| Be glad you can still cry. | Радуйся, что ещё можешь плакать. |
| Don't tell me that turkeys can't cry! | Не говорите мне, что индейки не могут плакать! |
| You know, when Travis was a baby and someone like that came up and bugged me, he would just cry on command and then they would leave. | Знаете, когда Трэвис был маленьким, приходил кто-то вроде неё и доставал меня, он начинал плакать как по команде и они уходили. |
| plagues cry from a band from Aceh, PLAY in the album "Thanks To The World" on the song "Not Rekonstruksi Trash". | язвами плакать от группы из провинции Ачех, Играть в альбоме "Спасибо Мир" на песню "Не Rekonstruksi корзины". |
| I won't cry. | Я не буду плакать. |
| So scared that somehow its cry for help got through to us. | Напуганного настолько, что его плач о помощи дошел до нас. |
| Don't cry mother. | Не плач, мама. |
| And I thought, there's nothing more haunting than the cry of a child that cannot be returned with food - the most fundamental expectation of every human being. | Мне кажется, что плач голодающего ребёнка, которого нечем накормить, преследует всю жизнь. |
| And I thought, there's nothing more haunting than the cry of a child that cannot be returned with food - | Мне кажется, что плач голодающего ребёнка, которого нечем накормить, преследует всю жизнь. |
| In Madrid, Maria Gonzalez is standing at the door, listening to her baby crying and crying, trying to work out whether she should let it cry until it falls asleep or pick it up and hold it. | В Мадриде, Мария Гонзалез стоит у двери, слушая плач своего ребенка, и думает - оставить его плачущим пока не уснет или взять на руки и успокоить. |
| If I don't laugh, I'll cry. | Я смеюсь, чтобы не заплакать. |
| No, but it looks like you're about to cry. | Нет, но похоже, что ты собираешься заплакать. |
| I am going to cry, and I just want you to know | Я собираюсь заплакать, хотела вас предупредить. |
| And I can't even cry about it right now because I sold my pocket square for a nickel! | И я не могу даже заплакать прямо сейчас, потому что я продал свой нагрудный платок за 5 центов. |
| It is normal to cry. | В такой ситуации заплакать не стыдно. |
| Barney's whole life is a cry for help. | Вся жизнь Барни это крик о помощи. |
| It should be noted Rogelio felt Michael's sharing was a cry for help. | Стоит заметить, что Рохелио принял слова Майкла за крик о помощи. |
| I heard... that child cry in the night. | Я слышал... тот детский крик ночью. |
| It was a frightening cry, a huge "I love you" that resonated from the depth of her soul. | Это был наводящий ужас крик... мощное "Я люблю тебя", которое громко звучало из глубины души. |
| I said, "Give me a cry, Rintinzi, give me a shout, a whimper, a scream." | Я сказал, "Выдави из него крик, Ранзини, я хочу слышать, как он стонет и кричит". |
| Next time you'd like to cry call me to your office we'll cry together. | В следующий раз, когда Вам захочется поплакать, вызывайте меня в кабинет - поплачем вместе. |
| And the moment she needs a shoulder to cry on, bam. | И когда ей понадобится плечо, чтобы на нем поплакать... Бам! |
| You got five minutes to cry and scream And to call them every single bad name in the book. | у тебя есть пять минут, чтобы поплакать и покричать и обозвать каждого из них самыми плохими словами, которые ты знаешь. |
| I hope you two can get past this, but if you can't and you need someone to talk to, or just a shoulder to cry on... look at the sky and get back there | Я надеюсь, вы оба пройдете через это, но если ты не сможешь и тебе нужен будет кто-то, чтобы поговорить, или просто плечо, чтобы поплакать... |
| What you need is a good cry. | Наверное, тебе нужно поплакать. |
| You'd like to cry like a very sad little girl. | Ты хотела бы расплакаться, как маленький ребёнок, который не в силах справиться со своей печалью. |
| Well, as I don't want to cry in front of you, I'll open it at home tonight. | Я не хочу расплакаться у вас на глазах, и поэтому открою его вечером дома. |
| If you think your tears will make your sister cry... then you should hold them back. | Если ты не хочешь, чтобы твои слёзы заставили расплакаться её, ты должен сдерживать их. |
| Your problem is bigger than mine anyway, 'cause if your plan is to cry in front of Lily... | Твоя проблема в любом случае хуже моей, потому что если твой план - расплакаться прямо перед Лили... |
| I want to cry so bad. | Я бы хотела расплакаться. |
| And you can cry about it, but he's growing up. | Ты можешь рыдать из-за этого, но он растёт. |
| My father used to make me cry over this game all the time until I learned a few tricks for myself. | Отец заставлял меня рыдать над этой игрой, пока я не выучил несколько трюков. |
| You know, so instead of... you don't cry, you do something positive and try to work towards, I guess, a solution of finding him. | То есть, вместо того чтобы... чтобы не рыдать, делаешь что-то положительное, и пытаешься придти, наверное, к решению, как его найти. |
| He didn't burst into tear and he didn't think... things most people do... when they realise someone doesn't love them anymore is cry | Он не стал обливаться слезами, ему вообще казалось... что рыдать - это последнее, что станет делать большинство людей... когда они осознают, что их больше не любят |
| "Too late" will be the cry when the bargains pass you by. | Поздно-поздно, - будете рыдать, я за полминуты успею всё продать! |
| I just made a little girl cry. | Я только что довела малышку до слез. |
| It hurts and makes me cry | "Делаешь до слез мне больно." |
| Everything you make makes me cry. | Даа, но тебя все до слез доводит. |
| Molly Ronder took my ball and forced me to cry at school, school, numbers, input, effort, load. | Молли Рондер отобрала мой мяч, довела до слез в школе, школа, номера, ввод, усилие, загрузка. |
| What did you say to that girl to make her cry like that? | Чего ты ей такого сказал, что аж до слез довел? |
| And think of all babies, they'll cry for the first time. | Я думаю обо всех детях, которые будут кричать в первый раз. |
| His girlfriend started to cry. | Его подруга начала кричать. |
| Feel free to apologize, scream, cry, complain, argue. | Не стесняйтесь извиняться, кричать, плакать, жаловаться, спорить. |
| Not want to cry? | Правда, хочется кричать от восторга? |
| Doesn't it just make you want to cry? | Разве не хочется кричать от восторга? |
| The cry of distress of the innocent people of Jammu and Kashmir was a constant reminder of that phenomenon. | Слезы и отчаяние невиновного народа Джамму и Кашмира являются постоянным напоминанием об этом. |
| And the women no longer have tears to cry. | А женщины выплакали все слезы. |
| He notices when you cry. | Он замечает твои слезы. |
| It's nothing to cry about. | Свадьба, - какие могут быть слезы? |
| And no more tears to cry I'm out of good-byes | Все слезы уже выплаканы И все прощания сказаны |
| Let's have a battle cry before we start! | Давайте издадим боевой клич перед тем как начнем! |
| Was I all right with the battle cry? | Хорошо ли я исполнил боевой клич? |
| Let me hear your war cry. | Покажи мне свой боевой клич. |
| And now, as the legend says, when Cusi Yupanqui let out a militant cry, the stones turned into real warriors and put the enemy to flight. | И вот, как гласит легенда, когда Куси Юпанки издал воинственный клич, камни превратились в реальных воинов и обратили врагов в бегство. А уж когда сам принц захватил Усковилка, "обезглавленные" чанки бросились в бегство. |
| Oto's-l men-Stationmaster Sato's war cry | Боевой клич начальника станции Сато. |
| At least one of you is going to cry at some point during this class. | И по крайней мере, один из вас точно будет реветь в какой-то момент, на протяжении этого класса. |
| Yet when I think they're 10,000 kilometers away I could cry for hours. | А с другой сторон, как подумаю, что они за 10 ООО км, начинаю реветь. |
| People get hurt when they cry. | Будешь реветь, тебе будет еще хуже. |
| Only so many hours you can cry and bang on the door before you give up, find something to read. | И я мог стучать в дверь и реветь сколько угодно, но потом сдавался и просто искал, что почитать. |
| If you cry every time someone gets a hangnail, it kind of starts toose its effect. | Если ты будешь реветь каждый раз, как у кого-то появляется заусенец, это потеряет эффект. |
| He'll cry on you every time. | Он будет плакаться тебе каждый раз. |
| Tell you what, you can cry all you want on your own time | Знаешь, можешь плакаться кому угодно в свободное время. |
| We don't cry about our problems. | Мы не привыкли плакаться из-за своих проблем. |
| Should we just hide in a corner and cry? I'm doing something, Sylvie! | Быть может, нам стоит заползти в укромный уголок и тихо плакаться? |
| Don't cry on his shoulder. | Только не надо ему в жилетку плакаться. |
| Here my prayer, o Lord, and let my cry come unto Thee. | Господи, услышь мою молитву, и вопль мой да придёт к тебе. |
| Methought I heard a voice cry 'Sleep no more! | Казалось мне, что слышу Я дикий вопль: Не спите больше! |
| I thought that we would drown Swam belly up then cry like hell | Я думал мы помрём но всплыли мы и вопль был |
| A loud, harsh cry; | Громкий, грубый вопль; |
| The old familiar cry. | Старый, хорошо знакомый вопль: |
| He needs to cry out, not you. | Закричать должен он, а не ты. |
| The poor thing couldn't cry out to scare them away. | Бедолага не мог закричать и отпугнуть их. |
| I identify with those who desire, who cry out... | Я с теми, кто полон желания, кто готов закричать... |
| I might cry out, draw attention. | Я могу громко закричать, привлечь внимание. |
| You want to run... or scream... or cry. | Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает. |
| In November 2002, Timberlake released the song "Cry Me a River" as the second single from his solo debut album. | В ноябре 2002 Тимберлейк выпустил песню «Cry Me a River» в качестве второго сингла с сольного дебютного альбома. |
| In January 2013, American singer Selena Gomez performed an acoustic version of "Cry Me a River" at the UNICEF charity concert in New York City. | В январе 2013 американская певица Селена Гомес исполнила акустическую версию «Cry Me a River» на благотворительном концерте UNICEF в Нью-Йорке. |
| The band eventually recorded 9 songs during these sessions, including "Heartbreak Hotel", "Don't Cry", "Welcome to the Jungle" and "Shadow of Your Love". | В конечном итоге, во время сессий в студии группа записала девять песен, в том числе «Heartbreak Hotel», «Don't Cry», «Welcome to the Jungle» и «Shadow of Your Love». |
| She later recorded the song "Just Let Me Cry" for the soundtrack to the film Freaky Friday (2003). | Летом 2003 года она выпустила песню «Just Let Me Cry», которая вошла в звуковую дорожку к фильму «Чумовая пятница». |
| She is also known for her comic "Don't Cry for Me, I'm Already Dead", a story about two brothers whose shared love of The Simpsons takes a tragic turn. | Шугар также известна своим комиксом «Не плачь из-за меня, я уже мёртвый» (англ. Don't Cry for Me, I'm Already Dead), который рассказывает историю двух братьев, чьё увлечение сериалом «Симпсоны» превратилось в трагедию. |
| During the livestream, Martinez announced that the release day of Cry Baby would be in August. | Во время эфира Мартинес объявила, что Сгу ВаЬу будет выпущен в августе. |
| "Cry Me a River" was released as a CD single in the US on February 18. | В США «Сгу Мё а River» был выпущен на CD 18 февраля. |
| He performed "Cry Me a River" on a promotional concert held at House of Blues in West Hollywood, California on June 17, 2003. | Он исполнил «Сгу Мё а River» на промоконцерте, проводимом в House of Blues в Уэст-Голливуде 17 июня 2003. |
| A jazzy blues ballad, "Cry Me a River" was originally written for Ella Fitzgerald to sing in the 1920s-set film, Pete Kelly's Blues (released 1955), but the song was dropped. | Изначально «Сгу Мё а River» была написана для Эллы Фицджеральд в фильме «Pete Kelly's Blues», но песня не была использована. |
| For example, the song "Cry Baby" refers to someone who is teased for openly displaying their emotions (as opposed to an actual baby), and the song "Training Wheels" is actually about taking a relationship to the next level. | Например, песня «Сгу ВаЬу» относится к тем, кто дразнит за то, что кто-то открыто демонстрирует свои эмоции (в отличие от реального ребенка. |