| She was drawing a picture and she started to cry. | Она рисовала, а потом начала плакать. |
| So when it dies, she'll cry. | И когда он умрёт, она будет плакать. |
| Your bad deeds make me cry. | Твои плохие деяния заставляют меня плакать. |
| There is nothing to cry for. | И незачем здесь плакать. |
| It's okay to cry, honey. | Плакать можно, дорогой. |
| I don't know anything else except that it should... it should sound like, you know, a cry, but... in sort of a good way or something. | И я больше не знаю ничего кроме того как она должна звучать, знаешь, в хорошем смысле, как плач, или что-то похожее. |
| If your regulars wanted to listen to a woman cry, I guess they could stay at home, right? | Если бы посетители хотели послушать женский плач, то остались бы дома. |
| Sweetheart, don't cry. | Дорогая, не плач. |
| Don't cry, don't cry. | Не плач, не плач. |
| Cry a good cry for all that was gone. | Плач, искренний плач о том, чего уже нет. |
| I think this is the time for you to cry. | Думаю, сейчас можно и заплакать. |
| It took everything I had not to cry. | Мне стоило огромных усилий, чтобы не заплакать. |
| Alex, remember, you're supposed to cry. | Алекс, помнишь, что ты должен заплакать. |
| You will want to cry out, but you will not make a sound. | Ты захочешь заплакать, но ты не издашь ни звука |
| Little crybaby's going to cry? | Маленький плакса собирается заплакать? |
| I think that his confession was a cry for help. | Думаю, его признание - это крик о помощи. |
| Maybe it's a cry for help. | Возможно, это крик о помощи. |
| You ask me, it was a cry for help. | Я вам скажу, это крик о помощи. |
| Solitary cry piercing my flesh, Offering it to ennui, | Одинокий крик пронзает мою плоть, вызывая апатию. |
| It's a cry for help, mate. | Крик о помощи, приятель. |
| I'll give you something to cry about. | Сейчас тебе будет о чем поплакать. |
| I know, he looks like such a tough guy, but he's really been a shoulder for me to cry on. | Я знаю, что он выглядит как крепкий парень, но он всегда был рядом, чтобы я мог поплакать. |
| Good news. I thought I had to throw up, but turns out I just needed a good cry. | Я думал, что меня тошнит, но оказалось что я просто хотел поплакать. |
| I like to cry into a loaf of bread while I'm eating it! | Я люблю поплакать в буханку хлеба пока ем ее! |
| You need to cry, be sad. | Тебе нужно поплакать, погрустить. |
| I don't faint, but I might cry after. | Я не слабая, но после этого я могу расплакаться. |
| You can't cry, lexie. | Ты не можешь расплакаться, Лекси. |
| cry in front of you, but... | Ух! ...перед тобой расплакаться, но... |
| Why don't we all cry about it like little girls and take down the company? | Почему бы нам не расплакаться, словно маленьким девочкам и потопить компанию? |
| Until now, I've certainly been a cry baby. | Еще вчера готова была расплакаться. |
| I didn't mean to cry and... and scare you. | Я не собирался рыдать и... и пугать вас. |
| Jackie, if there was ever a game show called "make that girl cry," | Джеки, если бы существовало шоу "Заставь девицу рыдать", |
| By the way, if you fail the OJT, don't cry | Мне будет стыдно за вас, если вы начнете так рыдать. |
| I will not cry. | Я не буду рыдать. |
| You can cry about it, or you can decide to live. | Можешь и дальше рыдать, или решить жить дальше. |
| You made her cry. | Вы довели ее до слез. |
| And those who can't help but make you cry. | И есть те, кто доводит тебя до слез. |
| Although, it's never been one that's made me cry. | Хотя до слез она никогда меня не трогала. |
| I believe there was also a débutante you managed to make cry, and the dancers of Sadler's Wells, whom you refused to meet after arriving late for the performance. | Полагаю, стоит упомянуть дебютантку, которую ты довела до слез, и танцоров в Сэдлерс-Уэллс, с которыми ты отказалась встречаться после того, как опоздала на само выступление. |
| He once made our Religious Education teacher cry using only Blu-Tack. | Однажды он довел до слез учителку по мировым религиям, используя всего лишь замазку. |
| And no matter what happens, you mustn't cry out or make any sudden move. | Важно, что бы ни произошло, ты не должна кричать и делать резких движений. |
| Let me cry out your son has ditched me. | Так позвольте мне кричать, что ваш сын меня бросил, |
| She began to cry in a loud voice. | Она начала кричать громким голосом. |
| can make you laugh or cry. | "Мможет заставить вас смеяться или кричать". |
| and I might cry. | и я буду сильно кричать. |
| Why do you try so hard not to cry? | Почему ты так сдерживаешь свои слезы? |
| You know, I don't take pleasure in seeing you cry. | Знаете, мне не приносят удовольствия Ваши слезы |
| It's useless to cry, because tears does not turn into silver coins. | Сколько не плачь, слезы не превратятся в серебряные монеты. |
| They will all cry innocent. | Все они будут лить невинные слезы. |
| la-la-la at first when I see you cry see you cry | Когда я вижу твои слёзы, вижу твои слезы |
| You know, the war cry. | Ну, знаешь, боевой клич. |
| lam about to rip them apart and proclaim my war cry! | Я их по одному разорву на части и провозглашу мой боевой клич! |
| As the global financial crisis transforms itself inexorably into economic crisis and now industrial crisis, the cry "where's Europe?" can be heard across the EU. | По мере того как глобальный финансовый кризис неумолимо трансформируется в кризис экономический, а теперь еще и в промышленный, по всему Евросоюзу раздается клич - «где Европа?». |
| Answer, it was its war cry. | Это был их боевой клич. |
| And so the battle cry echoes through Europe: Attack the Eiger North Face! | И вот боевой клич несётся над Европой - Все на атаку Северной Стены Айгера! |
| To cry or to scream out. | Можешь реветь, хоть в истерике бейся. |
| I spent ages on this make-up and you've made me cry! | Я сколько времени потратила, делая мейк-ап и ты заставила меня реветь! |
| Is it necessary to cry like that? | Неужели обязательно так реветь? |
| Stop crying or I'll cry. | Кончай реветь, а то и я разрёвусь. |
| Sometimes I'd just like to cry, but what's the use of crying alone? | Иногда хочется поплакать, но что же я буду реветь в одиночку? |
| Here's Philippe come to cry on our shoulders. | Сейчас он будет плакаться нам в жилетку. |
| But you know, just because we have one proper 't think you can cry on my shoulder anytime you like. | Но, ты знаешь, только потому, что у нас была одна приличная беседа, не думай, что ты можешь плакаться в мою жилетку, когда тебе захочется. |
| But I just got played, and I'm not about to call Scottie and cry about it. | И я не собираюсь звонить Скотти и плакаться ей об этом. |
| We don't cry about our problems. | Мы не привыкли плакаться из-за своих проблем. |
| Friendship doesn't have to mean a shoulder to cry on | Дружить - не значит плакаться в жилетку |
| And let my cry come unto you. | И вопль мой пусть достигнет тебя. |
| I have seen the oppression of My people in Egypt... and have heard their cry. | Я увидел страдания народа моего в Египте и услышал вопль его от приставников его. |
| The old familiar cry. "Stop the world, I want to get off." | Старый, хорошо знакомый вопль: "Остановите Землю, я сойду." |
| I thought that we would drown Swam belly up then cry like hell | Я думал мы помрём но всплыли мы и вопль был |
| Hear my prayer Hear my prayer, o Lord Let my cry | Господи, услыши молитву мою, и вопль мой к Тебе да приидет. |
| He needs to cry out, not you. | Закричать должен он, а не ты. |
| The poor thing couldn't cry out to scare them away. | Бедолага не мог закричать и отпугнуть их. |
| While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. | Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать. |
| I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly | Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна. |
| You want to run... or scream... or cry. | Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает. |
| Prince wrote and composed "When Doves Cry" after all the other tracks were complete on Purple Rain. | Принц записал «When Doves Cry» после того, как все остальные треки для альбома «Purple Rain» были уже сделаны. |
| On his arms, he has the words "Boys Don't Cry" (a homage to The Cure) and the words "Love Will Tear Us Apart" (a Joy Division tribute). | На его руках написаны слова "Boys Don't Cry" (дань уважения The Cure) и "Love Will Tear Us Apart" (память о Joy Division). |
| Rolling Stone's Ben Ratliff viewed his production of "Cry Me a River" as exceptional. | Бен Ралтифф из Rolling Stone также отметил, что «Cry Me a River» является незаурядным произведением. |
| Shuffle CRY - enter in finalist list in Suffle wallapaers contest. | Shuffle CRY - попала в финал конкурса на лучший валлпапер для Shuffle barebones PC. |
| She guest-starred in three episodes of NBC's Daniel Boone: "Cry of Gold" (1965), "Take the Southbound Stage" (1967) and "Hero's Welcome" (1968). | Маршалл также была приглашённой звездой в трёх эпизодах сериала телеканала NBC «Дэниэл Бун»: Cry of Gold (1965), Take the Southbound Stage (1967) и Hero's Welcome (1968). |
| British singer Leona Lewis covered "Cry Me a River" during her debut concert tour The Labyrinth (2010). | Британская певица Леона Льюис исполнила кавер-версию «Сгу Мё а River» во время её дебютного концертного тура The Labyrinth (2010). |
| After three weeks, "Cry Me a River" peaked at number six, and it stayed on the chart for 21 weeks. | После трёх недель «Сгу Мё а River» достигла максимальной позиции на 6 строчке и оставалась в чарте 21 неделю. |
| Storch compared Timberlake's vocals on "Cry Me a River" to R&B and rock singer Daryl Hall. | Сторч позже сравнивал вокал Тимберлейка в «Сгу Мё а River» с манерой исполнителя рок-музыки и R&B Дэрила Холла. |
| The EP, released exclusively on vinyl, consisted of the three bonus tracks from Cry Baby, and "Gingerbread Man", which was released for Christmas of 2015. | ЕР, выпущенный исключительно в виниле, состоял из трех бонусных треков из Сгу ВаЬу, а также «Gingerbread Man», выпущеную на Рождество 2015 года. |
| His girlfriend Maris, who was a friend of Lloyd Kaufman's, took Herz to see Cry Uncle!, a film that Kaufman served as a production manager on. | Однажды его тогдашняя девушка Марис повела его на просмотр ленты «Сгу Uncle», где Ллойд Кауфман значился менеджером по производству. |