Английский - русский
Перевод слова Cry

Перевод cry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плакать (примеров 1149)
That's why you want to cry, and you should. Вот почему вы хотите плакать, и вы должны.
They never used to make you cry. Они никогда раньше не заставляли тебя плакать.
Momo, you musn't cry, my boy. Момо, тебе нельзя плакать, мальчик.
Makes me cry every time I hear this piece. Заставляет меня всегда плакать, когда я слышу этот отрывок
Here's something to cry about. Есть о чем плакать.
Больше примеров...
Плач (примеров 76)
And then, as we spoke downstairs, I heard the baby cry. А потом, когда мы разговаривали внизу, я услышал детский плач.
I don't schedule time to cry. Я не вписываю плач в свое расписание
If your regulars wanted to listen to a woman cry, I guess they could stay at home, right? Если бы посетители хотели послушать женский плач, то остались бы дома.
Chiao Mei, don't cry. Чиао Мэй, не плач.
I said don't cry! Я сказал не плач!
Больше примеров...
Заплакать (примеров 95)
When I heard the news, I wanted to cry. Когда я услышал новости, мне хотелось заплакать.
Did you bring tissue in case you make me cry? Ты принёс бумажные салфетки на случай, если ты заставишь меня заплакать?
And she's gone, and I can't cry. И теперь ее нет, а я даже не могу заплакать.
I wish I could cry. Хотел бы я, чтобы у меня получилось заплакать...
Can you cry for mommy? Можешь заплакать для мамочки?
Больше примеров...
Крик (примеров 223)
The school guidance counselor said this might be a cry for help. Завуч сказала, что это - крик о помощи.
Is this a cry for help, Jim? Это крик о помощи, Джим?
Now, did you take this to be the cry of "fire" or bidding these soldiers to fire? По вашему, это был крик про "пожар", или принуждение солдат открыть огонь?
New frequency, same cry. Новая частота, тот же крик.
Isn't it a wonder to see a sound - human cry revived by a picture?! What can a demon of passion look like? Разве не любопытно увидеть, как оживает в рисунке звук -человеческий крик?!
Больше примеров...
Поплакать (примеров 144)
Pretty sure I can cry without blowing stuff up. Наверное, я могу поплакать не взрывая вещи.
We can all have ourselves a good cry after we bag us a werewolf. У нас будет время поплакать, после того как мы поймаем оборотня.
That's rather a reason to cry, one year older! Это скорее повод, чтобы поплакать, ведь я состарилась на целый год!
Or perhaps you'd rather stay up there and cry? Или мне думать, что спрятался здесь, чтобы поплакать?
Sometimes I feel like crying, you know, but I can't cry being alone. Иногда хочется поплакать, но что же я буду реветь в одиночку?
Больше примеров...
Расплакаться (примеров 40)
I don't faint, but I might cry after. Я не слабая, но после этого я могу расплакаться.
And do what, cry and call him "daddy"? Зачем? Расплакаться и назвать его папочкой?
Your problem is bigger than mine anyway, 'cause if your plan is to cry in front of Lily... Твоя проблема в любом случае хуже моей, потому что если твой план - расплакаться прямо перед Лили...
Swinburne was so overcome that he said of Spartali: "She is so beautiful that I want to sit down and cry". Суинбёрн был так впечатлен, что сказал о Спартали: «Она так красива, что мне хочется сесть и расплакаться».
baby, I ama green-eyed brunettewho can cry on command. Эм... милый, я зеленоглазая брюнетка, которая может расплакаться по команде.
Больше примеров...
Рыдать (примеров 85)
No, I wanted to make him to cry. Нет, хотел заставить его рыдать.
She loves to make me cry. Любовь заставляет меня рыдать.
I have to admit, I don't cry easily, but you had me bawling like a baby. Должен признать, я редко плачу, но вы заставили меня рыдать как младенца.
Have you thought about how I'll cry? Как я буду рыдать, а?
And then I was crying, and then he said, "And men of the house don't cry." Я продолжал плакать, и он сказал: «А главе семейства не подобает рыдать».
Больше примеров...
До слез (примеров 68)
What - I didn't mean to make you cry. Что... я не хотел довести тебя до слез.
You thought it was funny calling me names, making me cry making me wish that I were dead rather than fat. Ты думал это так смешно придумывать мне клички, доводить меня до слез делать так, что мне хотелось быть скорее мертвой, чем толстой.
And those who can't help but make you cry. И есть те, кто доводит тебя до слез.
Everything you make makes me cry. Даа, но тебя все до слез доводит.
You made Mom cry. Ты маму до слез довёл.
Больше примеров...
Кричать (примеров 70)
But that should not have to cry. А вот кричать, ребята, не надо.
He was betting people $50 that they could not make him cry out in pain by hitting him with a drill. Он также предлагал людям пари на 50 долларов, что им не удастся заставить его кричать от удара дрелью.
Why cry about it? Так зачем кричать об этом?
Horrified by what was happening, I began to scream and cry. В ужасе от этой сцены я начала кричать и рыдать.
I w-w-want to... Shout and - and - and - and cry All the same time! Мне хочется кричать и плакать и все это одновременно.
Больше примеров...
Слезы (примеров 72)
I can't let him see me cry. Я не могу позволить ему видеть мои слезы.
When he realizes he cries too much, he states that the extra tears are for Nice, so that she does not have to cry if something bad happens. Когда он осознает, что плачет, он говорит, что лишние слезы за Нис, так что она не должна плакать, если случится что-то плохое.
He didn't cry, but I could see tears were, like, building up (SNIFFLES) and he was more angry than upset because he knew that I was doing it, he just didn't want to believe it. Он не плакал, но я мог видеть слезы, как, создание (насморк) И он был более зол, чем расстроен Потому что он знал, что я делал это,
They will all cry innocent. Все они будут лить невинные слезы.
Don't cry, you know seeing you cry makes me cry as well. Не плачь, ты знаешь, что когда я вижу твои слезы То я тоже начинаю плакать.
Больше примеров...
Клич (примеров 54)
His skill at turning one word into a rallying cry. Умеет каждое своё слово превратить в боевой клич.
You even came up with their battle cry. Ты даже придумал им боевой клич.
Now if you'll just pick up the little slips of paper which you have we shall all join in the battle cry. А сейчас, если вы возьмете эти листки бумаги, которые вам раздали мы все исполним наш боевой клич.
Let's have a battle cry before we start! Давайте издадим боевой клич перед тем как начнем!
Her... peace cry? Ее... ее мирный клич?
Больше примеров...
Реветь (примеров 27)
At least one of you is going to cry at some point during this class. И по крайней мере, один из вас точно будет реветь в какой-то момент, на протяжении этого класса.
During our purification you were the only disgraced girl to cry. Во время очищения ты единственная, кто опозорилась и начала реветь.
If you're going to stand there and argue with me or, worse still, cry, you can get out of my class. Если ты собираешься спорить со мной, или того хуже - реветь, можешь покинуть занятие.
Nina, don't cry. Ќина, не реветь.
Dan, you can cry as much as you want... but, don't ever let your sister cry. Дэн, ты можешь реветь сколько угодно, но не допускай, чтобы плакала твоя сестра.
Больше примеров...
Плакаться (примеров 14)
But I just got played, and I'm not about to call Scottie and cry about it. И я не собираюсь звонить Скотти и плакаться ей об этом.
We don't cry about our problems. Мы не привыкли плакаться из-за своих проблем.
Well, I am most certain you did not come here for a sympathetic shoulder to cry on. Итак, я почти уверен, что ты пришел не плакаться мне в жилетку.
Should we just hide in a corner and cry? I'm doing something, Sylvie! Быть может, нам стоит заползти в укромный уголок и тихо плакаться?
Friendship doesn't have to mean a shoulder to cry on Дружить - не значит плакаться в жилетку
Больше примеров...
Вопль (примеров 13)
I'm so glad you heard Kevin's cry for party help. (Ж) Я так рада, что ты слышал вопль Кевина о помощи с вечеринкой.
Here my prayer, o Lord, and let my cry come unto Thee. Господи, услышь мою молитву, и вопль мой да придёт к тебе.
The old familiar cry. "Stop the world, I want to get off." Старый, хорошо знакомый вопль: "Остановите Землю, я сойду."
I thought that we would drown Swam belly up then cry like hell Я думал мы помрём но всплыли мы и вопль был
A loud, harsh cry; Громкий, грубый вопль;
Больше примеров...
Закричать (примеров 8)
He needs to cry out, not you. Закричать должен он, а не ты.
While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать.
I identify with those who desire, who cry out... Я с теми, кто полон желания, кто готов закричать...
I might cry out, draw attention. Я могу громко закричать, привлечь внимание.
You want to run... or scream... or cry. Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает.
Больше примеров...
Cry (примеров 106)
2, 5, 6, 9, 12 and 13 were released on DmC: Devil May Cry Soundtrack Selection. 2, 5, 6, 9, 12 и 13 были изданы специально для DmC: Devil May Cry Soundtrack Selection.
Immediately after the completion of Enslaved: Odyssey to the West, publisher Capcom chose Ninja Theory to develop the next entry in the Devil May Cry series, as it was impressed by the company's past work, especially on Heavenly Sword. Вскоре после выхода Enslaved: Odyssey to the West японская компания Capcom выбрала Ninja Theory на роль разработчика новой части серии Devil May Cry.
Joey was signed to Sony Nashville and recorded an unreleased solo album in 2005 titled Strong Enough to Cry, but due to change in management and restructuring at Sony, her album was shelved. Джоуи подписала контракт с Sony Nashville и записала неизданный сольный альбом в 2005 году под названием «Strong Enough to Cry», но из-за изменений в управлении и реструктуризации в Sony, её альбом был отложен.
This nickname was borrowed as the Chinese title for the 2007 TVB comedy drama Men Don't Cry. Это прозвище было заимствовано из китайского названия телевизионного драматического сериала 2007 «Men Don't Cry».
She later recorded the song "Just Let Me Cry" for the soundtrack to the film Freaky Friday (2003). Летом 2003 года она выпустила песню «Just Let Me Cry», которая вошла в звуковую дорожку к фильму «Чумовая пятница».
Больше примеров...
Сгу (примеров 31)
Cry of the Afflicted formed in December 2003. Сгу of the Afflicted сформировалась в декабре 2003 года.
Timberlake performed "Cry Me a River" for the first time at the 13th annual Billboard Music Awards, held on December 9, 2002, at the MGM Grand Garden Arena in Las Vegas. Тимберлейк впервые исполнил «Сгу Мё а River» на 13-й ежегодной премии Billboard Music Awards, которая проходила 9 декабря 2002 года в MGM Grand Garden Arena в Лас-Вегасе.
"Cry Me a River" was recorded at Westlake Recording Studios in Los Angeles by Senator Jimmy D, while Carlos "Storm" Martinez served as the assistant engineer. «Сгу Мё а River» была записана на Westlake Recording Studios в Лос-Анджелесе Сенатором Джимми Д и Карлосом (Стормом) Мартинесом в качестве ассистента звукорежиссёра.
Cry Like a Baby is a 1968 album by the Box Tops. Сгу Like a Baby - второй студийный альбом группы The Box Tops 1968 года.
A jazzy blues ballad, "Cry Me a River" was originally written for Ella Fitzgerald to sing in the 1920s-set film, Pete Kelly's Blues (released 1955), but the song was dropped. Изначально «Сгу Мё а River» была написана для Эллы Фицджеральд в фильме «Pete Kelly's Blues», но песня не была использована.
Больше примеров...