| As long as you want to smash bones into dust while people cry. | До тех пор, пока вы хотите разбить кости в пыль, и заставить людей плакать. |
| I write the songs that make the young girls cry | Я пишу песни, которые заставляют молодых девчонок плакать. |
| I don't want to cry on a big screen like that. | Я не хочу плакать у всех на виду. |
| So, even a tough girl like you can cry? | Даже такая сильная девочка, как ты, может плакать? |
| So don't you cry - Yes | Видишь, не стоит плакать - Да |
| Anytime I hear a baby cry, it makes me think of Sofia. | Когда я слышу плач ребенка, всегда думаю о Софии. |
| I hear that baby cry, and I can't help but think about a little girl going to have to grow up now without knowing her father. | Я... Я слышу плач этого младенца, и я никак не могу отделаться от мысли, что этой девочке... придется расти... не зная своего отца. |
| Please, don't cry. | Пожалуйста, не плач. |
| No. I listened to her cry. | Я слушал ее плач. |
| The Cry comprises four episodes and premiered in the UK on BBC One on 30 September 2018. | «Плач» состоит из четырёх эпизодов, премьера в Великобритании состоялась на телеканале ВВС One 30 сентября 2018 года. |
| If I don't laugh, I'll cry. | Я смеюсь, чтобы не заплакать. |
| Now when I nod my head, you just try to cry on. | Когда я кивну, постарайся заплакать. |
| He's blind, deaf, couldn't swallow, blink or cry. | Он слеп, глух, не может сглотнуть, моргнуть или заплакать. |
| Maybe I'm the one who should cry. | Наверное, мне тоже стоит заплакать? |
| I'll make myself cry. | Даже заставлю себя заплакать. |
| "Surrender," came the cry. | "Сдавайтесь", донеся крик. |
| What you did, Sam, was a cry for help. | Ваш поступок это крик о помощи. |
| There was a cry, but it was still inarticulate. | Там был крик души, но какой-то невнятный. |
| The Mandrake's cry is fatal to anyone who hears it. | Крик мандрагоры фатален для всех, кто его услышит. |
| The trees cry out as they die, but you cannot hear them. | Крик лес топтать под себя кабаны... |
| I feel like crying, you know... I need my mother, just to put my head down and cry. | Как мне нужна моя мама, просто положить на нее голову и поплакать. |
| I just want to go home and... curl up in a ball and maybe cry a little more. | Я просто хочу пойти домой и... свернуться в клубок и, возможно, немного поплакать. |
| Well, when you do, if you need a shoulder to cry on... | Ну, если вам будет нужно плечо, в которое можно поплакать... |
| I like to cry into a loaf of bread while I'm eating it! | Я люблю поплакать в буханку хлеба пока ем ее! |
| I'm a shoulder you can cry on | Я твоё плечо, чтоб поплакать твоя лучшая подруга |
| It makes me so happy that I could cry. | Я так счастлив, что готов расплакаться. |
| You were about to cry. | Ты был готов расплакаться. |
| baby, I ama green-eyed brunettewho can cry on command. | Эм... милый, я зеленоглазая брюнетка, которая может расплакаться по команде. |
| This morning I let myself cry in your presence and might have told you some unnecessary things. | Я имела неосторожность расплакаться при Вас и от слабости наговорила лишнего, а Вы поверили. |
| I promised myself I wouldn't cry. | Ещё нё хватало расплакаться! |
| We look forward, but she continues to cry over the past by looking backwards. | Мы смотрим вперед, а она, обернувшись назад, продолжает рыдать над прошлым. |
| "Who made Sheldon Cooper cry like a little girl?" | "Кто заставил Шелдона рыдать как девчонку?" |
| He didn't burst into tear and he didn't think... things most people do... when they realise someone doesn't love them anymore is cry | Он не стал обливаться слезами, ему вообще казалось... что рыдать - это последнее, что станет делать большинство людей... когда они осознают, что их больше не любят |
| The women here make me want to cry. | Рыдать хочется от этих женщин. |
| And you cry and you cry And you cry | И рыдать, и рыдать, и рыдать |
| In case there's something in it to make her cry. | На случай, если там что-то, что может довести ее до слез. |
| Sometimes... scenery makes me cry. | Иногда... место действия трогает до слез |
| Well, every month when I'm hormonal, they see how quick they can make me cry. | Каждый месяц в мои особые дни они выясняют, кто быстрее доведет меня до слез. |
| Brick made little Jimmy cry by threatening to stick a snake and a worm up his nostrils to turn him into a walrus. | Брик довел маленького Джимми до слез, угрожая засунуть змею и червя ему в нос, чтобы превратить его в моржа. |
| You made my friend cry! | Ты довел мою подругу до слез! |
| And no matter what happens, you mustn't cry out or make any sudden move. | Важно, что бы ни произошло, ты не должна кричать и делать резких движений. |
| Only after a few moments of this terrible fear, brothers and sisters started to quarrel again and cry loudly. | Только после нескольких моментов этого ужасного страха, братья и сестры начали ссориться вновь и громко кричать. |
| I hoped you would cry out in your sleep, so I could bite off your head. | Я надеялся, что вы бы кричать во сне, чтобы я мог откусить голову. |
| Let me cry out your son has ditched me. | Так позвольте мне кричать, что ваш сын меня бросил, |
| And I'm sorry I can't cry or... bleed or wring my hands so you know that. | Простите что не могу плакать или кричать, заламывая руки чтобы вам было понятней. |
| Are you trying not to cry? | Ты пытаешься сдержать слезы? |
| We own your book, so why don't you go and cry into your million-dollar check? | Мы купили права на книгу, так почему бы вам не пойти утереть слезы своим чеком на миллион долларов? |
| I tried to cry in the middle, and no tears came out. | В процессе я пытаюсь плакать, но даже слезы не идут. |
| Do you think as long as they cry, as long as the tears are falling, it is crying? | Думаешь раз они так долго плачут, пока слезы текут из их глаз, они и правда плачут? |
| I cry at the drop of a hat. | У меня сразу текут слезы. |
| Was I all right with the battle cry? | Хорошо ли я исполнил боевой клич? |
| "Montjoie" is the battle cry of French knights. | Он крикнул "Монжуа", а это военный клич французских рыцарей. |
| The Medici rallying cry. | (ит.) - Боевой клич Медичи. |
| Dude. Don't forget his battle cry... | не забудь его боевой клич. |
| Are we foolish to be optimistic about the possibility of a world where, instead of religion being the great rallying cry of divide and war, that there could be bridging? | Неужели глупо надеяться, что возможен мир, в котором религия - не призывный клич к разъединению и войне, а способ объединения? |
| To cry or to scream out. | Можешь реветь, хоть в истерике бейся. |
| Sometimes I feel like crying, you know, but I can't cry being alone. | Иногда хочется поплакать, но что же я буду реветь в одиночку? |
| Going to cry again? | А теперь что? Опять будем реветь? |
| If you cry, I'll throw you out. | Начнёшь реветь - выгоню. |
| People get hurt when they cry. | Будешь реветь, тебе будет еще хуже. |
| Here's Philippe come to cry on our shoulders. | Сейчас он будет плакаться нам в жилетку. |
| And guess who's shoulder he came back to cry on. | И угадайте, кому он пришел плакаться в жилетку. |
| But you know, just because we have one proper 't think you can cry on my shoulder anytime you like. | Но, ты знаешь, только потому, что у нас была одна приличная беседа, не думай, что ты можешь плакаться в мою жилетку, когда тебе захочется. |
| Friendship doesn't have to mean a shoulder to cry on | Дружить - не значит плакаться в жилетку |
| Don't cry on his shoulder. | Только не надо ему в жилетку плакаться. |
| I have seen the oppression of My people in Egypt... and have heard their cry. | Я увидел страдания народа моего в Египте и услышал вопль его от приставников его. |
| The old familiar cry. "Stop the world, I want to get off." | Старый, хорошо знакомый вопль: "Остановите Землю, я сойду." |
| I thought that we would drown Swam belly up then cry like hell | Я думал мы помрём но всплыли мы и вопль был |
| The old familiar cry. | Старый, хорошо знакомый вопль: |
| This is the cry of our nation, which I want to echo to representatives, and through them to their Governments and peoples. | Это вопль души нашего народа, который я хочу донести до присутствующих здесь делегаций, а через них - до их правительств и народов. |
| He needs to cry out, not you. | Закричать должен он, а не ты. |
| The poor thing couldn't cry out to scare them away. | Бедолага не мог закричать и отпугнуть их. |
| I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly | Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна. |
| I might cry out, draw attention. | Я могу громко закричать, привлечь внимание. |
| You want to run... or scream... or cry. | Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает. |
| Comes Around an ostensible sequel to Cry Me a River both lyrically and musically. | Comes Around» «очевидным» сиквелом «Cry Me a River», так как оба похожи словами и музыкально. |
| In November 2002, Timberlake released the song "Cry Me a River" as the second single from his solo debut album. | В ноябре 2002 Тимберлейк выпустил песню «Cry Me a River» в качестве второго сингла с сольного дебютного альбома. |
| According to Artani, "Everytime" was written in large part as a response to "Cry Me a River" as well as various radio interviews. | Согласно Артани, "Everytime" была написана в основном как ответ на песню "Cry Me a River", а также на радио интервью. |
| The translators of the novel deliberately chose not to translate the Beastheads' name into Cerberus due to the appearance of the Cerberus in Devil May Cry 3: Dante's Awakening, despite the obvious resemblance. | Кроме того, переводчики сознательно не хотели преобразовывать имя Beastheads в Цербера, так как тот был в Devil May Cry 3: Dante's Awakening. |
| That spring, Kinetics & One Love announced that all of the vocals for Melanie's album were finished, and Melanie officially announced that her album would be titled "Cry Baby". | Весной Kinetics & One Love объявили, что весь вокал для альбома записан, и Мелани официально объявила, название грядущей пластинки «Cry Baby». |
| Cry of the Afflicted formed in December 2003. | Сгу of the Afflicted сформировалась в декабре 2003 года. |
| Timberlake performed "Cry Me a River" for the first time at the 13th annual Billboard Music Awards, held on December 9, 2002, at the MGM Grand Garden Arena in Las Vegas. | Тимберлейк впервые исполнил «Сгу Мё а River» на 13-й ежегодной премии Billboard Music Awards, которая проходила 9 декабря 2002 года в MGM Grand Garden Arena в Лас-Вегасе. |
| He later resumed "Cry Me a River" before segueing into a cover of Drake's 2010 song "Over". | Позже он продолжил «Сгу Мё а River» прежде чем перешёл к кавер-версии песни 2010 года Дрейка «Over». |
| A jazzy blues ballad, "Cry Me a River" was originally written for Ella Fitzgerald to sing in the 1920s-set film, Pete Kelly's Blues (released 1955), but the song was dropped. | Изначально «Сгу Мё а River» была написана для Эллы Фицджеральд в фильме «Pete Kelly's Blues», но песня не была использована. |
| Lennon began writing "Cry Baby Cry" in late 1967 and the lyrics were partly derived from a tagline for an old television commercial. | Работа над композицией «Сгу ВаЬу Сгу» началась ещё в конце 1967 года, причём часть текста была позаимствована Ленноном из старой телевизионной рекламы. |