| I'm sorry I made you cry yesterday. | Прости, что заставил тебя вчера плакать. |
| I can make them laugh and cry and fall in love. | Я могу заставить их смеяться, или плакать, или влюбляться. |
| Why, should I cry according to you? | А по-вашему, небось, я должен плакать? |
| When her governess, Margaretta Eagar, told her after the visit that the sickly child she had been conversing so gently with was Olga, four-year-old Tatiana began to cry bitterly and protested that the pale, thin child couldn't be her adored older sister. | Когда её гувернантка, Маргаретта Игар, сказала ей что это была Ольга, четырёхлетняя Татьяна начала горько плакать и возразила, что бледный, худой ребёнок не мог быть её обожаемой сестрой. |
| I didn't want to cry in front of everyone. | А ты уже закончил плакать? |
| Don't cry Kiraz. | Не плач, Кираз. |
| Don't cry, gunner. | Не плач, Ганнер. |
| I heard her cry. | Я слышу её плач. |
| Who shall heed their cry? | Кто услышит их плач? |
| Don't cry mother. | Не плач, мама. |
| Man, I guess it's harder than I thought to make someone cry. | Блин. Заставить кого-нибудь заплакать сложней, чем я думал. |
| Can you imagine how hard it must have been not to cry? | Можете представить как это было тяжело не заплакать? |
| I am going to cry, and I just want you to know | Я собираюсь заплакать, хотела вас предупредить. |
| nor I know more what it is to cry? | ни я знаю больше он должен заплакать? |
| She could not cry. | Она не может заплакать. |
| I think it was a cry for help. | Думаю, это был крик о помощи. |
| If she was cutting, it was a cry for help. | Если она себя резала, то это был крик о помощи. |
| He heard a cry for help. | Он услышал крик о помощи. |
| Wherefore was that cry? | Что значил этот крик? |
| The living dead are smoldering in the grave, They do not hear the cry of pain, But the sad tale of the sad villages Sakmar and bring us Iaik. | Живые покойники тлеют в могилах, Их боли не слышится крик, Но скорбную повесть о селах унылых Несут нам Сакмар и Яик. |
| I'll give you something to cry about. | Сейчас тебе будет о чем поплакать. |
| I was planning on having a cry at the back of the bus. | Я собиралась поплакать на заднем сидении автобуса. |
| trying to work up enough energy to cry. | Пытаясь найти в себе силы, чтобы поплакать. |
| Why can't I put my head in your lap and cry? | Почему же я не могу положить тебе голову на колени и поплакать? |
| He went to the bathroom to cry. | Он пошел в ванную поплакать. |
| So fragile that you cry easily. | Такая слабая, что легко можешь расплакаться. |
| Well, as I don't want to cry in front of you, I'll open it at home tonight. | Я не хочу расплакаться у вас на глазах, и поэтому открою его вечером дома. |
| And she, you know, she-she-she tried not to cry. | И она... она пыталась не расплакаться. |
| Are you about to cry? | Ты что, собираешься расплакаться? |
| I promised myself I wouldn't cry. | Ещё нё хватало расплакаться! |
| No, I wanted to make him to cry. | Нет, хотел заставить его рыдать. |
| I didn't mean to cry and... and scare you. | Я не собирался рыдать и... и пугать вас. |
| My father used to make me cry over this game all the time until I learned a few tricks for myself. | Отец заставлял меня рыдать над этой игрой, пока я не выучил несколько трюков. |
| I was thinking of writing a book called A Brief History of the Time I Made Stephen Hawking Cry Like a Little Girl. | Я думал написать книгу под названием "Краткая история времени, когда я заставил Стивена Хокинга рыдать как девчонка" |
| And maybe cry... I did what I had to, I have no regrets | и буду рыдать... Я сделал, что сделал и не чувствую мук |
| In case there's something in it to make her cry. | На случай, если там что-то, что может довести ее до слез. |
| Wasn't you who made him cry. | Не ты довел его до слез. |
| Why does he make Mummy cry? | Почему он маму до слез довел? |
| Molly Ronder took my ball and forced me to cry at school, school, numbers, input, effort, load. | Молли Рондер отобрала мой мяч, довела до слез в школе, школа, номера, ввод, усилие, загрузка. |
| "Laugh until I cry." | "Рассмеяться до слез". |
| Eat, I want to cry out at night again. | Ешь, я ночью хочу еще кричать. |
| Let me cry out your son has ditched me. | Так позвольте мне кричать, что ваш сын меня бросил, |
| I was made to cry for help. | Мне заставили кричать о помощи. |
| and I might cry. | и я буду сильно кричать. |
| Doesn't it just make you want to cry? | Разве не хочется кричать от восторга? |
| Would you like me to cry? | Хочешь увидеть мои слезы? |
| It's useless to cry, because tears does not turn into silver coins. | Сколько не плачь, слезы не превратятся в серебряные монеты. |
| You could pull the plug and you wouldn't cry. | Ты выдернул ты шнур и не стал бы лить слезы. |
| and she starts to cry those grandma tears and is like, | И она начнет проливать горкькие бабушкинские слезы. |
| When he realizes he cries too much, he states that the extra tears are for Nice, so that she does not have to cry if something bad happens. | Когда он осознает, что плачет, он говорит, что лишние слезы за Нис, так что она не должна плакать, если случится что-то плохое. |
| You even came up with their battle cry. | Ты даже придумал им боевой клич. |
| And so the battle cry echoes through Europe: | И вот боевой клич несётся над Европой - |
| As the global financial crisis transforms itself inexorably into economic crisis and now industrial crisis, the cry "where's Europe?" can be heard across the EU. | По мере того как глобальный финансовый кризис неумолимо трансформируется в кризис экономический, а теперь еще и в промышленный, по всему Евросоюзу раздается клич - «где Европа?». |
| I propose to the Assembly and its President that our war cry should be "The planet or death; we shall win!" | Я предлагаю Ассамблее и ее Председателю такой боевой клич: «Планета или смерть; мы победим!». |
| Are we foolish to be optimistic about the possibility of a world where, instead of religion being the great rallying cry of divide and war, that there could be bridging? | Неужели глупо надеяться, что возможен мир, в котором религия - не призывный клич к разъединению и войне, а способ объединения? |
| A German boy does not steal and then cry like a baby. | Немецкие мальчики не должны воровать и реветь, как маленькие. |
| During our purification you were the only disgraced girl to cry. | Во время очищения ты единственная, кто опозорилась и начала реветь. |
| But if she starts to cry, you crawl in her crib and sleep next to her. | Но если она начнет реветь, подойди к ее кроватке и поспи около нее |
| Sometimes I feel like crying, you know, but I can't cry being alone. | Иногда хочется поплакать, но что же я буду реветь в одиночку? |
| Don't you dare cry! | Слушайте, только не реветь. |
| He'll cry on you every time. | Он будет плакаться тебе каждый раз. |
| And guess who's shoulder he came back to cry on. | И угадайте, кому он пришел плакаться в жилетку. |
| You made him cry for his mommy. | Ты заставила его плакаться его мамочке. |
| I am not asking you to cry on my shoulder, Annalise! | Я не прошу тебя плакаться мне в жилетку, Эннализ! |
| I don't need a shoulder to cry | Мне не нужно плакаться в жилетку |
| And let my cry come unto you. | И вопль мой пусть достигнет тебя. |
| And let my cry come unto thee. | И вопль мой да придёт к тебе. |
| That's right, because at every accident scene, you hear the cry, "Is anyone a qualified philosopher?" | Это точно, потому-что при каждом несчастном случае, мы слышим вопль: "Среди вас есть квалифицированный философ?" |
| I thought that we would drown Swam belly up then cry like hell | Я думал мы помрём но всплыли мы и вопль был |
| A loud, harsh cry; | Громкий, грубый вопль; |
| The poor thing couldn't cry out to scare them away. | Бедолага не мог закричать и отпугнуть их. |
| Well, they spank all little babies 'cause they're trying to get them to cry. | Да, всех малышей шлёпают, потому что нужно заставить их закричать. |
| While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. | Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать. |
| I identify with those who desire, who cry out... | Я с теми, кто полон желания, кто готов закричать... |
| You want to run... or scream... or cry. | Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает. |
| American alternative rock band The Czars covered the song on their 2006 album Sorry I Made You Cry. | Американская группа альтернативного рока The Czars записали свою версию песни для альбома 2006 года Sorry I Made You Cry. |
| "When Doves Cry" was voted as the best single of the year in The Village Voice Pazz & Jop critics' poll. | «When Doves Cry» был выбран лучшим синглом года на The Village Voice Pazz & Jop critics' poll. |
| Immediately after the completion of Enslaved: Odyssey to the West, publisher Capcom chose Ninja Theory to develop the next entry in the Devil May Cry series, as it was impressed by the company's past work, especially on Heavenly Sword. | Вскоре после выхода Enslaved: Odyssey to the West японская компания Capcom выбрала Ninja Theory на роль разработчика новой части серии Devil May Cry. |
| In 1991 Angra was formed, and with the first album, Angels Cry, released in 1993, the band became famous in Japan and Europe. | В 1991 была сформирована группа Angra, и со своим первым альбомом «Angels Cry», который вышел в 1993 году, стала известной в Японии и Европе. |
| She guest-starred in three episodes of NBC's Daniel Boone: "Cry of Gold" (1965), "Take the Southbound Stage" (1967) and "Hero's Welcome" (1968). | Маршалл также была приглашённой звездой в трёх эпизодах сериала телеканала NBC «Дэниэл Бун»: Cry of Gold (1965), Take the Southbound Stage (1967) и Hero's Welcome (1968). |
| This allows transcription of the Per and Cry genes to resume. | Это позволяет возобновить транскрипцию генов Рёг и Сгу. |
| Timberlake performed "Cry Me a River" at concert he held during the 2013 Super Bowl weekend in New Orleans. | Тимберлейк исполнил «Сгу Мё а River» на концерте, который он проводил во время Суперкубка 2013 на выходных в Нью-Орлеане. |
| "Cry Pretty" was written by Underwood, Hillary Lindsey, Liz Rose, and Lori McKenna. | Песню "Сгу Pretty" написали в соавторстве Кэрри Андервуд, Хиллари Линдси, Лиз Роуз, и Лори Маккенна. |
| According to him, many fans and critics alike, after hearing the song, insisted that it is similar in meaning to "Cry Me a River", which allegedly accounts to Timberlake's relationship with former girlfriend, pop singer Britney Spears. | Согласно ему, после прослушивания лирики многие фанаты и критики настаивали, что песня имеет сходства с «Сгу Мё а River», которая якобы о его отношениях с его бывшей подружкой поп-певицей Бритни Спирс. |
| For example, the song "Cry Baby" refers to someone who is teased for openly displaying their emotions (as opposed to an actual baby), and the song "Training Wheels" is actually about taking a relationship to the next level. | Например, песня «Сгу ВаЬу» относится к тем, кто дразнит за то, что кто-то открыто демонстрирует свои эмоции (в отличие от реального ребенка. |