Английский - русский
Перевод слова Cry

Перевод cry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плакать (примеров 1149)
Your hat makes me want to cry, Sabina. Твоя шляпа заставляет меня плакать, Сабина.
I vow to cry less during this Vikings season. Я клянусь плакать меньше во время сезона игр Викингов.
It hurts so much, but I can't cry. Так больно, а я не могу плакать.
Why cry over that? О чём здесь плакать?
Then the little goat began to cry. Затем маленький козлёнок начал плакать.
Больше примеров...
Плач (примеров 76)
There's nothing better Than a former socialist turned conservative Raising the hue and cry about the evils of communism, Ничего нет лучше, чем бывший социалист, ставший консерватором, поднимающий хай и плач о том, какое зло представляет из себя коммунизм.
I said don't cry! Я сказал не плач!
They're used to hearing me cry. Они привыкли слышать мой плач.
Cry if you need to. Плач, если тебе нужно.
On television, he appeared twice on the CNN International programme Q & A with Riz Khan, took part in the network's millennium round-table discussion programme and appeared in the powerful CNN documentary Cry Freetown. На телевидении он дважды принимал участие в международной программе «Си-эн-эн» под названием «Вопросы и ответы с ведущим Ризом Ханом», принимал участие в дискуссионной программе этой корпорации, посвященной Тысячелетию, и снялся во впечатляющем документальном фильме этой корпорации под названием «Плач Фритауна».
Больше примеров...
Заплакать (примеров 95)
If I don't laugh, I'll cry. Я смеюсь, чтобы не заплакать.
No, but it looks like you're about to cry. Нет, но похоже, что ты собираешься заплакать.
When they hear that, they might cry, or they might not. И когда они услышат подобное, могут и заплакать, а может и нет.
And I can't even cry about it right now because I sold my pocket square for a nickel! И я не могу даже заплакать прямо сейчас, потому что я продал свой нагрудный платок за 5 центов.
is why all of a sudden they start to sing or cry... and produce the strangest voice, as if they were chickens. Почему ни с того ни с сего, когда им нужно запеть или заплакать, они начинают верещать каким-то невообразимым голосом, как курицы?
Больше примеров...
Крик (примеров 223)
I think I hear a cry for help. Думаю, я слышу крик о помощи.
Did you hear a cry? I wasn't listening. А вы слышали крик? - Я не обратил внимания.
You have answered the cry of my heart and of his. Вы ответили на крик души моей и его.
The old man claims that the boy heard it his cry: I will kill you! and something heavy the fall of a thing. Старик утверждает, что он слышал крик мальчика: "Я убью тебя!", звук падения чего-то тяжёлого.
A cry for help, perhaps? Может быть, крик о помощи?
Больше примеров...
Поплакать (примеров 144)
I just want to go home and... curl up in a ball and maybe cry a little more. Я просто хочу пойти домой и... свернуться в клубок и, возможно, немного поплакать.
I'll give you something to cry about, woman! Я тебе дам поплакать, женщина!
And next time, Cleveland, maybe instead of telling her not to cry because she's tired, you can try crying with her. И в следующий раз, Кливленд, может быть вместо того, чтобы говорить ей не плакать, потому что она устала, ты можешь попробовать поплакать вместе с ней.
You can cry around me. Вы можете поплакать рядом со мной.
A shoulder to cry on. Плечо, что бы поплакать.
Больше примеров...
Расплакаться (примеров 40)
And she, you know, she-she-she tried not to cry. И она... она пыталась не расплакаться.
I want to cry when I think about it, and I made it up. I wanted one so badly. И я готова расплакаться, думая об этом, я это придумывала, так сильно мне нужен отец.
You can't cry. Ты не можешь расплакаться.
This morning I let myself cry in your presence and might have told you some unnecessary things. Я имела неосторожность расплакаться при Вас и от слабости наговорила лишнего, а Вы поверили.
I promised myself I wouldn't cry. Ещё нё хватало расплакаться!
Больше примеров...
Рыдать (примеров 85)
My father used to make me cry over this game all the time until I learned a few tricks for myself. Отец заставлял меня рыдать над этой игрой, пока я не выучил несколько трюков.
You're making me cry. Вы заставили меня рыдать.
I will not cry. Я не буду рыдать.
You can cry for a body in despair А теперь тебе осталось только рыдать.
If you cry I will feel embarrassed Мне будет стыдно за вас, если вы начнете так рыдать.
Больше примеров...
До слез (примеров 68)
I don't want you to see me make a girl cry. Не нужно вам видеть, как я доведу девчонку до слез.
That movie made me cry, which I don't normally like to do in public. Этот фильм довел меня до слез, в чем я обычно не люблю признаваться.
You made him cry! Круто! Ты довела его до слез!
Did you make her cry? Ты довел ее до слез?
Although, it's never been one that's made me cry. Хотя до слез она никогда меня не трогала.
Больше примеров...
Кричать (примеров 70)
Only after a few moments of this terrible fear, brothers and sisters started to quarrel again and cry loudly. Только после нескольких моментов этого ужасного страха, братья и сестры начали ссориться вновь и громко кричать.
They'll end it quicker if you don't cry out. Конец настанет быстрее, если не кричать.
It makes you want to cry, it's so amazing. Хочется кричать, настолько это удивительно.
You don't mind if I cry, do you? Не возражаете, если я буду кричать?
I am so excited, I could just cry and laugh and scream and just punch the wall over and over and over and over and over! Я так возбужден, я хочу плакать, смеяться, кричать и просто бить стену, снова и снова и снова и снова и снова!
Больше примеров...
Слезы (примеров 72)
The cry of distress of the innocent people of Jammu and Kashmir was a constant reminder of that phenomenon. Слезы и отчаяние невиновного народа Джамму и Кашмира являются постоянным напоминанием об этом.
Would you like me to cry? Хочешь увидеть мои слезы?
So who told you to cry? Поэтому... кто тебе разрешал лить слезы?
Theodore, I want to cry. Теодор, у меня слезы на глазах.
Don't you cry... Не надо слезы лить...
Больше примеров...
Клич (примеров 54)
And his war cry was Clarence. А его боевой клич - Кларенс.
The opposition battle cry is "No" to Mubarak's re-election and "No" to passing the presidency to Gamal. Боевой клич оппозиции - "Нет" в отношении переизбрания Мубарака и "Нет" в отношении передачи президентства Гамалу.
That was its attack cry! Это был ее боевой клич!
The Medici rallying cry. (ит.) - Боевой клич Медичи.
In the placid banks of Ipiranga The resounding cry Of a heroic people Вот с тихих брегов Ипиранги донёсся народа-героя раскатистый клич.
Больше примеров...
Реветь (примеров 27)
A German boy does not steal and then cry like a baby. Немецкие мальчики не должны воровать и реветь, как маленькие.
If you're going to stand there and argue with me or, worse still, cry, you can get out of my class. Если ты собираешься спорить со мной, или того хуже - реветь, можешь покинуть занятие.
I spent ages on this make-up and you've made me cry! Я сколько времени потратила, делая мейк-ап и ты заставила меня реветь!
Is it necessary to cry like that? Неужели обязательно так реветь?
If you cry every time someone gets a hangnail, it kind of starts toose its effect. Если ты будешь реветь каждый раз, как у кого-то появляется заусенец, это потеряет эффект.
Больше примеров...
Плакаться (примеров 14)
Here's Philippe come to cry on our shoulders. Сейчас он будет плакаться нам в жилетку.
And guess who's shoulder he came back to cry on. И угадайте, кому он пришел плакаться в жилетку.
But I just got played, and I'm not about to call Scottie and cry about it. И я не собираюсь звонить Скотти и плакаться ей об этом.
Should we just hide in a corner and cry? I'm doing something, Sylvie! Быть может, нам стоит заползти в укромный уголок и тихо плакаться?
I don't need a shoulder to cry Мне не нужно плакаться в жилетку
Больше примеров...
Вопль (примеров 13)
And let my cry come unto thee. И вопль мой да придёт к тебе.
The old familiar cry. "Stop the world, I want to get off." Старый, хорошо знакомый вопль: "Остановите Землю, я сойду."
A loud, harsh cry; Громкий, грубый вопль;
The old familiar cry. Старый, хорошо знакомый вопль:
Hear my prayer Hear my prayer, o Lord Let my cry Господи, услыши молитву мою, и вопль мой к Тебе да приидет.
Больше примеров...
Закричать (примеров 8)
The poor thing couldn't cry out to scare them away. Бедолага не мог закричать и отпугнуть их.
Well, they spank all little babies 'cause they're trying to get them to cry. Да, всех малышей шлёпают, потому что нужно заставить их закричать.
I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна.
I identify with those who desire, who cry out... Я с теми, кто полон желания, кто готов закричать...
I might cry out, draw attention. Я могу громко закричать, привлечь внимание.
Больше примеров...
Cry (примеров 106)
Sutta plays the woman who was abused by her husband in Ana Johnsson's music video for "Don't Cry for Pain". Сатта сыграла женщину подвергшуюся насилию со стороны мужа в клипе Анны Джонсон «Don't Cry for Pain».
The album was followed by three singles: "The Phantom Agony", "Feint" and "Cry for the Moon". В поддержку альбома было выпущено три сингла («The Phantom Agony», «Feint», «Cry For The Moon») и проведено полноценное турне.
After the release of Spears' video for "Toxic" (2003), Jennifer Vineyard of MTV News said her video ""Cry Me a River" look like child's play". После выхода клипа Спирс «Toxic» (2003), Дженнифер Вайнярд из MTV News сказала, что её видео «"Cry Me a River" выглядит как детская игрушка».
Guns N' Roses accompanied the Use Your Illusion albums with many videos, including "Don't Cry", "November Rain" and "Estranged", some the most expensive music videos ever made. Guns N' Roses сопроводили оба альбома Use Your Illusion множеством видеоклипов, среди которых «Don't Cry», «November Rain» и «Estranged», нескольких из самых дорогих музыкальных видеороликов, когда-либо сделанных.
Three songs on ("Don't Cry, ""Eldorado" and "On Broadway") had previously been released on the Japan and Australia-only EP Eldorado. Три песни («Don't Cry», «Eldorado» и «On Broadway») ранее были выпущены на мини-альбоме Eldorado (англ.)русск...
Больше примеров...
Сгу (примеров 31)
Timberlake performed "Cry Me a River" at concert he held during the 2013 Super Bowl weekend in New Orleans. Тимберлейк исполнил «Сгу Мё а River» на концерте, который он проводил во время Суперкубка 2013 на выходных в Нью-Орлеане.
The music video for "Cry Me a River" was released onto the iTunes Store on April 28, 2003. Клип для «Сгу Мё а River» был выпущен на iTunes Store 28 апреля 2003.
He later resumed "Cry Me a River" before segueing into a cover of Drake's 2010 song "Over". Позже он продолжил «Сгу Мё а River» прежде чем перешёл к кавер-версии песни 2010 года Дрейка «Over».
He performed "Cry Me a River" on a promotional concert held at House of Blues in West Hollywood, California on June 17, 2003. Он исполнил «Сгу Мё а River» на промоконцерте, проводимом в House of Blues в Уэст-Голливуде 17 июня 2003.
Lennon began writing "Cry Baby Cry" in late 1967 and the lyrics were partly derived from a tagline for an old television commercial. Работа над композицией «Сгу ВаЬу Сгу» началась ещё в конце 1967 года, причём часть текста была позаимствована Ленноном из старой телевизионной рекламы.
Больше примеров...