| Or maybe you should move along before I make you cry in front of all your little friends. | Или тебе стоит продолжить, пока я не заставила тебя плакать перед всеми твоими маленькими друзьями. |
| I bet I could make you cry like a baby. | Спорим, я могу заставить тебя плакать как маленького ребенка. |
| There's nothing that makes this man cry like a little Brown Eyed Girl. | Ничто не заставляет людей плакать, так как его, кареглазая девушка. |
| I know that. That's why I can cry whenever I want. | Вот почему я могу плакать, когда захочу. |
| Make his wife leave him, even cause his kids to cry? | Заставить его жену уйти от него, даже если дети будут плакать? |
| 'Don't cry. I'll bring you your golden ball. | Не плач, я достану твой золотой шар. |
| It's not a cry that you hear at night | Любовь - не плач в ночной тиши, |
| Chiao Mei, don't cry. | Чиао Мэй, не плач. |
| When my cry doesn't change into laughter That my sad cry | Коль в смех не превратится мой плач, мой плач, печальный мой плач. |
| Plus, I look forward to a good cry. | К тому же хороший плач я жду с предвкушением. |
| You could make Santa Claus cry. | Ты можешь заставить заплакать Санту Клауса. |
| Are you telling me this to make me cry? | Вы говорите это, чтобы заставить меня заплакать? |
| You will want to cry out, but you will not make a sound. | Ты захочешь заплакать, но ты не издашь ни звука |
| Laugh, think, cry. | "Засмеяться, задуматься, заплакать". |
| They can make her cry. | Они могут заставить ее заплакать. |
| Climate change and all the natural disasters that have claimed so many human lives in recent months are the agonized cry of Mother Earth - a cry to which we must respond together. | Изменение климата и все стихийные бедствия, в результате которых за последние месяцы погибло много людей, - это истошный крик Матери-Земли, это зов, на который мы все вместе должны откликнуться. |
| That is a cry for help. | Это крик о помощи. |
| Hear the cry of a banshee... and die! | Услышал крик баньши - умри! |
| That's a vigorous cry, Jane. | Это энергичный крик, Джейн. |
| One arm is half-bent towards the hair... the other hand rests on the chin, finger to mouth... as though to stifle a cry. | Рука полусогнута, подтянута к волосам, кисть небрежно откинута, ладонь раскрыта... Другая рука на подбородке, как будто, чтобы сдержать крик. |
| I'll give you something to cry about. | Сейчас тебе будет о чем поплакать. |
| I haven't been able to cry. | У меня не было возможности поплакать. |
| I'll make you cry, Sayid! | Тебя, Саид, я заставлю поплакать! |
| You can cry around me. | Вы можете поплакать рядом со мной. |
| He went to the bathroom to cry. | Он пошел в ванную поплакать. |
| Well, as I don't want to cry in front of you, I'll open it at home tonight. | Я не хочу расплакаться у вас на глазах, и поэтому открою его вечером дома. |
| tastes so good, make a grown man cry | Такой приятный вкус Заставляет взрослого мальчика расплакаться |
| And she, you know, she-she-she tried not to cry. | И она... она пыталась не расплакаться. |
| You just made me cry. | Ты заставил меня расплакаться. |
| You were about to cry. | Ты был готов расплакаться. |
| I didn't expect her to cry for quite so long. | Не ожидал, что она будет рыдать так долго. |
| Make people cry and give me P-I-T... | Заставь людей рыдать и сделай меня Ж-А... Что? |
| You know what did not make my wife cry? | Ты знаешь, что не заставила рыдать мою жену? |
| You can scream and argue in here, you can cry and curse and carry on, but you can't get out of your seat. | Здесь ты можешь кричать и ругаться, рыдать, проклинать и флиртовать, но вставать здесь нельзя. |
| I thought she'd cry and beg for me to come home again, you know, but she just... | Я думала, она будет рыдать и умолять меня вернуться домой, ну ты понимаешь, но она просто... |
| I've watched you make grown women cry without thinking twice about it. | Я видел, как ты доводила до слез взрослых женщин не раздумывая. |
| Then you made her cry and leave. | Затем ты довела ее до слез и прогнала. |
| He called mackenzie names and made her cry, And that's why we locked him in the bathroom. | Он обзывал Маккензи и довел её до слез, и поэтому мы заперли его в туалете. |
| You made Mom cry. | Ты маму до слез довёл. |
| I believe there was also a débutante you managed to make cry, and the dancers of Sadler's Wells, whom you refused to meet after arriving late for the performance. | Полагаю, стоит упомянуть дебютантку, которую ты довела до слез, и танцоров в Сэдлерс-Уэллс, с которыми ты отказалась встречаться после того, как опоздала на само выступление. |
| If I give him what he wants if I beg for mercy, cry out I would no longer be a Narn. | Если я дам ему то, что он хочет если я буду молить о пощаде, кричать я больше не буду нарном. |
| He began to cry, so I held onto him. | Он начал кричать, и я... |
| Feel free to apologize, scream, cry, complain, argue. | Не стесняйтесь извиняться, кричать, плакать, жаловаться, спорить. |
| And I'm sorry I can't cry or... bleed or wring my hands so you know that. | Простите что не могу плакать или кричать, заламывая руки чтобы вам было понятней. |
| "Cry your lungs out when you want to yell..." | "И кричи изо всех сил, если хочется кричать..." |
| The cry of distress of the innocent people of Jammu and Kashmir was a constant reminder of that phenomenon. | Слезы и отчаяние невиновного народа Джамму и Кашмира являются постоянным напоминанием об этом. |
| This place makes me want to cry. | У меня от таких мест слезы наворачиваются. |
| I'm going to cry, and my tears will sweep the whole world. | Я буду плакать, и мои слезы омоют весь мир. |
| I cry at the drop of a hat. | У меня сразу текут слезы. |
| Tears he will not cry | Слезы, он не будет плакать |
| That doesn't sound like a very convincing battle cry. | Какой-то не убедительный вышел боевой клич. |
| Let's have a battle cry before we start! | Давайте издадим боевой клич перед тем как начнем! |
| It arose during the Greek War of Independence in the 1820s, where it was a war cry for the Greeks who rebelled against Ottoman rule. | Девиз возник в ходе Греческой войны за независимость в 1820 году как боевой клич для греков, восставших против османского владычества. |
| Was I all right with the battle cry? | Хорошо ли я исполнил боевой клич? |
| Dude. Don't forget his battle cry... | не забудь его боевой клич. |
| If you're going to cry, you can leave the studio. | Если собираешь реветь, можешь покинуть занятие. |
| If you're going to stand there and argue with me or, worse still, cry, you can get out of my class. | Если ты собираешься спорить со мной, или того хуже - реветь, можешь покинуть занятие. |
| Sometimes I feel like crying, you know, but I can't cry being alone. | Иногда хочется поплакать, но что же я буду реветь в одиночку? |
| If you cry, I'll throw you out. | Начнёшь реветь - выгоню. |
| If you cry every time someone gets a hangnail, it kind of starts toose its effect. | Если ты будешь реветь каждый раз, как у кого-то появляется заусенец, это потеряет эффект. |
| Here's Philippe come to cry on our shoulders. | Сейчас он будет плакаться нам в жилетку. |
| But you know, just because we have one proper 't think you can cry on my shoulder anytime you like. | Но, ты знаешь, только потому, что у нас была одна приличная беседа, не думай, что ты можешь плакаться в мою жилетку, когда тебе захочется. |
| I am not asking you to cry on my shoulder, Annalise! | Я не прошу тебя плакаться мне в жилетку, Эннализ! |
| We don't cry about our problems. | Мы не привыкли плакаться из-за своих проблем. |
| Friendship doesn't have to mean a shoulder to cry on | Дружить - не значит плакаться в жилетку |
| And let my cry come unto you. | И вопль мой пусть достигнет тебя. |
| I have seen the oppression of My people in Egypt... and have heard their cry. | Я увидел страдания народа моего в Египте и услышал вопль его от приставников его. |
| That's right, because at every accident scene, you hear the cry, "Is anyone a qualified philosopher?" | Это точно, потому-что при каждом несчастном случае, мы слышим вопль: "Среди вас есть квалифицированный философ?" |
| A loud, harsh cry; | Громкий, грубый вопль; |
| This is the cry of our nation, which I want to echo to representatives, and through them to their Governments and peoples. | Это вопль души нашего народа, который я хочу донести до присутствующих здесь делегаций, а через них - до их правительств и народов. |
| He needs to cry out, not you. | Закричать должен он, а не ты. |
| The poor thing couldn't cry out to scare them away. | Бедолага не мог закричать и отпугнуть их. |
| Well, they spank all little babies 'cause they're trying to get them to cry. | Да, всех малышей шлёпают, потому что нужно заставить их закричать. |
| I identify with those who desire, who cry out... | Я с теми, кто полон желания, кто готов закричать... |
| You want to run... or scream... or cry. | Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает. |
| 2, 5, 6, 9, 12 and 13 were released on DmC: Devil May Cry Soundtrack Selection. | 2, 5, 6, 9, 12 и 13 были изданы специально для DmC: Devil May Cry Soundtrack Selection. |
| Many have cited that the song was a sequel to Timberlake's 2002 song "Cry Me a River". | Согласно Артани, песня была написана как ответ на песню 2002 года Тимберлейка «Cry Me a River». |
| Around this time, the band planned to release an EP with "Don't Cry", a cover of "Heartbreak Hotel", "Think About You" and "Anything Goes"; the band demoed the songs during their first radio interview. | Примерно тогда же группа планировала выпустить мини-альбом, включающий в себя «Don't Cry», а также кавер-версию песни «Heartbreak Hotel», «Think About You» и «Anything Goes»; группа представила материал во время своего первого радиоинтервью. |
| Terry Bradshaw released a version of the song on his 1976 album I'm So Lonesome I Could Cry. | Американский квотербек Терри Брэдшоу сделал песню заглавной своего дебютного альбома 1976 года I'm So Lonesome I Could Cry. |
| Berry and Gwen Gordy also wrote "All I Could Do Was Cry" for Etta James at Chess Records. | Берри и Гвен Горди также написали песню «All I Could Do Was Cry» для Этты Джеймс на лейбле Chess Records. |
| Timberlake performed "Cry Me a River" at concert he held during the 2013 Super Bowl weekend in New Orleans. | Тимберлейк исполнил «Сгу Мё а River» на концерте, который он проводил во время Суперкубка 2013 на выходных в Нью-Орлеане. |
| Timberlake and Scott Storch wrote "Cry Me a River" with Timbaland, who produced the song. | Тимберлейк и Скотт Сторч написали песню «Сгу Мё а River» с Тимбалэндом, который стал её продюсером. |
| "Cry Pretty" was written by Underwood, Hillary Lindsey, Liz Rose, and Lori McKenna. | Песню "Сгу Pretty" написали в соавторстве Кэрри Андервуд, Хиллари Линдси, Лиз Роуз, и Лори Маккенна. |
| Storch compared Timberlake's vocals on "Cry Me a River" to R&B and rock singer Daryl Hall. | Сторч позже сравнивал вокал Тимберлейка в «Сгу Мё а River» с манерой исполнителя рок-музыки и R&B Дэрила Холла. |
| His girlfriend Maris, who was a friend of Lloyd Kaufman's, took Herz to see Cry Uncle!, a film that Kaufman served as a production manager on. | Однажды его тогдашняя девушка Марис повела его на просмотр ленты «Сгу Uncle», где Ллойд Кауфман значился менеджером по производству. |