Английский - русский
Перевод слова Cry

Перевод cry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плакать (примеров 1149)
You can cry until you are happy. Можете плакать, пока не уйдёт печаль.
If you cry, I won't dare say anything. Если вы будете плакать, я не осмелюсь что-либо рассказывать.
She has a special place on the back stairs she goes to cry. У нее есть особое место на черной лестнице куда она ходит плакать
OK, he make me cry. Ладно, заставляла меня плакать.
Shall I rejoice or cry? Мне радоваться или плакать?
Больше примеров...
Плач (примеров 76)
You probably held her in your arms and heard her first little cry. Возможно, ты держал ее на руках и слышал ее первый слабый плач.
Don't cry Kiraz. Не плач, Кираз.
I said don't cry! Я сказал не плач!
No. I listened to her cry. Я слушал ее плач.
French babies cry on a rising note while German babies end on a falling note, imitating the melodic contours of those languages. Плач французских детей заканчивается на восходящей ноте, а немецких - на нисходящей ноте, подражая мелодичности этих языков.
Больше примеров...
Заплакать (примеров 95)
That usually means he's about to cry. Это обычно означает, что он собирается заплакать.
No, but it looks like you're about to cry. Нет, но похоже, что ты собираешься заплакать.
I'm dying inside, as you wine and dine And I'm tryin' not to cry 'cause there's nothing that your mind can't do Я умираю внутри, пока вы пьете и едите, и я пытаюсь не заплакать, ведь нет ничего, чего бы твой ум не смог сделать.
She tried in vain not to cry. Он тщетно пыталась не заплакать.
See, now... now I want to cry. Вот теперь я хочу заплакать.
Больше примеров...
Крик (примеров 223)
And suddenly I heard a desperate cry Terry. И вдруг услышала отчаянный крик Терри.
Social and health professionals see these attempts as cry for help more so than desire to die. Социальные и медицинские работники расценивают эти попытки как крик о помощи, а не как желание свести счеты с жизнью.
The cry of distress is a call to rescue, and the African Group pledges its support to the Pakistan Initial Floods Emergency Response Plan; it commend the Secretary-General and the United Nations for the great efforts made in marshalling funds for Pakistan. Крик о помощи - это призыв к спасению, и Группа африканских государств обязуется поддерживать План первоначальных мер по ликвидации последствий наводнений в Пакистане; мы отдаем должное Генеральному секретарю и Организации Объединенных Наций за огромные усилия, предпринимаемые в целях сбора средств для Пакистана.
Wherefore was that cry? Что значил этот крик?
A cry so pure, practiced, detached, it had no need of a voice, or could no longer bear one. Крик такой чистый, искушенный, отрешенный, что ему нет нужды в голосе, или он не может больше выносить голоса.
Больше примеров...
Поплакать (примеров 144)
It's not your party, but you can cry if you want to. Это не твоя вечеринка, но ты можешь поплакать, если хочешь.
Now, if it's okay with you, I'd really like to cry and break some stuff right now. А сейчас, если вы не против, я хочу поплакать и поломать что-нибудь.
Do you think he was waiting till after you left, so he could cry? Думаешь, он ждал, пока ты уйдёшь, чтобы поплакать?
You must cry for me. Ты должен поплакать за меня.
But... today's the day I'm allowed to cry. Поэтому... Позволю себе поплакать.
Больше примеров...
Расплакаться (примеров 40)
You'd like to cry like a very sad little girl. Ты хотела бы расплакаться, как маленький ребёнок, который не в силах справиться со своей печалью.
So fragile that you cry easily. Такая слабая, что легко можешь расплакаться.
She would sit down and cry, which most people don't have a sense of her doing. Она могла сесть и расплакаться, оттого что большинство людей не видит смысла в её работе.
You must cry at that. Ты должен был расплакаться.
This morning I let myself cry in your presence and might have told you some unnecessary things. Я имела неосторожность расплакаться при Вас и от слабости наговорила лишнего, а Вы поверили.
Больше примеров...
Рыдать (примеров 85)
No, I wanted to make him to cry. Нет, хотел заставить его рыдать.
And then she started to cry and got her dad to throw me out of my own party, so... А затем она начала рыдать и привела отца, чтобы вышвырнуть меня с моей собственной вечеринки, так что...
Prepare to cry, Billy Backpack. Приготовься рыдать, Наглый Рюкзак.
Have I fallen so far And is the hour so late That nothing remains but the cry of my hate? Упал ли низко я так, что поздним час успел стать, что ничего не осталось, как от злости рыдать?
Some break down and cry like a baby. Одни начинают рыдать и плакать.
Больше примеров...
До слез (примеров 68)
Did you make another child cry? Опять довели ребенка до слез.
You made her cry. Вы довели ее до слез.
And those who can't help but make you cry. И есть те, кто доводит тебя до слез.
Made mum and dad cry with his questions. Он довел моих родителей до слез своими вопросами.
Maybe you can make him cry. Может до слез его доведете.
Больше примеров...
Кричать (примеров 70)
She began to cry in a loud voice. Она начала кричать громким голосом.
You must not cry. Ты не должна так кричать.
Or cry with joy. Или кричать от радости.
His girlfriend started to cry. Его подруга начала кричать.
I w-w-want to... Shout and - and - and - and cry All the same time! Мне хочется кричать и плакать и все это одновременно.
Больше примеров...
Слезы (примеров 72)
Vintage handkerchiefs for the guests to cry into. Старинные платки для гостей, чтобы утирать слезы.
Are you trying not to cry? Ты пытаешься сдержать слезы?
So who told you to cry? Поэтому... кто тебе разрешал лить слезы?
It's nothing to cry about. Свадьба, - какие могут быть слезы?
Is this a happy cry or a sad cry? Ж: Это слезы грусти или счастья?
Больше примеров...
Клич (примеров 54)
His skill at turning one word into a rallying cry. Умеет каждое своё слово превратить в боевой клич.
it was stuck on a spear... started to shout the war cry. Она была посажена на копье, стала издавать воинственный клич.
The name was also used as a battle cry by the Templars, Beauséant alla riscossa ("Beauséant to the rescue"). Название флага использовалось также как боевой клич тамплиеров: Beauséant alla riscossa («Beauséant на помощь»).
It's the battle cry of Thundarr the Barbarian. Это боевой клич Тандарра Варвара.
It's a Japanese war cry. Это японский боевой клич.
Больше примеров...
Реветь (примеров 27)
At least one of you is going to cry at some point during this class. И по крайней мере, один из вас точно будет реветь в какой-то момент, на протяжении этого класса.
But if she starts to cry, you crawl in her crib and sleep next to her. Но если она начнет реветь, подойди к ее кроватке и поспи около нее
You made a man cry? Ты заставил мужика реветь?
If you cry, I'll throw you out. Начнёшь реветь - выгоню.
Dan, you can cry as much as you want... but, don't ever let your sister cry. Дэн, ты можешь реветь сколько угодно, но не допускай, чтобы плакала твоя сестра.
Больше примеров...
Плакаться (примеров 14)
But you know, just because we have one proper 't think you can cry on my shoulder anytime you like. Но, ты знаешь, только потому, что у нас была одна приличная беседа, не думай, что ты можешь плакаться в мою жилетку, когда тебе захочется.
But I just got played, and I'm not about to call Scottie and cry about it. И я не собираюсь звонить Скотти и плакаться ей об этом.
I am not asking you to cry on my shoulder, Annalise! Я не прошу тебя плакаться мне в жилетку, Эннализ!
We don't cry about our problems. Мы не привыкли плакаться из-за своих проблем.
I don't need a shoulder to cry Мне не нужно плакаться в жилетку
Больше примеров...
Вопль (примеров 13)
Here my prayer, o Lord, and let my cry come unto Thee. Господи, услышь мою молитву, и вопль мой да придёт к тебе.
I have seen the oppression of My people in Egypt... and have heard their cry. Я увидел страдания народа моего в Египте и услышал вопль его от приставников его.
That's right, because at every accident scene, you hear the cry, "Is anyone a qualified philosopher?" Это точно, потому-что при каждом несчастном случае, мы слышим вопль: "Среди вас есть квалифицированный философ?"
I thought that we would drown Swam belly up then cry like hell Я думал мы помрём но всплыли мы и вопль был
Hear my prayer Hear my prayer, o Lord Let my cry Господи, услыши молитву мою, и вопль мой к Тебе да приидет.
Больше примеров...
Закричать (примеров 8)
He needs to cry out, not you. Закричать должен он, а не ты.
While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать.
I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна.
I identify with those who desire, who cry out... Я с теми, кто полон желания, кто готов закричать...
You want to run... or scream... or cry. Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает.
Больше примеров...
Cry (примеров 106)
During the recording sessions for their first album Angels Cry, Marcos Antunes left the band. Во время записи первого студийного альбома, Angels Cry, Маркос Антьюнес покинул группу.
The game was re-released as Vendetta: Curse of Raven's Cry on 20 November 2015. Игра была повторно выпущена как Vendetta: Curse of Raven's Cry 20 ноября 2015 года.
On 8 March 1985, the single "No Time to Cry" was released, which did not make the Top 40 and stalled at no. 63. 8 марта 1985 года поступил в продажу сингл «No Time to Cry», не поднявшийся выше 63 позиции.
During the "Peace in Our Time" Tour, the band were supported by Diesel Park West and Cry Before Dawn. Во время гастрольного тура «Рёасё In Our Time» Big Country выступали в качестве основной группы вместе с Diesel Park West и Cry Before Dawn.
On 4 July 2014, Sia made an appearance on Jimmy Kimmel Live!, where she performed "Chandelier", "Big Girls Cry" and "Elastic Heart". З июля 2014 года Сия при поддержке танцоров выступила на шоу Джимми Киммела, где спела три песни: «Chandelier», «Big Girls Cry» и «Elastic Heart».
Больше примеров...
Сгу (примеров 31)
During the livestream, Martinez announced that the release day of Cry Baby would be in August. Во время эфира Мартинес объявила, что Сгу ВаЬу будет выпущен в августе.
Timberlake and Scott Storch wrote "Cry Me a River" with Timbaland, who produced the song. Тимберлейк и Скотт Сторч написали песню «Сгу Мё а River» с Тимбалэндом, который стал её продюсером.
"Cry Me a River" is often credited as being the song that propelled the album into the charts. «Сгу Мё а River» - это песня, которая продвинула альбом в чарты.
"Cry Me a River" was recorded at Westlake Recording Studios in Los Angeles by Senator Jimmy D, while Carlos "Storm" Martinez served as the assistant engineer. «Сгу Мё а River» была записана на Westlake Recording Studios в Лос-Анджелесе Сенатором Джимми Д и Карлосом (Стормом) Мартинесом в качестве ассистента звукорежиссёра.
Cry Like a Baby is a 1968 album by the Box Tops. Сгу Like a Baby - второй студийный альбом группы The Box Tops 1968 года.
Больше примеров...