Английский - русский
Перевод слова Cry

Перевод cry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плакать (примеров 1149)
He tried to teach you not to cry and be a man? Он хотел научить тебя быть мужчиной и не плакать?
I can't cry. Я даже плакать не могу.
That's why you mustn't cry. Воттак, не нужно плакать.
Don't tell me not to cry, to calm it down, Не запрещайте мне плакать, не успокаивайте меня.
And I want to cry, and I want to tell him I love him. И хочется плакать и говорить ему, что я его люблю.
Больше примеров...
Плач (примеров 76)
He's got a nice, strong cry. У него хороший, сильный плач.
I don't know anything else except that it should... it should sound like, you know, a cry, but... in sort of a good way or something. И я больше не знаю ничего кроме того как она должна звучать, знаешь, в хорошем смысле, как плач, или что-то похожее.
Don't cry Kiraz. Не плач, Кираз.
After the success of Interview with the Vampire (1976), Anne Rice wrote two extensively researched historical novels, The Feast of All Saints (1979) and Cry to Heaven (1982). После успеха своего дебютного романа 1976 года «Интервью с вампиром» Энн Райс опубликовала два исторических произведения, «Праздник всех святых» и «Плач к небесам».
And he would actually say, while he was beating me, "Don't you cry. Don't you dare cry." Because my crying somehow exposed his brutality to him. И он любил говорить, когда бил меня: "Не реви! Не смей реветь!", потому что мой плач как-то демонстрировал ему его зверство.
Больше примеров...
Заплакать (примеров 95)
They might want to cry but the tear wouldn't well up till the next day. Они хотят заплакать, но слезы текут лишь на следующий день.
Three, try not to cry when she cries. Третье: попытаться не заплакать, когда она плачет.
The people will continue to cry for justice. Люди будут продолжаться заплакать для правосудия.
I want to cry, but I can't. Хочу заплакать, но не могу.
I am going to cry, and I just want you to know Я собираюсь заплакать, хотела вас предупредить.
Больше примеров...
Крик (примеров 223)
One pathetic cry for help after another. Один жалкий крик о помощи за другим.
It's probably a cry for help. Это, скорее, крик о помощи.
The cry of distress is a call to rescue, and the African Group pledges its support to the Pakistan Initial Floods Emergency Response Plan; it commend the Secretary-General and the United Nations for the great efforts made in marshalling funds for Pakistan. Крик о помощи - это призыв к спасению, и Группа африканских государств обязуется поддерживать План первоначальных мер по ликвидации последствий наводнений в Пакистане; мы отдаем должное Генеральному секретарю и Организации Объединенных Наций за огромные усилия, предпринимаемые в целях сбора средств для Пакистана.
He heard a cry for help. Он услышал крик о помощи.
The trees cry out as they die, but you cannot hear them. Крик лес топтать под себя кабаны...
Больше примеров...
Поплакать (примеров 144)
Pretty sure I can cry without blowing stuff up. Наверное, я могу поплакать не взрывая вещи.
Tonight, the Villanueva team's strategy is a modified cry it out. Сегодня, Стратегия команды Вилланоэва дать ему немного поплакать.
I'll give you something to cry about, woman! Я тебе дам поплакать, женщина!
But I know that you're going into the bathroom to cry right now. Но я знаю, что пойдешь сейчас в туалет чтобы поплакать
But... today's the day I'm allowed to cry. Поэтому... Позволю себе поплакать.
Больше примеров...
Расплакаться (примеров 40)
I made him cry once during a game. Однажды я даже заставил его расплакаться.
If, per chance, it is beautiful, I reserve the right to cry. Если окажется, что это прекрасно, то я оставляю за собой право расплакаться.
Why don't we all cry about it like little girls and take down the company? Почему бы нам не расплакаться, словно маленьким девочкам и потопить компанию?
Are you about to cry? Ты что, собираешься расплакаться?
Listen to me trying to make jokes... when I really want to cry. И вы ещё шутите когда я готова расплакаться.
Больше примеров...
Рыдать (примеров 85)
There's equipment here that would make James Bond cry with envy. Подобные устройства заставили бы Джеймса Бонда рыдать от зависти.
And you can cry about it, but he's growing up. Ты можешь рыдать из-за этого, но он растёт.
You have the heart that kills, makes me smile and cry everyday У тебя есть сердце, которое убивает, заставляет меня улыбаться и рыдать каждый день
Get mad, upset, and cry it all out, just go ahead and do that right it here in front of me. Хочешь злиться и рыдать - вперёд, но только рядом со мной.
Or I can make 'em cry over the betrayal of a 1/64th Chinook Indian. Или заставлю рыдать над преданным мужем, который на 1/64 индеец.
Больше примеров...
До слез (примеров 68)
Well having Takumi as your husband, he's bound to make you cry. Иметь в мужьях Такуми, он может расстроить тебя до слез.
It hurts and makes me cry "Делаешь до слез мне больно."
I'll make a grown man cry Я доведу взрослого мужчину до слез
She always makes me cry, too. Она меня тоже всегда до слез доводит.
That person who made me cry Что до слез довела.
Больше примеров...
Кричать (примеров 70)
She began to cry in a loud voice. Она начала кричать громким голосом.
The words "The End" can make you laugh or cry. "Слово на экране"Конец" "Мможет заставить вас смеяться или кричать».
I began to cry and shout that I hated her, that she had only pretended with Daddy, and that she didn't ever love him. Я начала плакать и кричать, что я ненавижу ее, что с папой она только притворялась и никогда его не любила.
Let it moist lips twice after you scream and they pack the very first time, because men never know, cry when moist lips back to you. Пусть это влажными губами дважды после вас кричать и они упаковывают в самый первый раз, потому что мужчины никогда не знаешь, плакать, когда влажными губами к вам.
Doesn't it just make you want to cry? Разве не хочется кричать от восторга?
Больше примеров...
Слезы (примеров 72)
I've seen you cry before. Я видел Ваши слезы и раньше.
You know, I don't take pleasure in seeing you cry. Знаете, мне не приносят удовольствия Ваши слезы
You know how my brother locks me in the closet... with a pillowcase full of dead fish until the stink makes me cry? Слышали, мой брат запер меня в шкафу с наволочкой, полной тухлой рыбы, и держал, пока у меня от вони слезы не потекли?
It's useless to cry, because tears does not turn into silver coins. Сколько не плачь, слезы не превратятся в серебряные монеты.
It's nothing to cry about. Свадьба, - какие могут быть слезы?
Больше примеров...
Клич (примеров 54)
It could be a war cry or a warning. Это может быть боевой клич или предупреждение.
I propose to the Assembly and its President that our war cry should be "The planet or death; we shall win!" Я предлагаю Ассамблее и ее Председателю такой боевой клич: «Планета или смерть; мы победим!».
That's his battle cry. Это его боевой клич!
Should I use my peace cry? Мне использовать Мирный клич?
"Montjoie" is the battle cry of French knights. Он крикнул "Монжуа", а это военный клич французских рыцарей.
Больше примеров...
Реветь (примеров 27)
During our purification you were the only disgraced girl to cry. Во время очищения ты единственная, кто опозорилась и начала реветь.
If you're going to stand there and argue with me or, worse still, cry, you can get out of my class. Если ты собираешься спорить со мной, или того хуже - реветь, можешь покинуть занятие.
I spent ages on this make-up and you've made me cry! Я сколько времени потратила, делая мейк-ап и ты заставила меня реветь!
People get hurt when they cry. Будешь реветь, тебе будет еще хуже.
And he would actually say, while he was beating me, "Don't you cry. Don't you dare cry." Because my crying somehow exposed his brutality to him. И он любил говорить, когда бил меня: "Не реви! Не смей реветь!", потому что мой плач как-то демонстрировал ему его зверство.
Больше примеров...
Плакаться (примеров 14)
Tell you what, you can cry all you want on your own time Знаешь, можешь плакаться кому угодно в свободное время.
We don't cry about our problems. Мы не привыкли плакаться из-за своих проблем.
Well, I am most certain you did not come here for a sympathetic shoulder to cry on. Итак, я почти уверен, что ты пришел не плакаться мне в жилетку.
Should we just hide in a corner and cry? I'm doing something, Sylvie! Быть может, нам стоит заползти в укромный уголок и тихо плакаться?
Don't cry on his shoulder. Только не надо ему в жилетку плакаться.
Больше примеров...
Вопль (примеров 13)
And let my cry come unto you. И вопль мой пусть достигнет тебя.
And let my cry come unto thee. И вопль мой да придёт к тебе.
Here my prayer, o Lord, and let my cry come unto Thee. Господи, услышь мою молитву, и вопль мой да придёт к тебе.
I have seen the oppression of My people in Egypt... and have heard their cry. Я увидел страдания народа моего в Египте и услышал вопль его от приставников его.
The old familiar cry. Старый, хорошо знакомый вопль:
Больше примеров...
Закричать (примеров 8)
The poor thing couldn't cry out to scare them away. Бедолага не мог закричать и отпугнуть их.
Well, they spank all little babies 'cause they're trying to get them to cry. Да, всех малышей шлёпают, потому что нужно заставить их закричать.
While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать.
I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна.
I identify with those who desire, who cry out... Я с теми, кто полон желания, кто готов закричать...
Больше примеров...
Cry (примеров 106)
During the recording sessions for their first album Angels Cry, Marcos Antunes left the band. Во время записи первого студийного альбома, Angels Cry, Маркос Антьюнес покинул группу.
Joey was signed to Sony Nashville and recorded an unreleased solo album in 2005 titled Strong Enough to Cry, but due to change in management and restructuring at Sony, her album was shelved. Джоуи подписала контракт с Sony Nashville и записала неизданный сольный альбом в 2005 году под названием «Strong Enough to Cry», но из-за изменений в управлении и реструктуризации в Sony, её альбом был отложен.
Hoon sang backing vocals on several of the tracks, including "The Garden" and "Don't Cry." Хун исполнил бэк-вокал на нескольких треках, включая «The Garden» и «Don't Cry».
Martinez collaborated with cosmetics company Lime Crime, Inc. to release two "exclusive" lipsticks: a blue lipstick called "Cry Baby" on August 17, 2015 and a brown lipstick called "Teddy Bear" on March 9, 2016. Мелани Мартинес сотрудничала с косметической компанией Lime Crime, выпустив две «эксклюзивные» помады: синюю помаду под названием «Cry Baby» 17 августа 2015 года и коричневую помаду под названием «Teddy Bear» 9 марта 2016 года.
In 1976, Dylan wrote and duetted on "Sign Language" for Eric Clapton's No Reason To Cry. В том же году Дилан написал песню «Sign Language», которую исполнил вместе с Эриком Клэптоном на его пластинке No Reason to Cry.
Больше примеров...
Сгу (примеров 31)
Cry Baby is a visual concept album. Сгу ВаЬу - это визуальный концептуальный альбом.
"Cry Pretty" was written by Underwood, Hillary Lindsey, Liz Rose, and Lori McKenna. Песню "Сгу Pretty" написали в соавторстве Кэрри Андервуд, Хиллари Линдси, Лиз Роуз, и Лори Маккенна.
"Cry Me a River" is often credited as being the song that propelled the album into the charts. «Сгу Мё а River» - это песня, которая продвинула альбом в чарты.
According to him, many fans and critics alike, after hearing the song, insisted that it is similar in meaning to "Cry Me a River", which allegedly accounts to Timberlake's relationship with former girlfriend, pop singer Britney Spears. Согласно ему, после прослушивания лирики многие фанаты и критики настаивали, что песня имеет сходства с «Сгу Мё а River», которая якобы о его отношениях с его бывшей подружкой поп-певицей Бритни Спирс.
"Cry Me a River" also peaked at number five in Belgium (Wallonia), at number six in the Republic of Ireland and the Netherlands, at number seven in Belgium (Flanders), and at number 10 in Germany, Norway, and Sweden. «Сгу Мё а River» также достигла пика на 5 позиции в Бельгии (Валлонии), 6 позиции в Ирландии и Нидерландах, 7 в Бельгии (Фландрия), 10 в Германии, Норвегии и Швеции.
Больше примеров...