Английский - русский
Перевод слова Cry

Перевод cry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плакать (примеров 1149)
She was looking out the window and she started to cry. Она смотрела в окно и вдруг начала плакать.
Kid, I can only cry with a man, though. Малыш, плакать я могу только с мужчиной.
And next time, Cleveland, maybe instead of telling her not to cry because she's tired, you can try crying with her. И в следующий раз, Кливленд, может быть вместо того, чтобы говорить ей не плакать, потому что она устала, ты можешь попробовать поплакать вместе с ней.
Let it moist lips twice after you scream and they pack the very first time, because men never know, cry when moist lips back to you. Пусть это влажными губами дважды после вас кричать и они упаковывают в самый первый раз, потому что мужчины никогда не знаешь, плакать, когда влажными губами к вам.
You would NOT cry then. Что больше не будешь плакать.
Больше примеров...
Плач (примеров 76)
I don't know anything else except that it should... it should sound like, you know, a cry, but... in sort of a good way or something. И я больше не знаю ничего кроме того как она должна звучать, знаешь, в хорошем смысле, как плач, или что-то похожее.
After 40 years of speculation and calculation by some of the most famous scientists in the world, the two radio engineers had stumbled upon a faint cry from our own cosmic birth. После 40-ка лет размышлений и расчетов с участием некоторых виднейших ученых мира два радиоинженера натолкнулись на едва различимый плач времен нашего космического рождения.
After co-directing two movies as an assistant director to Semih Evin in 1950, his directing career began with the film Kanlı Feryat (The Bloody Cry). После работы в двух кинокартинах, как помощник режиссера Семиха Евіна в 1950 году, он создает фильм Kanlı Feryat (Кровавый плач).
The Cry comprises four episodes and premiered in the UK on BBC One on 30 September 2018. «Плач» состоит из четырёх эпизодов, премьера в Великобритании состоялась на телеканале ВВС One 30 сентября 2018 года.
Cry a good cry for all that was gone. Плач, искренний плач о том, чего уже нет.
Больше примеров...
Заплакать (примеров 95)
Chels, listen, most girls would love a guy who's emotionally available enough to cry. Челс, послушай, большинству девчонок понравился бы парень который эмоционален настолько, что может заплакать.
He's blind, deaf, couldn't swallow, blink or cry. Он слеп, глух, не может сглотнуть, моргнуть или заплакать.
"get chosen last, get hit by the ball, cry, go home." "быть выбранным последним, получить мячом, заплакать, уйти домой"
All I wanted to do today was lay down and cry, but we don't get to do that. Все что я хотел сегодня, упасть и заплакать но мы не можем себе этого позволить
You will want to cry out, but you will not make a sound. Ты захочешь заплакать, но ты не издашь ни звука
Больше примеров...
Крик (примеров 223)
Since the restriction of just 4 hours a week in 2008, there has been a public cry for Bilbo's reinstatement. Поскольку в 2008 году было ограничено всего 4 часа в неделю, был общественный крик о восстановлении Бильбо.
The school guidance counselor said this might be a cry for help. Завуч сказала, что это - крик о помощи.
The Americans cry so hard when they hear it. Американцы поднимают крик, когда они слышат это.
This is a cry for help, okay? Это же крик о помощи.
That is a cry for help. Это крик о помощи.
Больше примеров...
Поплакать (примеров 144)
I haven't been able to cry. У меня не было возможности поплакать.
Let her cry on Omar's shoulder. Дай ей поплакать на плече Омара.
It's not your party, but you can cry if you want to. Это не твоя вечеринка, но ты можешь поплакать, если хочешь.
Look, if you want to cry, now's the time to do it- you've got... four minutes. Слушай, если ты хочешь поплакать, сейчас как раз время для этого... у тебя есть... четыре минуты.
Next time when you feel like crying, send for me and we'll cry together. В следующий раз, когда Вам захочется поплакать, вызывайте меня в кабинет - поплачем вместе.
Больше примеров...
Расплакаться (примеров 40)
I made him cry once during a game. Однажды я даже заставил его расплакаться.
I just have to tip my hat and cry. Мне стоит снять шляпу и расплакаться.
And do what, cry and call him "daddy"? Зачем? Расплакаться и назвать его папочкой?
Because, after all, we cannot have a ring bearer cry Мы же не можем позволить хранителю обручальных колец расплакаться
I promised myself I wouldn't cry. Ещё нё хватало расплакаться!
Больше примеров...
Рыдать (примеров 85)
So sweet and flaky, I could cry Такой сладостный, слоёный, что я мог рыдать.
By the way, if you fail the OJT, don't cry Мне будет стыдно за вас, если вы начнете так рыдать.
And he began to weep and cry and he said, My darling Happy, И тогда начал он рыдать и сказал: "Моя дорогая Хэппи"
If you cry I will feel embarrassed Мне будет стыдно за вас, если вы начнете так рыдать.
some folks have to cry too hard КТО-ТО БУДЕТ ПО НИМ РЫДАТЬ
Больше примеров...
До слез (примеров 68)
I've watched you make grown women cry without thinking twice about it. Я видел, как ты доводила до слез взрослых женщин не раздумывая.
That movie made me cry, which I don't normally like to do in public. Этот фильм довел меня до слез, в чем я обычно не люблю признаваться.
I'm really sorry that the last time I saw her I fought with her and made her cry. Очень жаль, что когда я видел ее в последний раз, я довел ее до слез.
Although, it's never been one that's made me cry. Хотя до слез она никогда меня не трогала.
You made Mom cry. Ты маму до слез довёл.
Больше примеров...
Кричать (примеров 70)
Only after a few moments of this terrible fear, brothers and sisters started to quarrel again and cry loudly. Только после нескольких моментов этого ужасного страха, братья и сестры начали ссориться вновь и громко кричать.
I don't know whether to scream or cry. Даже не знаю, мне плакать или кричать.
I woke up and saw you were not with me and began to cry my heart out what is to become of me Я просыпался и видел, что Ты была не со мной и мое сердце начинало кричать что должно стать из меня
I was made to cry for help. Мне заставили кричать о помощи.
Don't cry in my... Не кричать в моем -
Больше примеров...
Слезы (примеров 72)
I can't let him see me cry. Я не могу позволить ему видеть мои слезы.
I've seen you cry before. Я видел Ваши слезы и раньше.
Anyway, I just mean, it's good to cry. В общем, слезы бывают полезны.
Only few and selected agreements are implemented, with outcomes that are clearly insufficient to alleviate the excruciating pain of their children who cannot cry anymore because to do so is to invite more pain. Было реализовано только несколько отдельных соглашений, но этих результатов явно недостаточно для того, чтобы избавить их детей от острейшей боли, из-за которой они даже не могут плакать, так как слезы приносят им еще больше страданий.
It's cry talk. Это речь сквозь слезы.
Больше примеров...
Клич (примеров 54)
Now if you'll just pick up the little slips of paper which you have we shall all join in the battle cry. А сейчас, если вы возьмете эти листки бумаги, которые вам раздали мы все исполним наш боевой клич.
As the global financial crisis transforms itself inexorably into economic crisis and now industrial crisis, the cry "where's Europe?" can be heard across the EU. По мере того как глобальный финансовый кризис неумолимо трансформируется в кризис экономический, а теперь еще и в промышленный, по всему Евросоюзу раздается клич - «где Европа?».
The two leading "nationalist" candidates for president in 2000- Aleksander Lebed, and Moscow mayor Yuri Luzhkov - were conspicuous in not picking up this old battle cry. Показательно то, что два ведущих "националистических" кандидата на пост президента в 2000 году - Александр Лебедь и мэр Москвы Юрий Лужков - не подхватили этот старый боевой клич.
Are we foolish to be optimistic about the possibility of a world where, instead of religion being the great rallying cry of divide and war, that there could be bridging? Неужели глупо надеяться, что возможен мир, в котором религия - не призывный клич к разъединению и войне, а способ объединения?
In the placid banks of Ipiranga The resounding cry Of a heroic people Вот с тихих брегов Ипиранги донёсся народа-героя раскатистый клич.
Больше примеров...
Реветь (примеров 27)
During our purification you were the only disgraced girl to cry. Во время очищения ты единственная, кто опозорилась и начала реветь.
If you're going to stand there and argue with me or, worse still, cry, you can get out of my class. Если ты собираешься спорить со мной, или того хуже - реветь, можешь покинуть занятие.
I'm warning you, no Yule log if you cry! Только предупреждаю, святки не наступят, если вы будете реветь!
Calm down and stop cry. Успокойся и перестань реветь.
People get hurt when they cry. Будешь реветь, тебе будет еще хуже.
Больше примеров...
Плакаться (примеров 14)
And guess who's shoulder he came back to cry on. И угадайте, кому он пришел плакаться в жилетку.
Tell you what, you can cry all you want on your own time Знаешь, можешь плакаться кому угодно в свободное время.
But you know, just because we have one proper 't think you can cry on my shoulder anytime you like. Но, ты знаешь, только потому, что у нас была одна приличная беседа, не думай, что ты можешь плакаться в мою жилетку, когда тебе захочется.
We don't cry about our problems. Мы не привыкли плакаться из-за своих проблем.
Friendship doesn't have to mean a shoulder to cry on Дружить - не значит плакаться в жилетку
Больше примеров...
Вопль (примеров 13)
And let my cry come unto thee. И вопль мой да придёт к тебе.
I'm so glad you heard Kevin's cry for party help. (Ж) Я так рада, что ты слышал вопль Кевина о помощи с вечеринкой.
Here my prayer, o Lord, and let my cry come unto Thee. Господи, услышь мою молитву, и вопль мой да придёт к тебе.
I have seen the oppression of My people in Egypt... and have heard their cry. Я увидел страдания народа моего в Египте и услышал вопль его от приставников его.
That's right, because at every accident scene, you hear the cry, "Is anyone a qualified philosopher?" Это точно, потому-что при каждом несчастном случае, мы слышим вопль: "Среди вас есть квалифицированный философ?"
Больше примеров...
Закричать (примеров 8)
Well, they spank all little babies 'cause they're trying to get them to cry. Да, всех малышей шлёпают, потому что нужно заставить их закричать.
While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать.
I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна.
I identify with those who desire, who cry out... Я с теми, кто полон желания, кто готов закричать...
You want to run... or scream... or cry. Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает.
Больше примеров...
Cry (примеров 106)
On 19 May 2011, Reggie Yates made Alex Clare's cover of Prince's "When Doves Cry" his Song of the Day. 19 мая 2011 года Reggie Yates сделал кавер Алекса Клэра на песню Принса «When Doves Cry» песней дня.
In November 2002, Timberlake released the song "Cry Me a River" as the second single from his solo debut album. В ноябре 2002 Тимберлейк выпустил песню «Cry Me a River» в качестве второго сингла с сольного дебютного альбома.
Other hits recorded at this session were "Suspicious Minds", "Kentucky Rain", and "Don't Cry Daddy". Другие хиты, записанные в это же время: «Suspicious Minds», «Kentucky Rain» и «Don't Cry Daddy».
The album contained four of his hit singles: I Walk the Line, Cry! В альбом вошли четыре крупных хит-сингла: «I Walk the Line», «Cry!
Kamiya, who first added such a mode to Devil May Cry, posted a video on the game's official website in which character designer Mari Shimazaki demonstrated the mode (which Kamiya "jokingly called 'Mommy Mode'") in Bayonetta. Камия, который впервые добавил этот режим в Devil May Cry, выложил видео на официальном веб-сайте игры, в котором дизайнер персонажей Мари Симадзаки продемонстрировала режим (который Камия шутливо называет «Mummy Mode»).
Больше примеров...
Сгу (примеров 31)
This allows transcription of the Per and Cry genes to resume. Это позволяет возобновить транскрипцию генов Рёг и Сгу.
"Cry Me a River" is often credited as being the song that propelled the album into the charts. «Сгу Мё а River» - это песня, которая продвинула альбом в чарты.
The EP, released exclusively on vinyl, consisted of the three bonus tracks from Cry Baby, and "Gingerbread Man", which was released for Christmas of 2015. ЕР, выпущенный исключительно в виниле, состоял из трех бонусных треков из Сгу ВаЬу, а также «Gingerbread Man», выпущеную на Рождество 2015 года.
He later resumed "Cry Me a River" before segueing into a cover of Drake's 2010 song "Over". Позже он продолжил «Сгу Мё а River» прежде чем перешёл к кавер-версии песни 2010 года Дрейка «Over».
The music video for "Cry Me a River" was directed by Francis Lawrence, and filmed in Malibu, California, during the week of October 29, 2002. Клип для «Сгу Мё а River» снимал Франсис Лоуренс в Малибу в течение недели 29 октября 2002.
Больше примеров...