| Actually, liv, you can cry. | Вообще-то, ты, Лив, можешь плакать. |
| My mom always told me I couldn't cry... and told me to be a big girl... but you've been hurt, so you just cry. | Мама всегда мне говорила, что нельзя плакать, что нужно быть взрослой Но тебя обидели, поэтому поплачь. |
| Doesn't it make you want to cry? | Тебе не хочется плакать от этого? |
| Now it's not worth to cry and to be ashamed. | Теперь нечего плакать и стыдиться. |
| I could cry every minute. | Я хочу плакать каждую минуту |
| I keep hearing that little cry. | Я всё ещё слышу тот её плач. |
| One cry meant you were hungry... | Один плач означал, что мы голодны... |
| Don't cry, gunner. | Не плач, Ганнер. |
| Who shall heed their cry? | Кто услышит их плач? |
| On television, he appeared twice on the CNN International programme Q & A with Riz Khan, took part in the network's millennium round-table discussion programme and appeared in the powerful CNN documentary Cry Freetown. | На телевидении он дважды принимал участие в международной программе «Си-эн-эн» под названием «Вопросы и ответы с ведущим Ризом Ханом», принимал участие в дискуссионной программе этой корпорации, посвященной Тысячелетию, и снялся во впечатляющем документальном фильме этой корпорации под названием «Плач Фритауна». |
| I want to cry, but I'm just too macho. | Бесполезно. Я хочу заплакать, но я ведь такой мачо... |
| I don't want to answer 'cause you might cry. | Я не хочу отвечать, потому что ты можешь заплакать. |
| Should I cry over this gift of grace? | Может мне заплакать, как над подарком судьбы? |
| You will want to cry out, but you will not make a sound. | Ты захочешь заплакать, но ты не издашь ни звука |
| She tried in vain not to cry. | Он тщетно пыталась не заплакать. |
| A cry so pure, practiced, detached, it had no need of a voice, or could no longer bear one. | Крик такой чистый, искушенный, отрешенный, что ему нет нужды в голосе, или он не может больше выносить голоса. |
| The old man claims that the boy heard it his cry: I will kill you! and something heavy the fall of a thing. | Старик утверждает, что он слышал крик мальчика: "Я убью тебя!", звук падения чего-то тяжёлого. |
| It's surprising how much it sounds like a human cry. | Удивительно, как это похоже на человеческий крик! |
| Sounds like such a cry for help. | Похоже на крик о помощи. |
| It was a manly cry of panic. | Я издал мужественный крик испуга. |
| I could cry while we do it. | Я могу поплакать пока мы это делаем. |
| Look, if you want to cry, now's the time to do it- you've got... four minutes. | Слушай, если ты хочешь поплакать, сейчас как раз время для этого... у тебя есть... четыре минуты. |
| I hope you two can get past this, but if you can't and you need someone to talk to, or just a shoulder to cry on... look at the sky and get back there | Я надеюсь, вы оба пройдете через это, но если ты не сможешь и тебе нужен будет кто-то, чтобы поговорить, или просто плечо, чтобы поплакать... |
| "I need to cry." | "Мне нужно поплакать!" |
| Trying to make myself cry. | Пытаюсь заставить себя поплакать. |
| You'd like to cry like a very sad little girl. | Ты хотела бы расплакаться, как маленький ребёнок, который не в силах справиться со своей печалью. |
| I don't faint, but I might cry after. | Я не слабая, но после этого я могу расплакаться. |
| Well, as I don't want to cry in front of you, I'll open it at home tonight. | Я не хочу расплакаться у вас на глазах, и поэтому открою его вечером дома. |
| You just made me cry. | Ты заставил меня расплакаться. |
| I want to cry so bad. | Я бы хотела расплакаться. |
| I won't stay at home and cry. | Им меня не победить Я не буду сидеть дома и рыдать |
| So I swore that one day I'd make the whole world cry by making the saddest film of all time. | И я поклялся себе, что однажды я заставлю весь мир рыдать, сотворив самый грустный фильм на свете. |
| She loves to make me cry. | Любовь заставляет меня рыдать. |
| The women here make me want to cry. | Рыдать хочется от этих женщин. |
| You can cry about it, or you can decide to live. | Можешь и дальше рыдать, или решить жить дальше. |
| Then you made her cry and leave. | Затем ты довела ее до слез и прогнала. |
| He called mackenzie names and made her cry, And that's why we locked him in the bathroom. | Он обзывал Маккензи и довел её до слез, и поэтому мы заперли его в туалете. |
| Look, Ricky, I know, but you made them cry. | икки, € все понимаю, но ты довел их до слез! |
| Made her cry again. | Опять довел до слез. |
| And those who can't help but make you cry. | И есть те, кто доводит тебя до слез. |
| I woke up and saw you were not with me and began to cry my heart out what is to become of me | Я просыпался и видел, что Ты была не со мной и мое сердце начинало кричать что должно стать из меня |
| His girlfriend started to cry. | Его подруга начала кричать. |
| He began to cry, so I held onto him. | Он начал кричать, и я... |
| The words "The End" can make you laugh or cry. | "Слово на экране"Конец" "Мможет заставить вас смеяться или кричать». |
| You don't mind if I cry, do you? | Не возражаете, если я буду кричать? |
| Everything makes you cry. | На тебя все нагоняет слезы. |
| And she may cry but her tears will dry when I hand her the keys to a shiny new Australia. | Она, может, и будет плакать, но ее слезы высохнут, когда я подарю ей ключи от сверкающей новой Австралии. |
| It's cry talk. | Это речь сквозь слезы. |
| You cry in your tea which you hurl in the sea when you see me go by | Вы роняете слезы в чай, который вы выбрасываете в море, стоит мне приблизиться. [прим.: Бостонское чаепитие] |
| la-la-la at first when I see you cry see you cry | Когда я вижу твои слёзы, вижу твои слезы |
| That doesn't sound like a very convincing battle cry. | Какой-то не убедительный вышел боевой клич. |
| Must be the war cry of her tribe. | ѕохоже, это клич еЄ племени. |
| As the global financial crisis transforms itself inexorably into economic crisis and now industrial crisis, the cry "where's Europe?" can be heard across the EU. | По мере того как глобальный финансовый кризис неумолимо трансформируется в кризис экономический, а теперь еще и в промышленный, по всему Евросоюзу раздается клич - «где Европа?». |
| Should I use my peace cry? | Мне использовать Мирный клич? |
| I read on the internet that no one in the whole wide world knows what the Warrior Angel's secret battle cry is. | Я читал в Интернете, что никто в целом свете не знает боевой клич Ангела-Воителя. |
| I'm warning you, no Yule log if you cry! | Только предупреждаю, святки не наступят, если вы будете реветь! |
| But if she starts to cry, you crawl in her crib and sleep next to her. | Но если она начнет реветь, подойди к ее кроватке и поспи около нее |
| Sometimes I feel like crying, you know, but I can't cry being alone. | Иногда хочется поплакать, но что же я буду реветь в одиночку? |
| Calm down and stop cry. | Успокойся и перестань реветь. |
| If you cry, I'll throw you out. | Начнёшь реветь - выгоню. |
| But I just got played, and I'm not about to call Scottie and cry about it. | И я не собираюсь звонить Скотти и плакаться ей об этом. |
| I am not asking you to cry on my shoulder, Annalise! | Я не прошу тебя плакаться мне в жилетку, Эннализ! |
| We don't cry about our problems. | Мы не привыкли плакаться из-за своих проблем. |
| Friendship doesn't have to mean a shoulder to cry on | Дружить - не значит плакаться в жилетку |
| I don't need a shoulder to cry | Мне не нужно плакаться в жилетку |
| And let my cry come unto you. | И вопль мой пусть достигнет тебя. |
| Methought I heard a voice cry 'Sleep no more! | Казалось мне, что слышу Я дикий вопль: Не спите больше! |
| That's right, because at every accident scene, you hear the cry, "Is anyone a qualified philosopher?" | Это точно, потому-что при каждом несчастном случае, мы слышим вопль: "Среди вас есть квалифицированный философ?" |
| I thought that we would drown Swam belly up then cry like hell | Я думал мы помрём но всплыли мы и вопль был |
| The old familiar cry. | Старый, хорошо знакомый вопль: |
| While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. | Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать. |
| I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly | Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна. |
| I identify with those who desire, who cry out... | Я с теми, кто полон желания, кто готов закричать... |
| I might cry out, draw attention. | Я могу громко закричать, привлечь внимание. |
| You want to run... or scream... or cry. | Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает. |
| Its combat system is similar to that of director Hideki Kamiya's previous title, Devil May Cry. | Система боя подобна предыдущей игре режиссёра Хидэки Камии Devil May Cry. |
| Doug Rule of Metro Weekly noted similarities among the structures of "Rehab" and Timberlake's 2002 single "Cry Me a River". | Doug Rule из Metro Weekly отметил сходство между структурами "Rehab" и сингла Тимберлейка 2002 года "Cry Me A River". |
| Local radio stations include Cork's 96FM and dual-franchise C103, CRY 104.0FM and Red FM. | Среди радиостанций действуют Cork's 96FM, CRY 104.0FM, Red FM и Life FM. |
| The album contained four of his hit singles: I Walk the Line, Cry! | В альбом вошли четыре крупных хит-сингла: «I Walk the Line», «Cry! |
| Three songs on ("Don't Cry, ""Eldorado" and "On Broadway") had previously been released on the Japan and Australia-only EP Eldorado. | Три песни («Don't Cry», «Eldorado» и «On Broadway») ранее были выпущены на мини-альбоме Eldorado (англ.)русск... |
| During the livestream, Martinez announced that the release day of Cry Baby would be in August. | Во время эфира Мартинес объявила, что Сгу ВаЬу будет выпущен в августе. |
| In the United Kingdom, "Cry Me a River", debuted at number two on February 15, 2003. | В Великобритании «Сгу Мё а River» дебютировала на второй строчке 15 февраля 2003 года. |
| Timberlake performed "Cry Me a River" for the first time at the 13th annual Billboard Music Awards, held on December 9, 2002, at the MGM Grand Garden Arena in Las Vegas. | Тимберлейк впервые исполнил «Сгу Мё а River» на 13-й ежегодной премии Billboard Music Awards, которая проходила 9 декабря 2002 года в MGM Grand Garden Arena в Лас-Вегасе. |
| The EP, released exclusively on vinyl, consisted of the three bonus tracks from Cry Baby, and "Gingerbread Man", which was released for Christmas of 2015. | ЕР, выпущенный исключительно в виниле, состоял из трех бонусных треков из Сгу ВаЬу, а также «Gingerbread Man», выпущеную на Рождество 2015 года. |
| The novel Cry Hard, Cry Fast was adapted as a two-part episode of the television series Run for Your Life during November 1967. | Роман «Сгу Hard, Cry Fast» был адаптирован в эпизоде сериала Run For Your Life в ноябре 1967 года. |