Английский - русский
Перевод слова Cry

Перевод cry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плакать (примеров 1149)
Left alone, the little girl began to cry. Оказавшись одна, маленькая девочка стала плакать.
You can lay on the beach and I can cry over my failed marriage. Можешь лежать на пляжу... А я буду плакать над своей неудавшейся свадьбой.
I forced myself to cry but I couldn't. Знаете, я заставляла себя плакать, и не могла.
If you don't cry I'll let you use the PlayStation. Если не будешь плакать - я разрешу тебе поиграть в приставку.
I want to cry, t, and... where am I supposed to cry? Я хочу плакать, как ты, и... и где я должна плакать?
Больше примеров...
Плач (примеров 76)
I, no, I love your ugly cry. Нет, я люблю твой безудержный плач.
There's nothing better Than a former socialist turned conservative Raising the hue and cry about the evils of communism, Ничего нет лучше, чем бывший социалист, ставший консерватором, поднимающий хай и плач о том, какое зло представляет из себя коммунизм.
She must have heard the baby cry. Она же слышала плач ребёнка.
Sweetheart, don't cry. Дорогая, не плач.
Don't cry honey. Не плач, сладкий.
Больше примеров...
Заплакать (примеров 95)
That makes me kind of want to cry. Я от этого почти хочу заплакать.
You know, I'd love to make that woman cry for real. Знаешь, я бы с удовольствием заставил эту женщину заплакать по-настоящему.
Maybe I'm the one who should cry. Наверное, мне тоже стоит заплакать?
Is this where I'm supposed to cry on your shoulder? А сейчас, мне наверное следует броситься вам на плечо и заплакать?
She tried in vain not to cry. Он тщетно пыталась не заплакать.
Больше примеров...
Крик (примеров 223)
Miss Johnson said she thought she heard a cry. Мисс Джонсон говорит, ей показалось, что она слышала крик.
This is obviously a cry for help. Это, очевидно, крик о помощи.
and a cry for help made Orson lose his cool. И крик о помощи заставил Орсона потерять его прохладное.
One successful cry for help. Успешный крик о помощи.
One arm is half-bent towards the hair... the other hand rests on the chin, finger to mouth... as though to stifle a cry. Рука полусогнута, подтянута к волосам, кисть небрежно откинута, ладонь раскрыта... Другая рука на подбородке, как будто, чтобы сдержать крик.
Больше примеров...
Поплакать (примеров 144)
Let her cry on Omar's shoulder. Дай ей поплакать на плече Омара.
trying to work up enough energy to cry. Пытаясь найти в себе силы, чтобы поплакать.
I feel like crying, you know... I need my mother, just to put my head down and cry. Как мне нужна моя мама, просто положить на нее голову и поплакать.
My own little daughter, and I can't even cry for her. Я не могу поплакать о своей маленькой девочке!
Do you want to come over tonight and watch old movies and cry? Ты не хочешь зайти сегодня вечером, посмотреть старые фильмы и поплакать?
Больше примеров...
Расплакаться (примеров 40)
Swinburne was so overcome that he said of Spartali: "She is so beautiful that I want to sit down and cry". Суинбёрн был так впечатлен, что сказал о Спартали: «Она так красива, что мне хочется сесть и расплакаться».
Are you about to cry? Ты что, собираешься расплакаться?
This isn't over.You can't cry. Ты не можешь расплакаться.
Your friend is about to cry. Ваш друг готов расплакаться.
I want to cry so bad. Я бы хотела расплакаться.
Больше примеров...
Рыдать (примеров 85)
Horrified by what was happening, I began to scream and cry. В ужасе от этой сцены я начала кричать и рыдать.
And then she started to cry and got her dad to throw me out of my own party, so... А затем она начала рыдать и привела отца, чтобы вышвырнуть меня с моей собственной вечеринки, так что...
When are we going to make them cry too? Когда мы заставим их рыдать?
She made a docent cry. Она доцента заставит рыдать.
I paid for her dreams She taught me to cry Платил за мечту - Научила рыдать
Больше примеров...
До слез (примеров 68)
I never made a man cry. Я никогда не доводила мужчин до слез.
I mean, you actually get bonus points if you make a Japanese businessman cry, which I did three times. Ты получаешь бонусные баллы, если доведешь японского бизнесмена до слез, что я проделывала трижды.
Did you make another child cry? Опять довели ребенка до слез.
You made her cry. Вы довели ее до слез.
You made Mom cry. Ты маму до слез довёл.
Больше примеров...
Кричать (примеров 70)
And no matter what happens, you mustn't cry out or make any sudden move. Важно, что бы ни произошло, ты не должна кричать и делать резких движений.
Only after a few moments of this terrible fear, brothers and sisters started to quarrel again and cry loudly. Только после нескольких моментов этого ужасного страха, братья и сестры начали ссориться вновь и громко кричать.
For eight years, every time he came near me, I wanted to cry out. В течение восьми лет всякий раз, когда он ко мне приближался, я хотела кричать.
ENOUGH TO MAKE ME CRY OUT IN ANGUISH МНЕ ХВАТИТ ЭТОГО, ЧТОБЫ КРИЧАТЬ В МУКАХ
The words "The End" can make you laugh or cry. "Слово на экране"Конец" "Мможет заставить вас смеяться или кричать».
Больше примеров...
Слезы (примеров 72)
I got enough of seeing my mother cry. МНе надоели слезы матери.
Why do any of us have to cry? За что наши слезы?
Only few and selected agreements are implemented, with outcomes that are clearly insufficient to alleviate the excruciating pain of their children who cannot cry anymore because to do so is to invite more pain. Было реализовано только несколько отдельных соглашений, но этих результатов явно недостаточно для того, чтобы избавить их детей от острейшей боли, из-за которой они даже не могут плакать, так как слезы приносят им еще больше страданий.
And no more tears to cry I'm out of good-byes Все слезы уже выплаканы И все прощания сказаны
Cry me a river. Лей по мне слезы.
Больше примеров...
Клич (примеров 54)
I assure you your country's cry for freedom and peace has been heard. Уверяю вас, что клич вашей страны о свободе и мире был услышан.
It's the battle cry of Thundarr the Barbarian. Это боевой клич Тандарра Варвара.
Let me hear your war cry! Дай послушать твой боевой клич!
And now, as the legend says, when Cusi Yupanqui let out a militant cry, the stones turned into real warriors and put the enemy to flight. И вот, как гласит легенда, когда Куси Юпанки издал воинственный клич, камни превратились в реальных воинов и обратили врагов в бегство. А уж когда сам принц захватил Усковилка, "обезглавленные" чанки бросились в бегство.
And so the battle cry echoes through Europe: Attack the Eiger North Face! И вот боевой клич несётся над Европой - Все на атаку Северной Стены Айгера!
Больше примеров...
Реветь (примеров 27)
During our purification you were the only disgraced girl to cry. Во время очищения ты единственная, кто опозорилась и начала реветь.
Going to cry again? А теперь что? Опять будем реветь?
I will make you cry. Я заставлю тебя реветь.
Yet when I think they're 10,000 kilometers away I could cry for hours. А с другой сторон, как подумаю, что они за 10 ООО км, начинаю реветь.
People get hurt when they cry. Будешь реветь, тебе будет еще хуже.
Больше примеров...
Плакаться (примеров 14)
He'll cry on you every time. Он будет плакаться тебе каждый раз.
And guess who's shoulder he came back to cry on. И угадайте, кому он пришел плакаться в жилетку.
But you know, just because we have one proper 't think you can cry on my shoulder anytime you like. Но, ты знаешь, только потому, что у нас была одна приличная беседа, не думай, что ты можешь плакаться в мою жилетку, когда тебе захочется.
We don't cry about our problems. Мы не привыкли плакаться из-за своих проблем.
Don't cry on his shoulder. Только не надо ему в жилетку плакаться.
Больше примеров...
Вопль (примеров 13)
I'm so glad you heard Kevin's cry for party help. (Ж) Я так рада, что ты слышал вопль Кевина о помощи с вечеринкой.
Here my prayer, o Lord, and let my cry come unto Thee. Господи, услышь мою молитву, и вопль мой да придёт к тебе.
The old familiar cry. "Stop the world, I want to get off." Старый, хорошо знакомый вопль: "Остановите Землю, я сойду."
A loud, harsh cry; Громкий, грубый вопль;
The old familiar cry. Старый, хорошо знакомый вопль:
Больше примеров...
Закричать (примеров 8)
He needs to cry out, not you. Закричать должен он, а не ты.
The poor thing couldn't cry out to scare them away. Бедолага не мог закричать и отпугнуть их.
Well, they spank all little babies 'cause they're trying to get them to cry. Да, всех малышей шлёпают, потому что нужно заставить их закричать.
While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать.
I might cry out, draw attention. Я могу громко закричать, привлечь внимание.
Больше примеров...
Cry (примеров 106)
During the recording sessions for their first album Angels Cry, Marcos Antunes left the band. Во время записи первого студийного альбома, Angels Cry, Маркос Антьюнес покинул группу.
Her 1989 release, titled Cry Like a Rainstorm, Howl Like the Wind, was Ronstadt's first pop music album in seven years. Её релиз 1989 года под названием Cry Like a Rainstorm, Howl Like the Wind был первым за семь лет поп-рок альбомом Ронстадт.
The next morning, Prince had reportedly composed two songs, one of which was "When Doves Cry". На следующее утро Принц представил две песни, одна из которой была «When Doves Cry».
They sang "Don't Cry for Me, Argentina" from the musical Evita. Она советует ему «Don't Cry for Me Argentina» из мюзикла «Эвита».
The CRY protein is also signaled for degradation by poly-ubiquination from the FBXL3 protein, also preventing the inhibition of the CLOCK:BMAL1 heterodimer. Белок CRY также сигнализируют о деградации поли-убиквированием белка FBXL3, также предотвращая ингибирование гетеродимера CLOCK:BMAL1.
Больше примеров...
Сгу (примеров 31)
Cry Baby is a visual concept album. Сгу ВаЬу - это визуальный концептуальный альбом.
"Cry Me a River" was released as a CD single in the US on February 18. В США «Сгу Мё а River» был выпущен на CD 18 февраля.
He later resumed "Cry Me a River" before segueing into a cover of Drake's 2010 song "Over". Позже он продолжил «Сгу Мё а River» прежде чем перешёл к кавер-версии песни 2010 года Дрейка «Over».
Lennon began writing "Cry Baby Cry" in late 1967 and the lyrics were partly derived from a tagline for an old television commercial. Работа над композицией «Сгу ВаЬу Сгу» началась ещё в конце 1967 года, причём часть текста была позаимствована Ленноном из старой телевизионной рекламы.
The single "Cry, Cry, Baby" was released on May 10, 2010 internationally and May 18 in the US. Сингл «Сгу, Сгу, ВаЬу» вышел 10 мая (в США - 18 мая).
Больше примеров...