Don't cry on his shoulder. | Только не надо ему в жилетку плакаться. |
| And let my cry come unto thee. | И вопль мой да придёт к тебе. |
| Here my prayer, o Lord, and let my cry come unto Thee. | Господи, услышь мою молитву, и вопль мой да придёт к тебе. |
| Methought I heard a voice cry 'Sleep no more! | Казалось мне, что слышу Я дикий вопль: Не спите больше! |
| That's right, because at every accident scene, you hear the cry, "Is anyone a qualified philosopher?" | Это точно, потому-что при каждом несчастном случае, мы слышим вопль: "Среди вас есть квалифицированный философ?" |
| The old familiar cry. "Stop the world, I want to get off." | Старый, хорошо знакомый вопль: "Остановите Землю, я сойду." |
| The poor thing couldn't cry out to scare them away. | Бедолага не мог закричать и отпугнуть их. |
| While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. | Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать. |
| I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly | Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна. |
| I identify with those who desire, who cry out... | Я с теми, кто полон желания, кто готов закричать... |
| You want to run... or scream... or cry. | Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает. |
| The game is a sequel to Devil May Cry. | История создания игры тесно связана с Devil May Cry. |
| Immediately after the completion of Enslaved: Odyssey to the West, publisher Capcom chose Ninja Theory to develop the next entry in the Devil May Cry series, as it was impressed by the company's past work, especially on Heavenly Sword. | Вскоре после выхода Enslaved: Odyssey to the West японская компания Capcom выбрала Ninja Theory на роль разработчика новой части серии Devil May Cry. |
| Park has also released two solo singles, "You and I" and "Don't Cry". | Помимо деятельности в группе, она также выпустила синглы «You and I» и «Don't Cry». |
| On 8 March 1985, the single "No Time to Cry" was released, which did not make the Top 40 and stalled at no. 63. | 8 марта 1985 года поступил в продажу сингл «No Time to Cry», не поднявшийся выше 63 позиции. |
| In addition to a live musical performance of "Devil Trigger" from Devil May Cry 5, the show also featured an orchestra that included composers Hans Zimmer, Lorne Balfe, and Harry Gregson-Williams which performed music from some of the nominated games. | Помимо живого музыкального представления «Devil Trigger» от Devil May Cry 5, в шоу также был живой оркестр, в который вошли композиторы Ханс Циммер, Лорн Бэлф, Гарри Грегсон-Уильямс, Лена Рейн и Сара Шахнер, которые исполнили музыку из некоторых номинированных игр. |
| The EP is a physical vinyl release of the three bonus tracks from Cry Baby as well as the limited-release Christmas single, "Gingerbread Man". | Данный ЕР является физическим виниловым релизом трех бонусных треков из Сгу ВаЬу, а также сингла с лимитированным выпуском «Gingerbread Man». |
| The music video for "Cry Me a River" was released onto the iTunes Store on April 28, 2003. | Клип для «Сгу Мё а River» был выпущен на iTunes Store 28 апреля 2003. |
| "Cry Pretty" was written by Underwood, Hillary Lindsey, Liz Rose, and Lori McKenna. | Песню "Сгу Pretty" написали в соавторстве Кэрри Андервуд, Хиллари Линдси, Лиз Роуз, и Лори Маккенна. |
| According to him, many fans and critics alike, after hearing the song, insisted that it is similar in meaning to "Cry Me a River", which allegedly accounts to Timberlake's relationship with former girlfriend, pop singer Britney Spears. | Согласно ему, после прослушивания лирики многие фанаты и критики настаивали, что песня имеет сходства с «Сгу Мё а River», которая якобы о его отношениях с его бывшей подружкой поп-певицей Бритни Спирс. |
| For example, the song "Cry Baby" refers to someone who is teased for openly displaying their emotions (as opposed to an actual baby), and the song "Training Wheels" is actually about taking a relationship to the next level. | Например, песня «Сгу ВаЬу» относится к тем, кто дразнит за то, что кто-то открыто демонстрирует свои эмоции (в отличие от реального ребенка. |