| The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room. | Проснувшись и обнаружив, что она осталась одна в комнате, малышка начала плакать. |
| A guilty one becomes quieter, says nothing or starts to cry. | Виновный становится со временем все тише, он молчит или начинает плакать. |
| I cannot cry in the white house. | Я не могу плакать в Белом Доме. |
| You're going to make me cry in front of my friends, okay? | Не заставляйте меня плакать на глазах у друзей, слышите? |
| I wish you wouldn't cry, Laurie. | Не надо плакать, Лори. |
| One cry meant you were hungry... | Один плач - когда хотим кушать... |
| I hear that baby cry, and I can't help but think about a little girl going to have to grow up now without knowing her father. | Я... Я слышу плач этого младенца, и я никак не могу отделаться от мысли, что этой девочке... придется расти... не зная своего отца. |
| Don't let me hear you cry, don't let me hear you moan | Не позволяй, чтобы я слышать твой плач, не позволяй, чтобы я слышал твой стон |
| She must have heard the baby cry. | Она же слышала плач ребёнка. |
| And I thought, there's nothing more haunting than the cry of a child that cannot be returned with food - the most fundamental expectation of every human being. | Мне кажется, что плач голодающего ребёнка, которого нечем накормить, преследует всю жизнь. |
| He's not afraid to cry. | И не побоится передо мной заплакать. |
| I can't cry my first day. | Я не могу заплакать в мой первый день. |
| It wanted to cry out but it could not. | Оно хотело заплакать вне но оно не смогло. |
| When they hear that, they might cry, or they might not. | И когда они услышат подобное, могут и заплакать, а может и нет. |
| While the scene was being prepared, the baby, who was supposed to represent the newborn, fell asleep, and at first could not awaken him for a long time, and then it was found that it was impossible to make him cry. | Пока готовилась сцена, младенец, который должен был изображать новорождённого, заснул, и его сначала долго не могли разбудить, а потом обнаружилось, что его невозможно заставить заплакать. |
| I thought I heard her cry out. | Мне показалось, что я услышал её крик. |
| Only this moment is that the baby may launch its first cry. | Только после этого ребенок может издать первый крик. |
| I think it was a cry for help. | Думаю, это был крик о помощи. |
| There's a cry asking' why | "Почему?" хочет знать этот крик |
| the female utters a loud, piercing cry | Самка издает громкий, пронзительный крик |
| Why can't I put my head in your lap and cry? | Почему же я не могу положить тебе голову на колени и поплакать? |
| And the moment she needs a shoulder to cry on, bam. | И когда ей понадобится плечо, чтобы на нем поплакать... Бам! |
| "I need to cry." | "Мне нужно поплакать!" |
| And she - not only did the instant craving come back, but she had to pull over from the side of the road and cry. | Желание обладания этим человеком вспыхивает с новой силой, и ей приходиться свернуть на обочину дороги и поплакать. |
| So you just got run over by the wheels of justice, and you come over here for a shoulder to cry on. | Т.о. вы только что нарушили правосудие, И вы пришли сюда, чтобы поплакать на плече, я прав? |
| You'd like to cry like a very sad little girl. | Ты хотела бы расплакаться, как маленький ребёнок, который не в силах справиться со своей печалью. |
| tastes so good, make a grown man cry | Такой приятный вкус Заставляет взрослого мальчика расплакаться |
| cry in front of you, but... | Ух! ...перед тобой расплакаться, но... |
| Swinburne was so overcome that he said of Spartali: "She is so beautiful that I want to sit down and cry". | Суинбёрн был так впечатлен, что сказал о Спартали: «Она так красива, что мне хочется сесть и расплакаться». |
| Listen to me trying to make jokes... when I really want to cry. | И вы ещё шутите когда я готова расплакаться. |
| But we can make them cry, right? | Но ведь мы можем заставить их рыдать? |
| Have you ever liked somebody so much, you just want to lock yourself in your room, turn on sad music and cry? | А вам когда-нибудь нравился кто-то до такой степени, что хотелось все бросить, запереться в комнате, включить грустную музыку и рыдать? |
| Get mad, upset, and cry it all out, just go ahead and do that right it here in front of me. | Хочешь злиться и рыдать - вперёд, но только рядом со мной. |
| I kept thinking, "I mustn't cry, I mustn't howl, I must be brave". | Я думала: "Я не должна плакать, не должна рыдать, я должна быть сильной". |
| some folks have to cry too hard | КТО-ТО БУДЕТ ПО НИМ РЫДАТЬ |
| We've made the ref cry twice. | Мы довели рефери до слез дважды. |
| Brick made little Jimmy cry by threatening to stick a snake and a worm up his nostrils to turn him into a walrus. | Брик довел маленького Джимми до слез, угрожая засунуть змею и червя ему в нос, чтобы превратить его в моржа. |
| Did you make another child cry? | Опять довели ребенка до слез. |
| He made the bride cry. | Довел невесту до слез. |
| So I guess that's what I'd tell Tamara, to find those things in life that make you cry, that make you feel. | Вот об этом я бы рассказал Тамаре, как важно находить в жизни то, что трогает тебя до слез, что пробуждает чувства. |
| And think of all babies, they'll cry for the first time. | Я думаю обо всех детях, которые будут кричать в первый раз. |
| It's just sometimes I want to cry when I think about how happy I am. | Это то, о чем я хочу кричать, когда думаю о том, насколько я счастлива. |
| His girlfriend started to cry. | Его подруга начала кричать. |
| You can scream and argue in here, you can cry and curse and carry on, but you can't get out of your seat. | Здесь ты можешь кричать и ругаться, рыдать, проклинать и флиртовать, но вставать здесь нельзя. |
| and I might cry. | и я буду сильно кричать. |
| Would you like me to cry? | Хочешь увидеть мои слезы? |
| When I see a man cry tears of blood at a crime scene... he recognizes without ever having visited, I need to go out on a limb. | Когда я вижу кровавые слезы человека на месте преступления... которое он узнал, не бывав на нем, я готов рисковать, понимаешь? |
| They might want to cry but the tear wouldn't well up till the next day. | Они хотят заплакать, но слезы текут лишь на следующий день. |
| So who told you to cry? | Поэтому... кто тебе разрешал лить слезы? |
| Theodore, I want to cry. | Теодор, у меня слезы на глазах. |
| You even came up with their battle cry. | Ты даже придумал им боевой клич. |
| It arose during the Greek War of Independence in the 1820s, where it was a war cry for the Greeks who rebelled against Ottoman rule. | Девиз возник в ходе Греческой войны за независимость в 1820 году как боевой клич для греков, восставших против османского владычества. |
| Give Brick a nice Auburn War Eagle cry for me. | Дай Брику за меня тот боевой клич. |
| Let me see your Indian war cry, son. | А ну давай боевой клич. |
| Are we foolish to be optimistic about the possibility of a world where, instead of religion being the great rallying cry of divide and war, that there could be bridging? | Неужели глупо надеяться, что возможен мир, в котором религия - не призывный клич к разъединению и войне, а способ объединения? |
| If you're going to cry, you can leave the studio. | Если собираешь реветь, можешь покинуть занятие. |
| I already knew you would cry, so I didn't want to tell you | Я всегда знал что будешь реветь, поэтому не сказал тебе |
| I spent ages on this make-up and you've made me cry! | Я сколько времени потратила, делая мейк-ап и ты заставила меня реветь! |
| Going to cry again? | А теперь что? Опять будем реветь? |
| Stop crying or I'll cry. | Кончай реветь, а то и я разрёвусь. |
| And guess who's shoulder he came back to cry on. | И угадайте, кому он пришел плакаться в жилетку. |
| Tell you what, you can cry all you want on your own time | Знаешь, можешь плакаться кому угодно в свободное время. |
| I am not asking you to cry on my shoulder, Annalise! | Я не прошу тебя плакаться мне в жилетку, Эннализ! |
| We don't cry about our problems. | Мы не привыкли плакаться из-за своих проблем. |
| Don't cry on his shoulder. | Только не надо ему в жилетку плакаться. |
| And let my cry come unto thee. | И вопль мой да придёт к тебе. |
| I'm so glad you heard Kevin's cry for party help. | (Ж) Я так рада, что ты слышал вопль Кевина о помощи с вечеринкой. |
| I have seen the oppression of My people in Egypt... and have heard their cry. | Я увидел страдания народа моего в Египте и услышал вопль его от приставников его. |
| This is the cry of our nation, which I want to echo to representatives, and through them to their Governments and peoples. | Это вопль души нашего народа, который я хочу донести до присутствующих здесь делегаций, а через них - до их правительств и народов. |
| Hear my prayer Hear my prayer, o Lord Let my cry | Господи, услыши молитву мою, и вопль мой к Тебе да приидет. |
| The poor thing couldn't cry out to scare them away. | Бедолага не мог закричать и отпугнуть их. |
| While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. | Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать. |
| I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly | Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна. |
| I might cry out, draw attention. | Я могу громко закричать, привлечь внимание. |
| You want to run... or scream... or cry. | Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает. |
| The game was re-released as Vendetta: Curse of Raven's Cry on 20 November 2015. | Игра была повторно выпущена как Vendetta: Curse of Raven's Cry 20 ноября 2015 года. |
| The album was followed by three singles: "The Phantom Agony", "Feint" and "Cry for the Moon". | В поддержку альбома было выпущено три сингла («The Phantom Agony», «Feint», «Cry For The Moon») и проведено полноценное турне. |
| Enrique Iglesias performed an acoustic version of his single "Maybe" and then a rock version of the track "Love to See You Cry" done to the music of Billy Idol's "White Wedding". | Энрике Иглесиас исполнил акустическую версию «МауЬё» и рок-версию суперхита «Love to see you cry», замиксовав его с песней Billy Idol «White wedding». |
| The CRY protein is also signaled for degradation by poly-ubiquination from the FBXL3 protein, also preventing the inhibition of the CLOCK:BMAL1 heterodimer. | Белок CRY также сигнализируют о деградации поли-убиквированием белка FBXL3, также предотвращая ингибирование гетеродимера CLOCK:BMAL1. |
| At a party in July 1968 at Joni Mitchell's house, Nash asked Stills and Crosby to repeat their performance of a new song by Stills, "You Don't Have To Cry", with Nash improvising a third part harmony. | На вечеринке в доме у Касс Эллиот в июле 1968 года Нэш попросил Стилза и Кросби ещё раз спеть новую песню Стилза «You Don't Have To Cry» (рус. |
| This allows transcription of the Per and Cry genes to resume. | Это позволяет возобновить транскрипцию генов Рёг и Сгу. |
| Timberlake performed "Cry Me a River" at concert he held during the 2013 Super Bowl weekend in New Orleans. | Тимберлейк исполнил «Сгу Мё а River» на концерте, который он проводил во время Суперкубка 2013 на выходных в Нью-Орлеане. |
| The EP is a physical vinyl release of the three bonus tracks from Cry Baby as well as the limited-release Christmas single, "Gingerbread Man". | Данный ЕР является физическим виниловым релизом трех бонусных треков из Сгу ВаЬу, а также сингла с лимитированным выпуском «Gingerbread Man». |
| British singer Leona Lewis covered "Cry Me a River" during her debut concert tour The Labyrinth (2010). | Британская певица Леона Льюис исполнила кавер-версию «Сгу Мё а River» во время её дебютного концертного тура The Labyrinth (2010). |
| Timberlake performed "Cry Me a River" for the first time at the 13th annual Billboard Music Awards, held on December 9, 2002, at the MGM Grand Garden Arena in Las Vegas. | Тимберлейк впервые исполнил «Сгу Мё а River» на 13-й ежегодной премии Billboard Music Awards, которая проходила 9 декабря 2002 года в MGM Grand Garden Arena в Лас-Вегасе. |