| Actually, liv, you can cry. | Вообще-то, ты, Лив, можешь плакать. |
| I wouldn't have made you cry like that. | Я бы не заставил тебя плакать. |
| If I die, will someone cry for me sincerely? | Если я умру, кто-нибудь будет искренне плакать обо мне? |
| The more I peel her layers, the more she makes me want to cry. | Чем больше слоев я с нее снимаю тем больше она меня заставляет плакать. |
| A pair of eyes and told me to cry | Пару глаз и повелели плакать. |
| I don't schedule time to cry. | Я не вписываю плач в свое расписание |
| I heard her cry. | Я слышу её плач. |
| Don't cry mother. | Не плач, мама. |
| On television, he appeared twice on the CNN International programme Q & A with Riz Khan, took part in the network's millennium round-table discussion programme and appeared in the powerful CNN documentary Cry Freetown. | На телевидении он дважды принимал участие в международной программе «Си-эн-эн» под названием «Вопросы и ответы с ведущим Ризом Ханом», принимал участие в дискуссионной программе этой корпорации, посвященной Тысячелетию, и снялся во впечатляющем документальном фильме этой корпорации под названием «Плач Фритауна». |
| And I can't help but hear that cry as a cry from Dickie Marrow, saying, Don't let them kill me - | И мне слышится этот плач не иначе... как плач Дикки Марроя, говорящего: |
| When I heard the news, I wanted to cry. | Когда я услышал новости, мне хотелось заплакать. |
| The people will continue to cry for justice. | Люди будут продолжаться заплакать для правосудия. |
| That usually means he's about to cry. | Это обычно означает, что он собирается заплакать. |
| You know, I'd love to make that woman cry for real. | Знаешь, я бы с удовольствием заставил эту женщину заплакать по-настоящему. |
| It was just so heartfelt, it made me cry. | Став заслуженным, я хотел заплакать! |
| And it was his first cry that decided it for me. | И это был его первый крик, который он посвятил мне. |
| The Americans cry so hard when they hear it. | Американцы поднимают крик, когда они слышат это. |
| That is a cry for help. | Это крик о помощи. |
| ls this a cry for help! | Это крик о помощи? |
| The trees cry out as they die, but you cannot hear them. | Крик лес топтать под себя кабаны... |
| Try getting on your knees and cry. | Попробуй стать на колени и поплакать. |
| Let her cry on Omar's shoulder. | Дай ей поплакать на плече Омара. |
| You got five minutes to cry and scream And to call them every single bad name in the book. | у тебя есть пять минут, чтобы поплакать и покричать и обозвать каждого из них самыми плохими словами, которые ты знаешь. |
| People like a good cry, Harriet. | Люди любят поплакать, Харриет. |
| I'll give you a reason to cry. | Тебе будет о чем поплакать! |
| So fragile that you cry easily. | Такая слабая, что легко можешь расплакаться. |
| Your problem is bigger than mine anyway, 'cause if your plan is to cry in front of Lily... | Твоя проблема в любом случае хуже моей, потому что если твой план - расплакаться прямо перед Лили... |
| She would sit down and cry, which most people don't have a sense of her doing. | Она могла сесть и расплакаться, оттого что большинство людей не видит смысла в её работе. |
| I want to cry so bad. | Я бы хотела расплакаться. |
| Until now, I've certainly been a cry baby. | Еще вчера готова была расплакаться. |
| There's equipment here that would make James Bond cry with envy. | Подобные устройства заставили бы Джеймса Бонда рыдать от зависти. |
| Make people cry and give me P-I-T... | Заставь людей рыдать и сделай меня Ж-А... Что? |
| And he began to weep and cry and he said, My darling Happy, | И тогда начал он рыдать и сказал: "Моя дорогая Хэппи" |
| I was thinking of writing a book called A Brief History of the Time I Made Stephen Hawking Cry Like a Little Girl. | Я думал написать книгу под названием "Краткая история времени, когда я заставил Стивена Хокинга рыдать как девчонка" |
| Cry like they're going through a haunted house, haunted house called "life." | Рыдать так, будто они в доме с привидениями Дом с привидениями, который мы зовём "жизнь". |
| You made that old man cry. | Ты довела того пожилого мужчину до слез. |
| Finally, son, when it comes to movie dates, never pick a movie that'll make you cry. | И последнее, сынок, если на свидание вы идете в кино, не выбирай фильм, который может довести тебя до слез. |
| It will make me cry. | Это доведет меня до слез. |
| And those who can't help but make you cry. | И есть те, кто доводит тебя до слез. |
| Although, it's never been one that's made me cry. | Хотя до слез она никогда меня не трогала. |
| They'll end it quicker if you don't cry out. | Конец настанет быстрее, если не кричать. |
| And my role is now like a cry yearning for you. | И все что мне остается - это кричать от тоски по тебе. |
| According to David W. Oldach from the University of Maryland Medical Center, Alexander also had "severe abdominal pain, causing him to cry out in agony". | По словам Дэвида У. Олдаха из медицинского центра Университета штата Мэриленд, у Александра также были «сильные боли в животе, которые заставляли его кричать в агонии». |
| I began to cry and shout that I hated her, that she had only pretended with Daddy, and that she didn't ever love him. | Я начала плакать и кричать, что я ненавижу ее, что с папой она только притворялась и никогда его не любила. |
| Andrew Barker of Variety wrote that Breslin "acquits herself well enough for a problematic role in which she's forced to cry and scream nearly continuously." | Эндрю Баркер из Variety писал об актрисе в фильме «Тревожный вызов» (2013): «Она оправдывает себя достаточно хорошо для проблемной роли, в которой она вынуждена плакать и кричать почти непрерывно». |
| The only thing that could make this worse is you seeing me cry. | Единственное, что может быть хуже, это если вы увидите мои слезы. |
| (clinking) There was a bush in front of their building in the shape of a heart that made her cry every time she saw it. | Перед их домом рост куст в форме сердца, вид которого всегда вызывал у нее слезы. |
| Nobody will ever cry over you. | Никто не прольет слезы над тобой. |
| and she starts to cry those grandma tears and is like, | И она начнет проливать горкькие бабушкинские слезы. |
| And how long can she cry over a guy with a web on his neck? | И сколько еще она может лить слезы об этом парне с паутиной на шее. |
| That's your big battle cry? | И это твой громовой боевой клич? |
| lam about to rip them apart and proclaim my war cry! | Я их по одному разорву на части и провозглашу мой боевой клич! |
| It's the battle cry of Thundarr the Barbarian. | Это боевой клич Тандарра Варвара. |
| That's his battle cry. | Это его боевой клич! |
| You stole my battle cry! | Ты украл мой боевой клич! |
| You made a man cry? | Ты заставил мужика реветь? |
| Calm down and stop cry. | Успокойся и перестань реветь. |
| If you cry, I'll throw you out. | Начнёшь реветь - выгоню. |
| Yet when I think they're 10,000 kilometers away I could cry for hours. | А с другой сторон, как подумаю, что они за 10 ООО км, начинаю реветь. |
| If you cry every time someone gets a hangnail, it kind of starts toose its effect. | Если ты будешь реветь каждый раз, как у кого-то появляется заусенец, это потеряет эффект. |
| You made him cry for his mommy. | Ты заставила его плакаться его мамочке. |
| I am not asking you to cry on my shoulder, Annalise! | Я не прошу тебя плакаться мне в жилетку, Эннализ! |
| Well, I am most certain you did not come here for a sympathetic shoulder to cry on. | Итак, я почти уверен, что ты пришел не плакаться мне в жилетку. |
| Friendship doesn't have to mean a shoulder to cry on | Дружить - не значит плакаться в жилетку |
| I don't need a shoulder to cry | Мне не нужно плакаться в жилетку |
| And let my cry come unto you. | И вопль мой пусть достигнет тебя. |
| And let my cry come unto thee. | И вопль мой да придёт к тебе. |
| I'm so glad you heard Kevin's cry for party help. | (Ж) Я так рада, что ты слышал вопль Кевина о помощи с вечеринкой. |
| I thought that we would drown Swam belly up then cry like hell | Я думал мы помрём но всплыли мы и вопль был |
| This is the cry of our nation, which I want to echo to representatives, and through them to their Governments and peoples. | Это вопль души нашего народа, который я хочу донести до присутствующих здесь делегаций, а через них - до их правительств и народов. |
| He needs to cry out, not you. | Закричать должен он, а не ты. |
| The poor thing couldn't cry out to scare them away. | Бедолага не мог закричать и отпугнуть их. |
| Well, they spank all little babies 'cause they're trying to get them to cry. | Да, всех малышей шлёпают, потому что нужно заставить их закричать. |
| While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. | Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать. |
| I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly | Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна. |
| The success of "When the Children Cry" would eventually push sales of Pride over the two million mark. | Благодаря успеху «When the Children Cry» тираж альбома перевалил за 2 миллиона проданных копий. |
| The song "Don't Cry (The Breakup of the World)" was written in reaction to the Chernobyl disaster in 1986. | Песня «Don't Cry (The Breakup of the World)» была написана под впечатлением от Чернобыльской аварии. |
| That spring, Kinetics & One Love announced that all of the vocals for Melanie's album were finished, and Melanie officially announced that her album would be titled "Cry Baby". | Весной Kinetics & One Love объявили, что весь вокал для альбома записан, и Мелани официально объявила, название грядущей пластинки «Cry Baby». |
| In addition to a live musical performance of "Devil Trigger" from Devil May Cry 5, the show also featured an orchestra that included composers Hans Zimmer, Lorne Balfe, and Harry Gregson-Williams which performed music from some of the nominated games. | Помимо живого музыкального представления «Devil Trigger» от Devil May Cry 5, в шоу также был живой оркестр, в который вошли композиторы Ханс Циммер, Лорн Бэлф, Гарри Грегсон-Уильямс, Лена Рейн и Сара Шахнер, которые исполнили музыку из некоторых номинированных игр. |
| On October 17, 2013, Deuce's sister Arina Chloe released a single that featured Deuce titled "Will You Cry for Me." | 17 октября сестра Арона, Арина Хлоя, выпустила свой дебютный сингл названный «Will You Cry For Me», в котором также принял участие Арон. |
| Cry Baby is a visual concept album. | Сгу ВаЬу - это визуальный концептуальный альбом. |
| "Cry Me a River" was released as a CD single in the US on February 18. | В США «Сгу Мё а River» был выпущен на CD 18 февраля. |
| Timberlake and Scott Storch wrote "Cry Me a River" with Timbaland, who produced the song. | Тимберлейк и Скотт Сторч написали песню «Сгу Мё а River» с Тимбалэндом, который стал её продюсером. |
| Timberlake performed "Cry Me a River" for the first time at the 13th annual Billboard Music Awards, held on December 9, 2002, at the MGM Grand Garden Arena in Las Vegas. | Тимберлейк впервые исполнил «Сгу Мё а River» на 13-й ежегодной премии Billboard Music Awards, которая проходила 9 декабря 2002 года в MGM Grand Garden Arena в Лас-Вегасе. |
| Cry Like a Baby is a 1968 album by the Box Tops. | Сгу Like a Baby - второй студийный альбом группы The Box Tops 1968 года. |