Английский - русский
Перевод слова Cry

Перевод cry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плакать (примеров 1149)
And I start to cry each time we meet И я начинаю плакать каждый раз, когда мы встречаемся -
This year you've grown up and won't cry ¿right? Теперь ты уже большой и плакать не станешь, правда?
You made her cry. Ты заставил ее плакать.
Tom became upset and began to cry. Том расстроился и начал плакать.
You're supposed to put it near your eye. Like, the bridge of your nose and it makes you cry. Мои глаза должны были оказаться рядом с твоими глазами и это должно было заставить тебя плакать.
Больше примеров...
Плач (примеров 76)
The tasks ahead are not easy, but the cry of millions of infants worldwide whose lives are threatened by hunger should be enough to consolidate our resolve. Нам предстоит решать нелегкие задачи, однако плач миллионов младенцев, которым угрожает голодная смерть, должен быть достаточным основанием для укрепления нашей решимости.
I don't schedule time to cry. Я не вписываю плач в свое расписание
I'd know that cry anywhere. Я узнаю этот плач повсюду.
Plus, I look forward to a good cry. К тому же хороший плач я жду с предвкушением.
French babies cry on a rising note while German babies end on a falling note, imitating the melodic contours of those languages. Плач французских детей заканчивается на восходящей ноте, а немецких - на нисходящей ноте, подражая мелодичности этих языков.
Больше примеров...
Заплакать (примеров 95)
It took everything I had not to cry. Мне стоило огромных усилий, чтобы не заплакать.
I want to cry, but I can't. Хочу заплакать, но не могу.
And she's gone, and I can't cry. И теперь ее нет, а я даже не могу заплакать.
Who could make me cry? Кто заставит меня заплакать?
It was just so heartfelt, it made me cry. Став заслуженным, я хотел заплакать!
Больше примеров...
Крик (примеров 223)
It's a cry for help, mayer. Это крик о помощи, Майер.
There was a cry, but it was still inarticulate. Там был крик души, но какой-то невнятный.
And that call Frye made - that's hardly a cry for help. И тот звонок Фрай на радио не был похож на крик о помощи.
Very often, children, when seeing a stranger for the first time... cry out loud, which the grown-ups don't understand, they can't explain it but their feelings are unerring. Часто дети, увидев в первый раз незнакомца, издают крик, который наводит ужас на взрослых; они не умеют рассуждать, но они верно чувствуют.
The bank's been robbed, the town is dry "We'll die of thirst," the people cry Ѕанк ограблен, и в тот же миг Ђсе мы умремї раздалс€ чей-то крик
Больше примеров...
Поплакать (примеров 144)
I haven't been able to cry. У меня не было возможности поплакать.
Faster - Then we'll have to make her cry. Что ж, дадим ей возможность поплакать.
trying to work up enough energy to cry. Пытаясь найти в себе силы, чтобы поплакать.
I would insist he be there for it so that my husband would have a shoulder to cry on. Да я буду настаивать, чтоб он присутствовал, чтоб моему мужу было кому поплакать в жилетку.
When you have your sad tears - I will be here to cry it out with you - Mom, let me help. Если ты заплачешь (песня) Я буду рядом, чтобы поплакать с тобой.
Больше примеров...
Расплакаться (примеров 40)
I don't faint, but I might cry after. Я не слабая, но после этого я могу расплакаться.
Swinburne was so overcome that he said of Spartali: "She is so beautiful that I want to sit down and cry". Суинбёрн был так впечатлен, что сказал о Спартали: «Она так красива, что мне хочется сесть и расплакаться».
But there are so many of you that I can't even cry. Но вас здесь так много, что я даже расплакаться не могу
Until now, I've certainly been a cry baby. Еще вчера готова была расплакаться.
I promised myself I wouldn't cry. Ещё нё хватало расплакаться!
Больше примеров...
Рыдать (примеров 85)
There's equipment here that would make James Bond cry with envy. Подобные устройства заставили бы Джеймса Бонда рыдать от зависти.
Jackie, if there was ever a game show called "make that girl cry," Джеки, если бы существовало шоу "Заставь девицу рыдать",
By the way, if you fail the OJT, don't cry Мне будет стыдно за вас, если вы начнете так рыдать.
Help me cry in my synthale. Заходи. Помоги мне рыдать над моим синтэлем.
You better not cry with my face. Не смей рыдать в моём теле.
Больше примеров...
До слез (примеров 68)
Well, every month when I'm hormonal, they see how quick they can make me cry. Каждый месяц в мои особые дни они выясняют, кто быстрее доведет меня до слез.
Kunal, you shouldn't make children cry. Кунал, не доводи ребенка до слез!
Or make me cry? Довести меня до слез?
It might make you cry. Это может довести вас до слез.
Why does he make Mummy cry? Почему он маму до слез довел?
Больше примеров...
Кричать (примеров 70)
They'll end it quicker if you don't cry out. Конец настанет быстрее, если не кричать.
I'm not going to cry, say I'm sorry and make things up again. Я не собираюсь кричать, говорить, что мне жаль всего этого.
Why cry about it? Так зачем кричать об этом?
Let it moist lips twice after you scream and they pack the very first time, because men never know, cry when moist lips back to you. Пусть это влажными губами дважды после вас кричать и они упаковывают в самый первый раз, потому что мужчины никогда не знаешь, плакать, когда влажными губами к вам.
You don't mind if I cry, do you? Не возражаете, если я буду кричать?
Больше примеров...
Слезы (примеров 72)
I remember seeing my father cry when he achieved this quality. Помню, как видел слезы отца, когда он добился этого.
Everything makes you cry. На тебя все нагоняет слезы.
Would you like me to cry? Хочешь увидеть мои слезы?
Only few and selected agreements are implemented, with outcomes that are clearly insufficient to alleviate the excruciating pain of their children who cannot cry anymore because to do so is to invite more pain. Было реализовано только несколько отдельных соглашений, но этих результатов явно недостаточно для того, чтобы избавить их детей от острейшей боли, из-за которой они даже не могут плакать, так как слезы приносят им еще больше страданий.
You turn on the tears No mistakes, my dears (FAKE BABY CRY) А ты пускай слезы, и не ошибись.
Больше примеров...
Клич (примеров 54)
The battle cry was your first mistake. Твоя первая ошибка - боевой клич.
And your name, like it or not, is a rallying cry. А твоё имя, как не крути, это боевой клич.
Show all Show all our enemies that we stand for the truth how strong is our ancient camaraderie when you hear a battle cry So keep on, despite the storm and the storm покажем всем покажем врагам что мы стоим за правду как силен наш древний дух товарищества когда раздастся боевой клич так держись же, не смотря на бурю и шторм так держись же, не смотря на бурю и шторм в топкой грязи Фландрии
The Medici rallying cry. (ит.) - Боевой клич Медичи.
Cry havoc, and let slip the hogs of war. Издать воиственный клич, и выкопать штопор войны.
Больше примеров...
Реветь (примеров 27)
A German boy does not steal and then cry like a baby. Немецкие мальчики не должны воровать и реветь, как маленькие.
Is it necessary to cry like that? Неужели обязательно так реветь?
I will make you cry. Я заставлю тебя реветь.
Dan, you can cry as much as you want... but, don't ever let your sister cry. Дэн, ты можешь реветь сколько угодно, но не допускай, чтобы плакала твоя сестра.
And he would actually say, while he was beating me, "Don't you cry. Don't you dare cry." Because my crying somehow exposed his brutality to him. И он любил говорить, когда бил меня: "Не реви! Не смей реветь!", потому что мой плач как-то демонстрировал ему его зверство.
Больше примеров...
Плакаться (примеров 14)
Here's Philippe come to cry on our shoulders. Сейчас он будет плакаться нам в жилетку.
But I just got played, and I'm not about to call Scottie and cry about it. И я не собираюсь звонить Скотти и плакаться ей об этом.
I am not asking you to cry on my shoulder, Annalise! Я не прошу тебя плакаться мне в жилетку, Эннализ!
We don't cry about our problems. Мы не привыкли плакаться из-за своих проблем.
I don't need a shoulder to cry Мне не нужно плакаться в жилетку
Больше примеров...
Вопль (примеров 13)
And let my cry come unto you. И вопль мой пусть достигнет тебя.
And let my cry come unto thee. И вопль мой да придёт к тебе.
I'm so glad you heard Kevin's cry for party help. (Ж) Я так рада, что ты слышал вопль Кевина о помощи с вечеринкой.
I thought that we would drown Swam belly up then cry like hell Я думал мы помрём но всплыли мы и вопль был
This is the cry of our nation, which I want to echo to representatives, and through them to their Governments and peoples. Это вопль души нашего народа, который я хочу донести до присутствующих здесь делегаций, а через них - до их правительств и народов.
Больше примеров...
Закричать (примеров 8)
He needs to cry out, not you. Закричать должен он, а не ты.
The poor thing couldn't cry out to scare them away. Бедолага не мог закричать и отпугнуть их.
I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна.
I might cry out, draw attention. Я могу громко закричать, привлечь внимание.
You want to run... or scream... or cry. Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает.
Больше примеров...
Cry (примеров 106)
Its combat system is similar to that of director Hideki Kamiya's previous title, Devil May Cry. Система боя подобна предыдущей игре режиссёра Хидэки Камии Devil May Cry.
The album remained the largest female debut of 2018 in the country until September 2018, with the release of Carrie Underwood's Cry Pretty. Альбом оставался лучшим женским дебютом 2018 года до сентября, когда вышел диск Cry Pretty кантри-певицы Кэрри Андервуд.
Prince wrote and composed "When Doves Cry" after all the other tracks were complete on Purple Rain. Принц записал «When Doves Cry» после того, как все остальные треки для альбома «Purple Rain» были уже сделаны.
"Boys Don't Cry", from the album "Chu-Bura", is the opening theme for the PlayStation Portable game, Bleach: Soul Carnival. «Boys Don't Cry», из альбома «Chu-Bura» - опенинг к игре Bleach: Soul Carnival для PSP.
The follow-up single, "Cry", a collaboration between Corsten and Robert Smit, also reached the UK Top 20. Сингл «Out of the Blue», а затем и «Cry», созданный совместно с Робертом Смитом, попадают в UK Top 20.
Больше примеров...
Сгу (примеров 31)
In the United Kingdom, "Cry Me a River", debuted at number two on February 15, 2003. В Великобритании «Сгу Мё а River» дебютировала на второй строчке 15 февраля 2003 года.
"Cry Me a River" is often credited as being the song that propelled the album into the charts. «Сгу Мё а River» - это песня, которая продвинула альбом в чарты.
His girlfriend Maris, who was a friend of Lloyd Kaufman's, took Herz to see Cry Uncle!, a film that Kaufman served as a production manager on. Однажды его тогдашняя девушка Марис повела его на просмотр ленты «Сгу Uncle», где Ллойд Кауфман значился менеджером по производству.
Lennon began writing "Cry Baby Cry" in late 1967 and the lyrics were partly derived from a tagline for an old television commercial. Работа над композицией «Сгу ВаЬу Сгу» началась ещё в конце 1967 года, причём часть текста была позаимствована Ленноном из старой телевизионной рекламы.
The novel Cry Hard, Cry Fast was adapted as a two-part episode of the television series Run for Your Life during November 1967. Роман «Сгу Hard, Cry Fast» был адаптирован в эпизоде сериала Run For Your Life в ноябре 1967 года.
Больше примеров...