I'll tell you what's making Sheldon cry. | Я тебе скажу что заставляет Шелдона плакать! |
I began to cry and shout that I hated her, that she had only pretended with Daddy, and that she didn't ever love him. | Я начала плакать и кричать, что я ненавижу ее, что с папой она только притворялась и никогда его не любила. |
If you fall off, don't cry and blame me! | Если ты упадёшь, не вздумай плакать! |
I feel my heart ripping apart inside, but am I not allowed to cry? | Я чувствую, что мое сердце сейчас разорвется, но я не могу плакать. |
I can cry to them. | Я могу плакать с ними. |
The moment you hear your baby cry, you'll know that everything's going to be okay. | Когда ты услышишь его плач, ты поймёшь, что всё будет хорошо. |
I don't schedule time to cry. | Я не вписываю плач в свое расписание |
Their ancient cry for bread | Это извечный плач о хлебе. |
After 40 years of speculation and calculation by some of the most famous scientists in the world, the two radio engineers had stumbled upon a faint cry from our own cosmic birth. | После 40-ка лет размышлений и расчетов с участием некоторых виднейших ученых мира два радиоинженера натолкнулись на едва различимый плач времен нашего космического рождения. |
Don't cry, don't cry. | Не плач, не плач. |
It took everything I had not to cry. | Мне стоило огромных усилий, чтобы не заплакать. |
You think marriage is tough until you fall for a guy who can't allow himself to cry. | Вы думаете, что брак жесток, пока не влюбитесь в парня, который не может позволить себе заплакать. |
To put your boys on a train like that and not to cry? | Посадить своих детей на поезд и не заплакать! |
I wish I could cry. | Хотел бы я, чтобы у меня получилось заплакать... |
I'm trying not to cry. | Я стараюсь не заплакать. |
The school guidance counselor said this might be a cry for help. | Завуч сказала, что это - крик о помощи. |
It is the cry of every woman who finds herself similarly marginalized and forlorn. | Это - крик каждой женщины, которая оказалась в похожей тяжелой и безысходной ситуации. |
And at last, the cry, it went up to tell the world... Help! ...that Lady Boynton was dead. | И вот, наконец, раздался ужасный крик, и мир узнал... что леди Бойнтон мертва. |
The term "alley-oop" is derived from the French term allez hop!, the cry of a circus acrobat about to leap. | Термин «аллей-уп» происходит от французского термина Allez hop!, крик циркового акробата перед прыжком. |
One arm is half-bent towards the hair... the other hand rests on the chin, finger to mouth... as though to stifle a cry. | Рука полусогнута, подтянута к волосам, кисть небрежно откинута, ладонь раскрыта... Другая рука на подбородке, как будто, чтобы сдержать крик. |
And you know, if you want to cry, that's okay too. | И знаешь, если захочешь поплакать, это тоже нормально. |
I feel like crying, you know... I need my mother, just to put my head down and cry. | Как мне нужна моя мама, просто положить на нее голову и поплакать. |
And I didn't even had a bed to cry on. | А в комнате не было даже кровати, чтобы упасть и поплакать. |
Can you make yourself cry? | Возможно, тебе стоит поплакать. |
Guys, there will be plenty of time to cry if we can get out of here. | Ребята, успеете еще поплакать, если мы выберемся отсюда. |
I made him cry once during a game. | Однажды я даже заставил его расплакаться. |
So fragile that you cry easily. | Такая слабая, что легко можешь расплакаться. |
I don't faint, but I might cry after. | Я не слабая, но после этого я могу расплакаться. |
cry in front of you, but... | Ух! ...перед тобой расплакаться, но... |
Until now, I've certainly been a cry baby. | Еще вчера готова была расплакаться. |
You'll go back to making people cry, but in a good way, really soon. | Очень скоро ты вновь будешь заставлять людей рыдать, только в хорошем смысле. |
You have the heart that kills, makes me smile and cry everyday | У тебя есть сердце, которое убивает, заставляет меня улыбаться и рыдать каждый день |
I hope Jack doesn't cry. | Надеюсь, Джек рыдать не будет. |
Horrified by what was happening, I began to scream and cry. | В ужасе от этой сцены я начала кричать и рыдать. |
And then she started to cry and got her dad to throw me out of my own party, so... | А затем она начала рыдать и привела отца, чтобы вышвырнуть меня с моей собственной вечеринки, так что... |
It's mean to make her cry on her birthday. | Это нехорошо - доводить ее до слез в день рождения. |
You made that old man cry. | Ты довела того пожилого мужчину до слез. |
That movie made me cry, which I don't normally like to do in public. | Этот фильм довел меня до слез, в чем я обычно не люблю признаваться. |
Maybe you can make him cry. | ћожет до слез его доведете. |
Maybe you can make him cry. | Может до слез его доведете. |
If you want to cry, do it quietly. | Если ты хочешь кричать, делай это тише. |
And no matter what happens, you mustn't cry out or make any sudden move. | Важно, что бы ни произошло, ты не должна кричать и делать резких движений. |
They'll end it quicker if you don't cry out. | Конец настанет быстрее, если не кричать. |
Why cry about it? | Так зачем кричать об этом? |
Horrified by what was happening, I began to scream and cry. | В ужасе от этой сцены я начала кричать и рыдать. |
The cry of distress of the innocent people of Jammu and Kashmir was a constant reminder of that phenomenon. | Слезы и отчаяние невиновного народа Джамму и Кашмира являются постоянным напоминанием об этом. |
Ne'er a day went by when she didn't slink off for a quiet cry about her lad growing up in Ireland, nobody belonging to him. | Не проходило и дня, чтобы она не проливала тихие слезы по своему мальчику, растущему в Ирландии, которому никто не принадлежал. |
You know, talk, cry, shoot bear. | Ну знаешь, футбол, пиво, слезы... |
I'm going to cry, and my tears will sweep the whole world. | Я буду плакать, и мои слезы омоют весь мир. |
So who told you to cry? | Поэтому... кто тебе разрешал лить слезы? |
I was thinking that our United Nations - and as a President I feel part of the United Nations - should have a slogan, a war cry for the effort to save humankind. | Я подумал, что наша Организация Объединенных Наций - а как президент своей страны я ощущаю себя частью Организации Объединенных Наций - должна иметь лозунг, боевой клич для спасения человечества. |
That was its attack cry! | Это был ее боевой клич! |
Let me see your Indian war cry, son. | А ну давай боевой клич. |
The Great Escape, Battle Cry, Pork Chop Hill. | "Большой побег", "Боевой клич", "Высота Порк Чоп Хилл". |
Dude. Don't forget his battle cry... | не забудь его боевой клич. |
At least one of you is going to cry at some point during this class. | И по крайней мере, один из вас точно будет реветь в какой-то момент, на протяжении этого класса. |
I already knew you would cry, so I didn't want to tell you | Я всегда знал что будешь реветь, поэтому не сказал тебе |
Sometimes I feel like crying, you know, but I can't cry being alone. | Иногда хочется поплакать, но что же я буду реветь в одиночку? |
Calm down and stop cry. | Успокойся и перестань реветь. |
I will make you cry. | Я заставлю тебя реветь. |
Here's Philippe come to cry on our shoulders. | Сейчас он будет плакаться нам в жилетку. |
Tell you what, you can cry all you want on your own time | Знаешь, можешь плакаться кому угодно в свободное время. |
But I just got played, and I'm not about to call Scottie and cry about it. | И я не собираюсь звонить Скотти и плакаться ей об этом. |
I am not asking you to cry on my shoulder, Annalise! | Я не прошу тебя плакаться мне в жилетку, Эннализ! |
Friendship doesn't have to mean a shoulder to cry on | Дружить - не значит плакаться в жилетку |
Methought I heard a voice cry 'Sleep no more! | Казалось мне, что слышу Я дикий вопль: Не спите больше! |
I have seen the oppression of My people in Egypt... and have heard their cry. | Я увидел страдания народа моего в Египте и услышал вопль его от приставников его. |
A loud, harsh cry; | Громкий, грубый вопль; |
The old familiar cry. | Старый, хорошо знакомый вопль: |
This is the cry of our nation, which I want to echo to representatives, and through them to their Governments and peoples. | Это вопль души нашего народа, который я хочу донести до присутствующих здесь делегаций, а через них - до их правительств и народов. |
He needs to cry out, not you. | Закричать должен он, а не ты. |
The poor thing couldn't cry out to scare them away. | Бедолага не мог закричать и отпугнуть их. |
I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly | Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна. |
I identify with those who desire, who cry out... | Я с теми, кто полон желания, кто готов закричать... |
I might cry out, draw attention. | Я могу громко закричать, привлечь внимание. |
Comes Around an ostensible sequel to Cry Me a River both lyrically and musically. | Comes Around» «очевидным» сиквелом «Cry Me a River», так как оба похожи словами и музыкально. |
Around this time, the band planned to release an EP with "Don't Cry", a cover of "Heartbreak Hotel", "Think About You" and "Anything Goes"; the band demoed the songs during their first radio interview. | Примерно тогда же группа планировала выпустить мини-альбом, включающий в себя «Don't Cry», а также кавер-версию песни «Heartbreak Hotel», «Think About You» и «Anything Goes»; группа представила материал во время своего первого радиоинтервью. |
Hoon sang backing vocals on several of the tracks, including "The Garden" and "Don't Cry." | Хун исполнил бэк-вокал на нескольких треках, включая «The Garden» и «Don't Cry». |
She later recorded the song "Just Let Me Cry" for the soundtrack to the film Freaky Friday (2003). | Летом 2003 года она выпустила песню «Just Let Me Cry», которая вошла в звуковую дорожку к фильму «Чумовая пятница». |
The follow-up single, "Cry", a collaboration between Corsten and Robert Smit, also reached the UK Top 20. | Сингл «Out of the Blue», а затем и «Cry», созданный совместно с Робертом Смитом, попадают в UK Top 20. |
During the livestream, Martinez announced that the release day of Cry Baby would be in August. | Во время эфира Мартинес объявила, что Сгу ВаЬу будет выпущен в августе. |
"Cry Me a River" is often credited as being the song that propelled the album into the charts. | «Сгу Мё а River» - это песня, которая продвинула альбом в чарты. |
Timberlake performed "Cry Me a River" for the first time at the 13th annual Billboard Music Awards, held on December 9, 2002, at the MGM Grand Garden Arena in Las Vegas. | Тимберлейк впервые исполнил «Сгу Мё а River» на 13-й ежегодной премии Billboard Music Awards, которая проходила 9 декабря 2002 года в MGM Grand Garden Arena в Лас-Вегасе. |
"Cry Me a River" was recorded at Westlake Recording Studios in Los Angeles by Senator Jimmy D, while Carlos "Storm" Martinez served as the assistant engineer. | «Сгу Мё а River» была записана на Westlake Recording Studios в Лос-Анджелесе Сенатором Джимми Д и Карлосом (Стормом) Мартинесом в качестве ассистента звукорежиссёра. |
Timberlake performed "Cry Me a River" on his four major concert tours: The Justified World Tour (2003-04), Justified and Stripped Tour (2003), FutureSex/LoveShow (2007), and The 20/20 Experience World Tour (2013-15). | Тимберлейк исполнил «Сгу Мё а River» на его главных концертных турах: Justified World Tour (2003-04), Justified & Stripped Tour (2003) и FutureSex/LoveShow (2007). |