Английский - русский
Перевод слова Cry

Перевод cry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плакать (примеров 1149)
You know she's going to cry. Скорее всего, она будет плакать от радости.
I'm so happy to be able to help them that I want to cry. Я от счастья плакать готов, что могу им помочь.
I wanted you to cry comfortably. чтобы вам было легче плакать.
That's why you mustn't cry. Воттак, не нужно плакать.
to be tough, to be hardened, to distance themselves from their tenderness, to not cry. Быть жестокими, быть бесчувственными, избегать нежность, не плакать.
Больше примеров...
Плач (примеров 76)
The moment you hear your baby cry, you'll know that everything's going to be okay. Когда ты услышишь его плач, ты поймёшь, что всё будет хорошо.
And I heard her cry and I got worried, so I ran around to the back door. Я услышала ее плач и забеспокоилась, так что я побежала к черному ходу.
She must have heard the baby cry. Она же слышала плач ребёнка.
I heard her cry. Я слышу её плач.
When my cry doesn't change into laughter That my sad cry Коль в смех не превратится мой плач, мой плач, печальный мой плач.
Больше примеров...
Заплакать (примеров 95)
You have three minutes to cry. У тебя три минуты, чтобы заплакать.
It wanted to cry out but it could not. Оно хотело заплакать вне но оно не смогло.
No, but it looks like you're about to cry. Нет, но похоже, что ты собираешься заплакать.
And I can't even cry about it right now because I sold my pocket square for a nickel! И я не могу даже заплакать прямо сейчас, потому что я продал свой нагрудный платок за 5 центов.
While the scene was being prepared, the baby, who was supposed to represent the newborn, fell asleep, and at first could not awaken him for a long time, and then it was found that it was impossible to make him cry. Пока готовилась сцена, младенец, который должен был изображать новорождённого, заснул, и его сначала долго не могли разбудить, а потом обнаружилось, что его невозможно заставить заплакать.
Больше примеров...
Крик (примеров 223)
Raise a hue and cry Then there's one less... Поднялся шум и крик И на одну стало меньше...
Merely a cry of gladness at being so honoured. Это просто крик благодарности за такую честь.
I could suspend Jane for this, but I think what happened was a cry for help. За такое я бы мог временно отстранить Джейна, но думаю это был крик о помощи.
It has a cry like a gosling, and is by no means so savoury to eat as the Flamingos and Ducks of which we have just spoken. Крик у него как у гусёнка, но это совсем не означает приятный вкус, как у фламинго и уток, о которых мы только что говорили.
Ibid., para. Ibid., para. CEDAW is pronounced sounding like "sigaw,"meaning a shout, or Cry, which makes the slogan also mean Cry of the People. Там же, пункт 296. СЕДАВ созвучно слову "сигав", которое означает крик; поэтому название Конвенции стало также означать "Крик народа".
Больше примеров...
Поплакать (примеров 144)
Ray, I know you got other shoulders to cry on, but... Рэй, я знаю, у тебя есть другие плечи, чтобы поплакать, но...
But I know that you're going into the bathroom to cry right now. Но я знаю, что пойдешь сейчас в туалет чтобы поплакать
If you need to cry, just go ahead and cry. Если хочется поплакать - то ты не стесняйся.
I would insist he be there for it so that my husband would have a shoulder to cry on. Да я буду настаивать, чтоб он присутствовал, чтоб моему мужу было кому поплакать в жилетку.
Why can't he cry? Почему он не может поплакать?
Больше примеров...
Расплакаться (примеров 40)
And do what, cry and call him "daddy"? Зачем? Расплакаться и назвать его папочкой?
Why don't we all cry about it like little girls and take down the company? Почему бы нам не расплакаться, словно маленьким девочкам и потопить компанию?
Well, I mean, I could... I could cry. Ну, я могу... расплакаться.
Well, my boss said he hadn't decided yet, so I gently reminded him that he's an old rich white guy, and I'm a sweet little pregnant lady who's not afraid to cry in front of a jury. Ну, мой босс ответил, что еще не решил, так что я вежливо напомнила ему, что он старый богатый белый мужчина, А я милая маленькая беременная женщина, Которая не боится расплакаться перед судьей
I want to cry so bad. Я бы хотела расплакаться.
Больше примеров...
Рыдать (примеров 85)
Sit there and cry about it? Сидеть здесь и рыдать над этим?
That's what is making me cry. Это заставляет меня рыдать.
She made a docent cry. Она доцента заставит рыдать.
You can cry about it, or you can decide to live. Можешь и дальше рыдать, или решить жить дальше.
I kept thinking, "I mustn't cry, I mustn't howl, I must be brave". Я думала: "Я не должна плакать, не должна рыдать, я должна быть сильной".
Больше примеров...
До слез (примеров 68)
In case there's something in it to make her cry. На случай, если там что-то, что может довести ее до слез.
I mean, you actually get bonus points if you make a Japanese businessman cry, which I did three times. Ты получаешь бонусные баллы, если доведешь японского бизнесмена до слез, что я проделывала трижды.
Well having Takumi as your husband, he's bound to make you cry. Иметь в мужьях Такуми, он может расстроить тебя до слез.
I'm really sorry that the last time I saw her I fought with her and made her cry. Очень жаль, что когда я видел ее в последний раз, я довел ее до слез.
Look, Ricky, I know, but you made them cry. икки, € все понимаю, но ты довел их до слез!
Больше примеров...
Кричать (примеров 70)
When a man understand this, no loser will cry on losing. Когда человек понимает это, ни один проигравший не будет кричать о потере.
But that should not have to cry. А вот кричать, ребята, не надо.
She began to cry in a loud voice. Она начала кричать громким голосом.
Already hit him cry that night? Заставил ее кричать ночью?
He began to cry, so I held onto him. Он начал кричать, и я...
Больше примеров...
Слезы (примеров 72)
Don't let him see you cry. Не позволяй ему видеть твои слезы.
Things we haven't thought about in years still have the ability to make us cry. Вещи, о которых мы не вспоминали годами, всё еще способны вызвать у нас слезы.
Would you like me to cry? Хочешь увидеть мои слезы?
For tears... for tears I cry, Captain Pringle. Слезы? Для слез я плачу, капитан Прингл.
And no more tears to cry I'm out of good-byes Все слезы уже выплаканы И все прощания сказаны
Больше примеров...
Клич (примеров 54)
It arose during the Greek War of Independence in the 1820s, where it was a war cry for the Greeks who rebelled against Ottoman rule. Девиз возник в ходе Греческой войны за независимость в 1820 году как боевой клич для греков, восставших против османского владычества.
it was stuck on a spear... started to shout the war cry. Она была посажена на копье, стала издавать воинственный клич.
As the global financial crisis transforms itself inexorably into economic crisis and now industrial crisis, the cry "where's Europe?" can be heard across the EU. По мере того как глобальный финансовый кризис неумолимо трансформируется в кризис экономический, а теперь еще и в промышленный, по всему Евросоюзу раздается клич - «где Европа?».
Her... peace cry? Ее... ее мирный клич?
The two leading "nationalist" candidates for president in 2000- Aleksander Lebed, and Moscow mayor Yuri Luzhkov - were conspicuous in not picking up this old battle cry. Показательно то, что два ведущих "националистических" кандидата на пост президента в 2000 году - Александр Лебедь и мэр Москвы Юрий Лужков - не подхватили этот старый боевой клич.
Больше примеров...
Реветь (примеров 27)
At least one of you is going to cry at some point during this class. И по крайней мере, один из вас точно будет реветь в какой-то момент, на протяжении этого класса.
If you're going to stand there and argue with me or, worse still, cry, you can get out of my class. Если ты собираешься спорить со мной, или того хуже - реветь, можешь покинуть занятие.
I'm warning you, no Yule log if you cry! Только предупреждаю, святки не наступят, если вы будете реветь!
Yet when I think they're 10,000 kilometers away I could cry for hours. А с другой сторон, как подумаю, что они за 10 ООО км, начинаю реветь.
Sometimes I'd just like to cry, but what's the use of crying alone? Иногда хочется поплакать, но что же я буду реветь в одиночку?
Больше примеров...
Плакаться (примеров 14)
And guess who's shoulder he came back to cry on. И угадайте, кому он пришел плакаться в жилетку.
But you know, just because we have one proper 't think you can cry on my shoulder anytime you like. Но, ты знаешь, только потому, что у нас была одна приличная беседа, не думай, что ты можешь плакаться в мою жилетку, когда тебе захочется.
But I just got played, and I'm not about to call Scottie and cry about it. И я не собираюсь звонить Скотти и плакаться ей об этом.
Should we just hide in a corner and cry? I'm doing something, Sylvie! Быть может, нам стоит заползти в укромный уголок и тихо плакаться?
Friendship doesn't have to mean a shoulder to cry on Дружить - не значит плакаться в жилетку
Больше примеров...
Вопль (примеров 13)
And let my cry come unto you. И вопль мой пусть достигнет тебя.
Here my prayer, o Lord, and let my cry come unto Thee. Господи, услышь мою молитву, и вопль мой да придёт к тебе.
I have seen the oppression of My people in Egypt... and have heard their cry. Я увидел страдания народа моего в Египте и услышал вопль его от приставников его.
I thought that we would drown Swam belly up then cry like hell Я думал мы помрём но всплыли мы и вопль был
This is the cry of our nation, which I want to echo to representatives, and through them to their Governments and peoples. Это вопль души нашего народа, который я хочу донести до присутствующих здесь делегаций, а через них - до их правительств и народов.
Больше примеров...
Закричать (примеров 8)
He needs to cry out, not you. Закричать должен он, а не ты.
The poor thing couldn't cry out to scare them away. Бедолага не мог закричать и отпугнуть их.
While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать.
I might cry out, draw attention. Я могу громко закричать, привлечь внимание.
You want to run... or scream... or cry. Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает.
Больше примеров...
Cry (примеров 106)
Devil May Cry, a video game series Данте (Devil May Cry) - главный герой серии видеоигр.
The album features a cover of The Beatles' song "Cry Baby Cry". Также, на них присутствовала кавер-версия на песню The Beatles «Cry Baby Cry».
Terry Bradshaw released a version of the song on his 1976 album I'm So Lonesome I Could Cry. Американский квотербек Терри Брэдшоу сделал песню заглавной своего дебютного альбома 1976 года I'm So Lonesome I Could Cry.
Berry and Gwen Gordy also wrote "All I Could Do Was Cry" for Etta James at Chess Records. Берри и Гвен Горди также написали песню «All I Could Do Was Cry» для Этты Джеймс на лейбле Chess Records.
The 2006 contest also saw the 1,000th song to be performed in the contest, when "Every Song Is a Cry for Love" by Ireland's Brian Kennedy was sung in the semi-final. На конкурсе также прозвучала 1000-я по счёту песня - «Every Song Is a Cry for Love» в исполнении ирландца Брайана Кеннеди.
Больше примеров...
Сгу (примеров 31)
This allows transcription of the Per and Cry genes to resume. Это позволяет возобновить транскрипцию генов Рёг и Сгу.
Cry of the Afflicted formed in December 2003. Сгу of the Afflicted сформировалась в декабре 2003 года.
He later resumed "Cry Me a River" before segueing into a cover of Drake's 2010 song "Over". Позже он продолжил «Сгу Мё а River» прежде чем перешёл к кавер-версии песни 2010 года Дрейка «Over».
A jazzy blues ballad, "Cry Me a River" was originally written for Ella Fitzgerald to sing in the 1920s-set film, Pete Kelly's Blues (released 1955), but the song was dropped. Изначально «Сгу Мё а River» была написана для Эллы Фицджеральд в фильме «Pete Kelly's Blues», но песня не была использована.
The single "Cry, Cry, Baby" was released on May 10, 2010 internationally and May 18 in the US. Сингл «Сгу, Сгу, ВаЬу» вышел 10 мая (в США - 18 мая).
Больше примеров...