| If not... don't stand around in hallways and cry. | Если нет но нечего плакать посреди коридора. |
| Not only is there no reason to cry over spilled milk, there's no reason to cry over spilled wine. | Нет причины плакать не только из-за разлитого молока, но и из-за разлитого вина. |
| Another day goes by and still the children cry | Придут другие времена, дети не будут плакать, |
| I wonder what he's done to cry about? | Интересно, что он такого сделал, чтобы плакать? |
| And I'm sorry I can't cry or... bleed or wring my hands so you know that. | Простите что не могу плакать или кричать, заламывая руки чтобы вам было понятней. |
| I, no, I love your ugly cry. | Нет, я люблю твой безудержный плач. |
| He's got a nice, strong cry. | У него хороший, сильный плач. |
| The tasks ahead are not easy, but the cry of millions of infants worldwide whose lives are threatened by hunger should be enough to consolidate our resolve. | Нам предстоит решать нелегкие задачи, однако плач миллионов младенцев, которым угрожает голодная смерть, должен быть достаточным основанием для укрепления нашей решимости. |
| After co-directing two movies as an assistant director to Semih Evin in 1950, his directing career began with the film Kanlı Feryat (The Bloody Cry). | После работы в двух кинокартинах, как помощник режиссера Семиха Евіна в 1950 году, он создает фильм Kanlı Feryat (Кровавый плач). |
| On television, he appeared twice on the CNN International programme Q & A with Riz Khan, took part in the network's millennium round-table discussion programme and appeared in the powerful CNN documentary Cry Freetown. | На телевидении он дважды принимал участие в международной программе «Си-эн-эн» под названием «Вопросы и ответы с ведущим Ризом Ханом», принимал участие в дискуссионной программе этой корпорации, посвященной Тысячелетию, и снялся во впечатляющем документальном фильме этой корпорации под названием «Плач Фритауна». |
| He's not afraid to cry. | И не побоится передо мной заплакать. |
| It took everything I had not to cry. | Мне стоило огромных усилий, чтобы не заплакать. |
| You have three minutes to cry. | У тебя три минуты, чтобы заплакать. |
| He's blind, deaf, couldn't swallow, blink or cry. | Он слеп, глух, не может сглотнуть, моргнуть или заплакать. |
| I wish I could cry. | Хотел бы я, чтобы у меня получилось заплакать... |
| A lot of these cases are a cry for help. | Большинство этих дел - это крик о помощи. |
| I don't buy that suicide is always a cry for help. | Я не верю, что попытка самоубийства - это всегда крик о помощи. |
| Africa is a cry that comes from within. | Африка - это крик, который идёт изнутри. |
| But nowadays this "cry of a disappointed lone sole", spontaneous protest, resentment and disagreement is heard throughout all Latin America. | Но теперь этот "крик разочарованной одинокой души", спонтанного протеста, недовольства и несогласия - раздается по всей Латинской Америке. |
| Purse snatching, society's fault, or one man's cry for help? | Кража сумочек - это общественный проступок или крик человека о помощи? |
| Why can't I put my head in your lap and cry? | Почему же я не могу положить тебе голову на колени и поплакать? |
| I'm a shoulder you can cry on | Я твоё плечо, чтоб поплакать твоя лучшая подруга |
| It's okay to cry. | Хорошо было бы поплакать. |
| You came here to cry? | Ты пришёл сюда поплакать? |
| If you need to cry or... | Если тебе надо поплакать или... |
| You'd like to cry like a very sad little girl. | Ты хотела бы расплакаться, как маленький ребёнок, который не в силах справиться со своей печалью. |
| I made him cry once during a game. | Однажды я даже заставил его расплакаться. |
| If, per chance, it is beautiful, I reserve the right to cry. | Если окажется, что это прекрасно, то я оставляю за собой право расплакаться. |
| I don't faint, but I might cry after. | Я не слабая, но после этого я могу расплакаться. |
| tastes so good, make a grown man cry | Такой приятный вкус Заставляет взрослого мальчика расплакаться |
| Fight back the tears and they'll cry for you. | Сдерживай слезы, и тогда они будут рыдать. |
| I didn't expect her to cry for quite so long. | Не ожидал, что она будет рыдать так долго. |
| You can scream and argue in here, you can cry and curse and carry on, but you can't get out of your seat. | Здесь ты можешь кричать и ругаться, рыдать, проклинать и флиртовать, но вставать здесь нельзя. |
| She loves to make me cry. | Любовь заставляет меня рыдать. |
| Don't make me cry. | Не заставляй меня рыдать. |
| That movie made me cry, which I don't normally like to do in public. | Этот фильм довел меня до слез, в чем я обычно не люблю признаваться. |
| It hurts and makes me cry | "Делаешь до слез мне больно." |
| It might make you cry. | Это может довести вас до слез. |
| You'll be free to experience the full range of emotions - everything from a hearty belly laugh to a good cry. | Вы сможете испытывать весь спектр эмоций - всё - от хохота до слез. |
| That person who made me cry | Что до слез довела. |
| Let me cry out your son has ditched me. | Так позвольте мне кричать, что ваш сын меня бросил, |
| And cry "content!" to that which grieves my heart, | Кричать: "Я рад!" - когда на сердце скорбь, |
| ENOUGH TO MAKE ME CRY OUT IN ANGUISH | МНЕ ХВАТИТ ЭТОГО, ЧТОБЫ КРИЧАТЬ В МУКАХ |
| Already hit him cry that night? | Заставил ее кричать ночью? |
| Doesn't it just make you want to cry? | Разве не хочется кричать от восторга? |
| I've seen you cry before. | Я видел Ваши слезы и раньше. |
| Why do you try so hard not to cry? | Почему ты так сдерживаешь свои слезы? |
| Everything makes you cry. | На тебя все нагоняет слезы. |
| And the women no longer have tears to cry. | А женщины выплакали все слезы. |
| This place makes me want to cry. | У меня от таких мест слезы наворачиваются. |
| Let's have a battle cry before we start! | Давайте издадим боевой клич перед тем как начнем! |
| You stole my battle cry! | Ты украл мой боевой клич! |
| "Montjoie" is the battle cry of French knights. | Он крикнул "Монжуа", а это военный клич французских рыцарей. |
| And now, as the legend says, when Cusi Yupanqui let out a militant cry, the stones turned into real warriors and put the enemy to flight. | И вот, как гласит легенда, когда Куси Юпанки издал воинственный клич, камни превратились в реальных воинов и обратили врагов в бегство. А уж когда сам принц захватил Усковилка, "обезглавленные" чанки бросились в бегство. |
| The Great Escape, Battle Cry, Pork Chop Hill. | "Большой побег", "Боевой клич", "Высота Порк Чоп Хилл". |
| During our purification you were the only disgraced girl to cry. | Во время очищения ты единственная, кто опозорилась и начала реветь. |
| If you're going to stand there and argue with me or, worse still, cry, you can get out of my class. | Если ты собираешься спорить со мной, или того хуже - реветь, можешь покинуть занятие. |
| Don't you dare cry! | Слушайте, только не реветь. |
| Stop crying or I'll cry. | Кончай реветь, а то и я разрёвусь. |
| Only so many hours you can cry and bang on the door before you give up, find something to read. | И я мог стучать в дверь и реветь сколько угодно, но потом сдавался и просто искал, что почитать. |
| He'll cry on you every time. | Он будет плакаться тебе каждый раз. |
| You made him cry for his mommy. | Ты заставила его плакаться его мамочке. |
| We don't cry about our problems. | Мы не привыкли плакаться из-за своих проблем. |
| Well, I am most certain you did not come here for a sympathetic shoulder to cry on. | Итак, я почти уверен, что ты пришел не плакаться мне в жилетку. |
| I don't need a shoulder to cry | Мне не нужно плакаться в жилетку |
| And let my cry come unto thee. | И вопль мой да придёт к тебе. |
| I'm so glad you heard Kevin's cry for party help. | (Ж) Я так рада, что ты слышал вопль Кевина о помощи с вечеринкой. |
| Methought I heard a voice cry 'Sleep no more! | Казалось мне, что слышу Я дикий вопль: Не спите больше! |
| That's right, because at every accident scene, you hear the cry, "Is anyone a qualified philosopher?" | Это точно, потому-что при каждом несчастном случае, мы слышим вопль: "Среди вас есть квалифицированный философ?" |
| Hear my prayer Hear my prayer, o Lord Let my cry | Господи, услыши молитву мою, и вопль мой к Тебе да приидет. |
| He needs to cry out, not you. | Закричать должен он, а не ты. |
| The poor thing couldn't cry out to scare them away. | Бедолага не мог закричать и отпугнуть их. |
| Well, they spank all little babies 'cause they're trying to get them to cry. | Да, всех малышей шлёпают, потому что нужно заставить их закричать. |
| I identify with those who desire, who cry out... | Я с теми, кто полон желания, кто готов закричать... |
| I might cry out, draw attention. | Я могу громко закричать, привлечь внимание. |
| American alternative rock band The Czars covered the song on their 2006 album Sorry I Made You Cry. | Американская группа альтернативного рока The Czars записали свою версию песни для альбома 2006 года Sorry I Made You Cry. |
| Prince wrote and composed "When Doves Cry" after all the other tracks were complete on Purple Rain. | Принц записал «When Doves Cry» после того, как все остальные треки для альбома «Purple Rain» были уже сделаны. |
| This strategy underlies Percy Sledge's "When A Man Loves A Woman" and Bob Marley's "No Woman, No Cry". | Такая стратегия особо выражена у Перси Следжа «When a Man Loves a Woman» и Боба Марли «No Woman, No Cry». |
| At the 2003 MTV Video Music Awards, the video for "Cry Me a River" won in the categories of Best Male Video and Best Pop Video. | На 2003 MTV Video Music Awards клип «Cry Me a River» выиграл в категории Лучшее Мужское Видео и Лучшее Поп Видео. |
| The most played songs were "Le Disko" and "Do not Cry Out", and "You Are The One" which was the first single released in the UK. | Наиболее играли песни "Le Диско" и "Don't Cry Out" и "You Are The One", который был первым синглом, выпущенным в Великобритании. |
| Timberlake and Scott Storch wrote "Cry Me a River" with Timbaland, who produced the song. | Тимберлейк и Скотт Сторч написали песню «Сгу Мё а River» с Тимбалэндом, который стал её продюсером. |
| "Cry Me a River" was recorded at Westlake Recording Studios in Los Angeles by Senator Jimmy D, while Carlos "Storm" Martinez served as the assistant engineer. | «Сгу Мё а River» была записана на Westlake Recording Studios в Лос-Анджелесе Сенатором Джимми Д и Карлосом (Стормом) Мартинесом в качестве ассистента звукорежиссёра. |
| Cry Like a Baby is a 1968 album by the Box Tops. | Сгу Like a Baby - второй студийный альбом группы The Box Tops 1968 года. |
| His girlfriend Maris, who was a friend of Lloyd Kaufman's, took Herz to see Cry Uncle!, a film that Kaufman served as a production manager on. | Однажды его тогдашняя девушка Марис повела его на просмотр ленты «Сгу Uncle», где Ллойд Кауфман значился менеджером по производству. |
| A jazzy blues ballad, "Cry Me a River" was originally written for Ella Fitzgerald to sing in the 1920s-set film, Pete Kelly's Blues (released 1955), but the song was dropped. | Изначально «Сгу Мё а River» была написана для Эллы Фицджеральд в фильме «Pete Kelly's Blues», но песня не была использована. |