| You'll laugh, you'll cry, it'll change your life. | Вы будете плакать, смеяться, она изменит вашу жизнь. |
| Then Mama's darling begins to cry. | Тогда мамина драгоценность начала плакать. |
| I won't even cry. | Я даже не буду плакать. |
| You'll cry and beg | Будешь плакать и умолять. |
| Some break down and cry like a baby. | Одни начинают рыдать и плакать. |
| It's called The hundred day cry | Это называется "плач ста дней". |
| One cry meant you were hungry... | Один плач означал, что мы голодны... |
| No. I listened to her cry. | Я слушал ее плач. |
| When my cry doesn't change into laughter That my sad cry | Коль в смех не превратится мой плач, мой плач, печальный мой плач. |
| Plus, I look forward to a good cry. | К тому же хороший плач я жду с предвкушением. |
| Maybe I'm the one who should cry. | Наверное, мне тоже стоит заплакать? |
| nor I know more what it is to cry? | ни я знаю больше он должен заплакать? |
| But as I remember it, the essentials are "get chosen last, get hit by the ball, cry, go home." | Но насколько я помню основные правила - это: "быть выбранным последним, получить мячом, заплакать, уйти домой" |
| She tried in vain not to cry. | Он тщетно пыталась не заплакать. |
| To put your boys on a train like that and not to cry? | Можете представить как это было тяжело не заплакать? |
| He told me the drug thing was a cry for help. | Он сказал, что вся эта штука с наркотиками - это крик о помощи. |
| Not a cry for help. | ј никак не крик о помощи. |
| That's a vigorous cry, Jane. | Это энергичный крик, Джейн. |
| We, who look past the things beslde us and do not hear that the cry will never cease. | Мы оглядываемся на то, что находится рядом с нами и почему-то не слышим этот вечный крик. |
| The first title chosen, "Attrapez-moi", was also quickly abandoned as it was too similar to the Pokémon's cry of "Attrapez-les tous". | Первым названием песни было «Attrapez-Moi» («Лови меня»), но от него быстро отказались, поскольку это было слишком похоже на крик Покемона «Attrapez-les tous» («Лови их всех»). |
| When it's all over we'll have a good cry over margaritas. | Когда это все закончится, ты сможешь поплакать за бокалом маргариты. |
| Try getting on your knees and cry. | Попробуй стать на колени и поплакать. |
| Let her cry on Omar's shoulder. | Дай ей поплакать на плече Омара. |
| I'll make you cry, Sayid! | Тебя, Саид, я заставлю поплакать! |
| If you need to cry, just go ahead and cry. | Если хочется поплакать - то ты не стесняйся. |
| If, per chance, it is beautiful, I reserve the right to cry. | Если окажется, что это прекрасно, то я оставляю за собой право расплакаться. |
| Well, I mean, I could... I could cry. | Ну, я могу... расплакаться. |
| Well, my boss said he hadn't decided yet, so I gently reminded him that he's an old rich white guy, and I'm a sweet little pregnant lady who's not afraid to cry in front of a jury. | Ну, мой босс ответил, что еще не решил, так что я вежливо напомнила ему, что он старый богатый белый мужчина, А я милая маленькая беременная женщина, Которая не боится расплакаться перед судьей |
| You can't cry. | Ты не можешь расплакаться. |
| Listen to me trying to make jokes... when I really want to cry. | И вы ещё шутите когда я готова расплакаться. |
| Fight back the tears and they'll cry for you. | Сдерживай слезы, и тогда они будут рыдать. |
| And you can cry about it, but he's growing up. | Ты можешь рыдать из-за этого, но он растёт. |
| When are we going to make them cry too? | Когда мы заставим их рыдать? |
| You're making me cry. | Вы заставили меня рыдать. |
| Help me cry in my synthale. | Заходи. Помоги мне рыдать над моим синтэлем. |
| We've made the ref cry twice. | Мы довели рефери до слез дважды. |
| Jackie made me cry. | Джеки чуть не довела меня до слез. |
| Made her cry again. | Опять довел до слез. |
| Why does he make Mummy cry? | Почему он маму до слез довел? |
| You made Mom cry. | Ты маму до слез довёл. |
| If you want to cry, do it quietly. | Если ты хочешь кричать, делай это тише. |
| You can cry "mercy" all you want, but nobody's listening. | Ты можешь кричать "помилуй"или все, что хочешь но никто тебя не услышит. |
| I can't cry out. | Я не могу кричать. |
| You can scream and argue in here, you can cry and curse and carry on, but you can't get out of your seat. | Здесь ты можешь кричать и ругаться, рыдать, проклинать и флиртовать, но вставать здесь нельзя. |
| Andrew Barker of Variety wrote that Breslin "acquits herself well enough for a problematic role in which she's forced to cry and scream nearly continuously." | Эндрю Баркер из Variety писал об актрисе в фильме «Тревожный вызов» (2013): «Она оправдывает себя достаточно хорошо для проблемной роли, в которой она вынуждена плакать и кричать почти непрерывно». |
| The only thing that could make this worse is you seeing me cry. | Единственное, что может быть хуже, это если вы увидите мои слезы. |
| Can't plan a cry, Maura. | Мора, слезы нельзя запланировать. |
| Fight back the tears and they'll cry for you. | Сдерживай слезы, и тогда они будут рыдать. |
| Theodore, I want to cry. | Теодор, у меня слезы на глазах. |
| We cry all night long. | Только слезы успевай вытирать. |
| Must be the war cry of her tribe. | ѕохоже, это клич еЄ племени. |
| I propose to the Assembly and its President that our war cry should be "The planet or death; we shall win!" | Я предлагаю Ассамблее и ее Председателю такой боевой клич: «Планета или смерть; мы победим!». |
| Answer, it was its war cry. | Это был их боевой клич. |
| Should I use my peace cry? | Мне использовать Мирный клич? |
| "Montjoie" is the battle cry of French knights. | Он крикнул "Монжуа", а это военный клич французских рыцарей. |
| I already knew you would cry, so I didn't want to tell you | Я всегда знал что будешь реветь, поэтому не сказал тебе |
| Calm down and stop cry. | Успокойся и перестань реветь. |
| Nina, don't cry. | Ќина, не реветь. |
| Yet when I think they're 10,000 kilometers away I could cry for hours. | А с другой сторон, как подумаю, что они за 10 ООО км, начинаю реветь. |
| People get hurt when they cry. | Будешь реветь, тебе будет еще хуже. |
| Here's Philippe come to cry on our shoulders. | Сейчас он будет плакаться нам в жилетку. |
| You made him cry for his mommy. | Ты заставила его плакаться его мамочке. |
| But I just got played, and I'm not about to call Scottie and cry about it. | И я не собираюсь звонить Скотти и плакаться ей об этом. |
| Should we just hide in a corner and cry? I'm doing something, Sylvie! | Быть может, нам стоит заползти в укромный уголок и тихо плакаться? |
| Don't cry on his shoulder. | Только не надо ему в жилетку плакаться. |
| I'm so glad you heard Kevin's cry for party help. | (Ж) Я так рада, что ты слышал вопль Кевина о помощи с вечеринкой. |
| Here my prayer, o Lord, and let my cry come unto Thee. | Господи, услышь мою молитву, и вопль мой да придёт к тебе. |
| The old familiar cry. "Stop the world, I want to get off." | Старый, хорошо знакомый вопль: "Остановите Землю, я сойду." |
| A loud, harsh cry; | Громкий, грубый вопль; |
| The old familiar cry. | Старый, хорошо знакомый вопль: |
| He needs to cry out, not you. | Закричать должен он, а не ты. |
| The poor thing couldn't cry out to scare them away. | Бедолага не мог закричать и отпугнуть их. |
| I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly | Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна. |
| I might cry out, draw attention. | Я могу громко закричать, привлечь внимание. |
| You want to run... or scream... or cry. | Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает. |
| According to Artani, "Everytime" was written in large part as a response to "Cry Me a River" as well as various radio interviews. | Согласно Артани, "Everytime" была написана в основном как ответ на песню "Cry Me a River", а также на радио интервью. |
| The translators of the novel deliberately chose not to translate the Beastheads' name into Cerberus due to the appearance of the Cerberus in Devil May Cry 3: Dante's Awakening, despite the obvious resemblance. | Кроме того, переводчики сознательно не хотели преобразовывать имя Beastheads в Цербера, так как тот был в Devil May Cry 3: Dante's Awakening. |
| The album contained four of his hit singles: I Walk the Line, Cry! | В альбом вошли четыре крупных хит-сингла: «I Walk the Line», «Cry! |
| It is set sometime between Devil May Cry and Devil May Cry 2. | Действие этого романа начинается после Devil May Cry и заканчивается перед Devil May Cry 2. |
| After releasing their second limited edition 7 single, It's My Own Cheating Heart That Makes Me Cry on 14 February 2008 via Sane Man Recordings, the band opted to sign to Columbia Records part of Sony. | После выпуска своего третьего сингла «It's My Own Cheating Heart That Makes Me Cry» 14 Февраля, 2008 группа решила отдать предпочтение Columbia Records. |
| During the livestream, Martinez announced that the release day of Cry Baby would be in August. | Во время эфира Мартинес объявила, что Сгу ВаЬу будет выпущен в августе. |
| Timberlake performed "Cry Me a River" at concert he held during the 2013 Super Bowl weekend in New Orleans. | Тимберлейк исполнил «Сгу Мё а River» на концерте, который он проводил во время Суперкубка 2013 на выходных в Нью-Орлеане. |
| In the United Kingdom, "Cry Me a River", debuted at number two on February 15, 2003. | В Великобритании «Сгу Мё а River» дебютировала на второй строчке 15 февраля 2003 года. |
| Cry Like a Baby is a 1968 album by the Box Tops. | Сгу Like a Baby - второй студийный альбом группы The Box Tops 1968 года. |
| He later resumed "Cry Me a River" before segueing into a cover of Drake's 2010 song "Over". | Позже он продолжил «Сгу Мё а River» прежде чем перешёл к кавер-версии песни 2010 года Дрейка «Over». |