| But don't cry for another man in my presence. | Но не смей при мне плакать о другом мужчине. |
| You know how many times Dakota has made Summer cry? | А ты знаешь сколько раз Дакота заставляла плакать Саммер? |
| You'll hear about talks like, can a video game make you cry? | Вы услышите разговоры о том, могут ли видео игры заставить человека плакать? |
| You should make him cry and then kick him and then kiss him to confuse him and then fire him. | Ты должен заставить его плакать, а потом ударить, а потом поцеловать, чтобы совсем его запутать. |
| "It makes me cry, madame" she said with her eyes full of tears | "Это заставляет меня плакать" и ее глаза были полны слез. |
| Chiao Mei, don't cry. | Чиао Мэй, не плач. |
| Let me hear the baby cry. | Дай мне послушать плач ребенка. |
| Don't cry mother. | Не плач, мама. |
| After 40 years of speculation and calculation by some of the most famous scientists in the world, the two radio engineers had stumbled upon a faint cry from our own cosmic birth. | После 40-ка лет размышлений и расчетов с участием некоторых виднейших ученых мира два радиоинженера натолкнулись на едва различимый плач времен нашего космического рождения. |
| Plus, I look forward to a good cry. | К тому же хороший плач я жду с предвкушением. |
| I want to cry, but I can't. | Хочу заплакать, но не могу. |
| I don't want to answer 'cause you might cry. | Я не хочу отвечать, потому что ты можешь заплакать. |
| Now, just to brief you... I may cry. | И предупреждаю... я могу заплакать. |
| Can you cry for us this time? | Ты сможешь заплакать сейчас? |
| She could not cry. | Она не может заплакать. |
| The school guidance counselor said this might be a cry for help. | Завуч сказала, что это - крик о помощи. |
| This is not a look; This is a cry for help. | Да это не образ, это крик о помощи. |
| But they thought there was something to encourage, there was a... cry. | Они просто решили, что меня стоило приободрить, что там был... крик души. |
| Is it a cry for help? | Может быть крик о помощи? |
| You used to seek out the waves and I would cry out for fear. | Вы идёте, и ветер уносит мой крик. |
| So, if you need to cry, it's okay. | Так что, если тебе нужно поплакать, в этом нет ничего страшного. |
| Sometimes I'm so okay I have to sit and cry about it let some of the joy out. | Иногда я настолько в порядке, что мне приходится присесть и просто поплакать об этом позволить радости выплеснуться наружу. |
| In such case... I don't mind that this all came out you need to cry sometimes. | В таких случаях я могу позволить себе дать волю чувствам, иногда нужно и поплакать. |
| I came to cry. | Ведь я же сюда приехала поплакать. |
| You need to cry, be sad. | Тебе нужно поплакать, погрустить. |
| And this guy, Chet, he's about to cry. | А это парень, Чет, готов расплакаться. |
| cry in front of you, but... | Ух! ...перед тобой расплакаться, но... |
| Well, I mean, I could... I could cry. | Ну, я могу... расплакаться. |
| I just... like, I'm so happy here, I could cry, but the gray water bucket's too far away, and I want to save my tears to water these plants. | Я просто... я так счастлива здесь, что готова расплакаться, но ведро со сточной водой слишком далеко, и я хочу сохранить слёзы, чтобы полить эти цветы. |
| This morning I let myself cry in your presence and might have told you some unnecessary things. | Я имела неосторожность расплакаться при Вас и от слабости наговорила лишнего, а Вы поверили. |
| If she will cry, I will feel bad. | Если она будет рыдать, я буду переживать. |
| Fight back the tears and they'll cry for you. | Сдерживай слезы, и тогда они будут рыдать. |
| You know, so instead of... you don't cry, you do something positive and try to work towards, I guess, a solution of finding him. | То есть, вместо того чтобы... чтобы не рыдать, делаешь что-то положительное, и пытаешься придти, наверное, к решению, как его найти. |
| You can't cry at your own wedding. | Нельзя рыдать на собственной свадьбе. |
| You can breathe, you can blink, you can cry. | Можете дышать, моргать, рыдать. |
| Brick made little Jimmy cry by threatening to stick a snake and a worm up his nostrils to turn him into a walrus. | Брик довел маленького Джимми до слез, угрожая засунуть змею и червя ему в нос, чтобы превратить его в моржа. |
| Look, Ricky, I know, but you made them cry. | икки, € все понимаю, но ты довел их до слез! |
| You ever make someone cry before? | Ты доводил кого-нибудь до слез? |
| Although, it's never been one that's made me cry. | Хотя до слез она никогда меня не трогала. |
| He once made our Religious Education teacher cry using only Blu-Tack. | Однажды он довел до слез учителку по мировым религиям, используя всего лишь замазку. |
| If I give him what he wants if I beg for mercy, cry out I would no longer be a Narn. | Если я дам ему то, что он хочет если я буду молить о пощаде, кричать я больше не буду нарном. |
| Don't cry in my... | Не кричать в моем - |
| He began to cry, so I held onto him. | Он начал кричать, и я... |
| The words "The End" can make you laugh or cry. | "Слово на экране"Конец" "Мможет заставить вас смеяться или кричать». |
| I began to cry and shout that I hated her, that she had only pretended with Daddy, and that she didn't ever love him. | Я начала плакать и кричать, что я ненавижу ее, что с папой она только притворялась и никогда его не любила. |
| And when I feel that way even the smallest act of kindness can make me cry. | И в эти минуты даже самое малейшее проявление доброты может вызвать у меня слезы. |
| Vintage handkerchiefs for the guests to cry into. | Старинные платки для гостей, чтобы утирать слезы. |
| Theodore, I want to cry. | Теодор, у меня слезы на глазах. |
| When he realizes he cries too much, he states that the extra tears are for Nice, so that she does not have to cry if something bad happens. | Когда он осознает, что плачет, он говорит, что лишние слезы за Нис, так что она не должна плакать, если случится что-то плохое. |
| And no more tears to cry I'm out of good-byes | Все слезы уже выплаканы И все прощания сказаны |
| His skill at turning one word into a rallying cry. | Умеет каждое своё слово превратить в боевой клич. |
| Now if you'll just pick up the little slips of paper which you have we shall all join in the battle cry. | А сейчас, если вы возьмете эти листки бумаги, которые вам раздали мы все исполним наш боевой клич. |
| He dressed this bookshop up as something he knew it wasn't, and then launched a battle cry. | Он представил этот магазин таким каким, как он знал, он не был, и кинул боевой клич. |
| it was stuck on a spear... started to shout the war cry. | Она была посажена на копье, стала издавать воинственный клич. |
| I was thinking that our United Nations - and as a President I feel part of the United Nations - should have a slogan, a war cry for the effort to save humankind. | Я подумал, что наша Организация Объединенных Наций - а как президент своей страны я ощущаю себя частью Организации Объединенных Наций - должна иметь лозунг, боевой клич для спасения человечества. |
| To cry or to scream out. | Можешь реветь, хоть в истерике бейся. |
| Calm down and stop cry. | Успокойся и перестань реветь. |
| Nina, don't cry. | Ќина, не реветь. |
| If you cry, I'll throw you out. | Начнёшь реветь - выгоню. |
| If you cry every time someone gets a hangnail, it kind of starts toose its effect. | Если ты будешь реветь каждый раз, как у кого-то появляется заусенец, это потеряет эффект. |
| He'll cry on you every time. | Он будет плакаться тебе каждый раз. |
| But I just got played, and I'm not about to call Scottie and cry about it. | И я не собираюсь звонить Скотти и плакаться ей об этом. |
| Well, I am most certain you did not come here for a sympathetic shoulder to cry on. | Итак, я почти уверен, что ты пришел не плакаться мне в жилетку. |
| Should we just hide in a corner and cry? I'm doing something, Sylvie! | Быть может, нам стоит заползти в укромный уголок и тихо плакаться? |
| I don't need a shoulder to cry | Мне не нужно плакаться в жилетку |
| And let my cry come unto thee. | И вопль мой да придёт к тебе. |
| Here my prayer, o Lord, and let my cry come unto Thee. | Господи, услышь мою молитву, и вопль мой да придёт к тебе. |
| Methought I heard a voice cry 'Sleep no more! | Казалось мне, что слышу Я дикий вопль: Не спите больше! |
| I have seen the oppression of My people in Egypt... and have heard their cry. | Я увидел страдания народа моего в Египте и услышал вопль его от приставников его. |
| I thought that we would drown Swam belly up then cry like hell | Я думал мы помрём но всплыли мы и вопль был |
| He needs to cry out, not you. | Закричать должен он, а не ты. |
| The poor thing couldn't cry out to scare them away. | Бедолага не мог закричать и отпугнуть их. |
| I identify with those who desire, who cry out... | Я с теми, кто полон желания, кто готов закричать... |
| I might cry out, draw attention. | Я могу громко закричать, привлечь внимание. |
| You want to run... or scream... or cry. | Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает. |
| The final track, "You Won't See Me Cry", was co-written by Lee Morris and Tyler's own brother Paul Hopkins. | Последний трек, «You Will not See Me Cry», был написан в соавторстве с Ли Морисом и собственным братом Тайлер - Полом Хопкинсом. |
| Her 1989 release, titled Cry Like a Rainstorm, Howl Like the Wind, was Ronstadt's first pop music album in seven years. | Её релиз 1989 года под названием Cry Like a Rainstorm, Howl Like the Wind был первым за семь лет поп-рок альбомом Ронстадт. |
| The game is a sequel to Devil May Cry. | История создания игры тесно связана с Devil May Cry. |
| The small-budget idea was later re-purposed in videos such as J-Kwon's "Tipsy" and Oowee's "Why Cry", which features Snoop and is a shot-by-shot remake of the "Gin and Juice" video. | Идея этого малобюджетного клипа позже использовалась в видеоклипах других исполнителей, таких как J-Kwon: "Tipsy" и Oowee: "Why Cry", в котором показан Snoop, и является ремейком на его видео "Gin and Juice". |
| The most played songs were "Le Disko" and "Do not Cry Out", and "You Are The One" which was the first single released in the UK. | Наиболее играли песни "Le Диско" и "Don't Cry Out" и "You Are The One", который был первым синглом, выпущенным в Великобритании. |
| The EP is a physical vinyl release of the three bonus tracks from Cry Baby as well as the limited-release Christmas single, "Gingerbread Man". | Данный ЕР является физическим виниловым релизом трех бонусных треков из Сгу ВаЬу, а также сингла с лимитированным выпуском «Gingerbread Man». |
| In the United Kingdom, "Cry Me a River", debuted at number two on February 15, 2003. | В Великобритании «Сгу Мё а River» дебютировала на второй строчке 15 февраля 2003 года. |
| He performed "Cry Me a River" on a promotional concert held at House of Blues in West Hollywood, California on June 17, 2003. | Он исполнил «Сгу Мё а River» на промоконцерте, проводимом в House of Blues в Уэст-Голливуде 17 июня 2003. |
| A jazzy blues ballad, "Cry Me a River" was originally written for Ella Fitzgerald to sing in the 1920s-set film, Pete Kelly's Blues (released 1955), but the song was dropped. | Изначально «Сгу Мё а River» была написана для Эллы Фицджеральд в фильме «Pete Kelly's Blues», но песня не была использована. |
| For example, the song "Cry Baby" refers to someone who is teased for openly displaying their emotions (as opposed to an actual baby), and the song "Training Wheels" is actually about taking a relationship to the next level. | Например, песня «Сгу ВаЬу» относится к тем, кто дразнит за то, что кто-то открыто демонстрирует свои эмоции (в отличие от реального ребенка. |