Английский - русский
Перевод слова Cry

Перевод cry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плакать (примеров 1149)
I'm afraid I'll make you cry. Боюсь, тебе пришлось бы плакать.
She's just likely to cry until I agree to move to an even more expensive neighborhood. Она, скорее всего, будет плакать, пока я не соглашусь переехать в более дорогой район.
You're not going to turn into one of them... Whiny little cry babies, are you? Ты не станешь плакать, как младенец, верно?
Sometimes when I'm alone, and it's late and it's quiet, I just... I just want to cry. Иногда, когда я одна, поздним, тихим вечером, мне... мне просто хочется плакать.
'Cause boys don't cry Boys don't cry I would tell you that I loved you lfr I thought that you would stay [Не заставляйте плакать парней...] [... парни не плачут...] [... скажу тебе - люблю...] [... я думал, ты останешься...] [... но знаю - это бесполезно...] [... ты уже ушла...]
Больше примеров...
Плач (примеров 76)
So scared that somehow its cry for help got through to us. Напуганного настолько, что его плач о помощи дошел до нас.
The moment you hear your baby cry, you'll know that everything's going to be okay. Когда ты услышишь его плач, ты поймёшь, что всё будет хорошо.
Is there anything as stirring as the crane's majestic cry? Есть ли что-нибудь так же волнующее, как величественный плач журавля?
Please, don't cry. Пожалуйста, не плач.
I heard her cry. Я слышу её плач.
Больше примеров...
Заплакать (примеров 95)
When I heard the news, I wanted to cry. Когда я услышал новости, мне хотелось заплакать.
That makes me kind of want to cry. Я от этого почти хочу заплакать.
Did you bring tissue in case you make me cry? Ты принёс бумажные салфетки на случай, если ты заставишь меня заплакать?
While the scene was being prepared, the baby, who was supposed to represent the newborn, fell asleep, and at first could not awaken him for a long time, and then it was found that it was impossible to make him cry. Пока готовилась сцена, младенец, который должен был изображать новорождённого, заснул, и его сначала долго не могли разбудить, а потом обнаружилось, что его невозможно заставить заплакать.
She tried in vain not to cry. Он тщетно пыталась не заплакать.
Больше примеров...
Крик (примеров 223)
As a local proverb says, "a slingshot hits its target and emits a shrill cry first". Как гласит местная пословица, стрелок стреляет и первым поднимает крик.
The first syllable is "cry", so how great can it be? Первый слог похож на "крик", значит, это должно быть здорово, правда?
Ethel's poem was a cry for help if I ever heard one... Стих Этель - это крик о помощи, насколько я могу судить, а я поклялась не игнорировать такие вещи после...
Not only will they be able to focus her canary cry, but they will be able to override any kind of sonic dampeners. Он не только сможет сфокусировать ее крик, но и мета-глушители не смогут на него действовать.
The living dead are smoldering in the grave, They do not hear the cry of pain, But the sad tale of the sad villages Sakmar and bring us Iaik. Живые покойники тлеют в могилах, Их боли не слышится крик, Но скорбную повесть о селах унылых Несут нам Сакмар и Яик.
Больше примеров...
Поплакать (примеров 144)
I'll give you something to cry about. Сейчас тебе будет о чем поплакать.
I haven't been able to cry. У меня не было возможности поплакать.
You need a shoulder to cry on, go buy a goldfish. Если тебе необходимо плечо, чтобы поплакать, пойди купи золотую рыбку.
If you want to cry, then you cry quietly. Если хотите, можете поплакать.
But... today's the day I'm allowed to cry. Поэтому... Позволю себе поплакать.
Больше примеров...
Расплакаться (примеров 40)
I just have to tip my hat and cry. Мне стоит снять шляпу и расплакаться.
Well, as I don't want to cry in front of you, I'll open it at home tonight. Я не хочу расплакаться у вас на глазах, и поэтому открою его вечером дома.
Because, after all, we cannot have a ring bearer cry Мы же не можем позволить хранителю обручальных колец расплакаться
You can't cry. Ты не можешь расплакаться.
I promised myself I wouldn't cry. Ещё нё хватало расплакаться!
Больше примеров...
Рыдать (примеров 85)
Fight back the tears and they'll cry for you. Сдерживай слезы, и тогда они будут рыдать.
You know what did not make my wife cry? Ты знаешь, что не заставила рыдать мою жену?
Jackie, if there was ever a game show called "make that girl cry," Джеки, если бы существовало шоу "Заставь девицу рыдать",
To cry in front of millions of strangers? Рыдать перед миллионами незнакомцев?
You can cry about it, or you can decide to live. Можешь и дальше рыдать, или решить жить дальше.
Больше примеров...
До слез (примеров 68)
It hurts and makes me cry "Делаешь до слез мне больно."
You ever make someone cry before? Ты доводил кого-нибудь до слез?
She always makes me cry, too. Она меня тоже всегда до слез доводит.
You'll be free to experience the full range of emotions - everything from a hearty belly laugh to a good cry. Вы сможете испытывать весь спектр эмоций - всё - от хохота до слез.
What did you say to that girl to make her cry like that? Чего ты ей такого сказал, что аж до слез довел?
Больше примеров...
Кричать (примеров 70)
Eat, I want to cry out at night again. Ешь, я ночью хочу еще кричать.
But that should not have to cry. А вот кричать, ребята, не надо.
ENOUGH TO MAKE ME CRY OUT IN ANGUISH МНЕ ХВАТИТ ЭТОГО, ЧТОБЫ КРИЧАТЬ В МУКАХ
Again, the boy refused to cry out. Но парень все отказывался кричать.
You can scream and argue in here, you can cry and curse and carry on, but you can't get out of your seat. Здесь ты можешь кричать и ругаться, рыдать, проклинать и флиртовать, но вставать здесь нельзя.
Больше примеров...
Слезы (примеров 72)
You know how my brother locks me in the closet... with a pillowcase full of dead fish until the stink makes me cry? Слышали, мой брат запер меня в шкафу с наволочкой, полной тухлой рыбы, и держал, пока у меня от вони слезы не потекли?
Fight back the tears and they'll cry for you. Сдерживай слезы, и тогда они будут рыдать.
I'm going to cry, and my tears will sweep the whole world. Я буду плакать, и мои слезы омоют весь мир.
And how long can she cry over a guy with a web on his neck? И сколько еще она может лить слезы об этом парне с паутиной на шее.
You turn on the tears No mistakes, my dears (FAKE BABY CRY) А ты пускай слезы, и не ошибись.
Больше примеров...
Клич (примеров 54)
And so the battle cry echoes through Europe: И вот боевой клич несётся над Европой -
As the global financial crisis transforms itself inexorably into economic crisis and now industrial crisis, the cry "where's Europe?" can be heard across the EU. По мере того как глобальный финансовый кризис неумолимо трансформируется в кризис экономический, а теперь еще и в промышленный, по всему Евросоюзу раздается клич - «где Европа?».
I propose to the Assembly and its President that our war cry should be "The planet or death; we shall win!" Я предлагаю Ассамблее и ее Председателю такой боевой клич: «Планета или смерть; мы победим!».
It's the battle cry of Thundarr the Barbarian. Это боевой клич Тандарра Варвара.
It's their war cry. Это их боевой клич.
Больше примеров...
Реветь (примеров 27)
Nina, don't cry. Ќина, не реветь.
If you cry, I'll throw you out. Начнёшь реветь - выгоню.
Stop crying or I'll cry. Кончай реветь, а то и я разрёвусь.
Only so many hours you can cry and bang on the door before you give up, find something to read. И я мог стучать в дверь и реветь сколько угодно, но потом сдавался и просто искал, что почитать.
And he would actually say, while he was beating me, "Don't you cry. Don't you dare cry." Because my crying somehow exposed his brutality to him. И он любил говорить, когда бил меня: "Не реви! Не смей реветь!", потому что мой плач как-то демонстрировал ему его зверство.
Больше примеров...
Плакаться (примеров 14)
Here's Philippe come to cry on our shoulders. Сейчас он будет плакаться нам в жилетку.
You made him cry for his mommy. Ты заставила его плакаться его мамочке.
Tell you what, you can cry all you want on your own time Знаешь, можешь плакаться кому угодно в свободное время.
But I just got played, and I'm not about to call Scottie and cry about it. И я не собираюсь звонить Скотти и плакаться ей об этом.
Friendship doesn't have to mean a shoulder to cry on Дружить - не значит плакаться в жилетку
Больше примеров...
Вопль (примеров 13)
And let my cry come unto you. И вопль мой пусть достигнет тебя.
I'm so glad you heard Kevin's cry for party help. (Ж) Я так рада, что ты слышал вопль Кевина о помощи с вечеринкой.
Here my prayer, o Lord, and let my cry come unto Thee. Господи, услышь мою молитву, и вопль мой да придёт к тебе.
The old familiar cry. "Stop the world, I want to get off." Старый, хорошо знакомый вопль: "Остановите Землю, я сойду."
I thought that we would drown Swam belly up then cry like hell Я думал мы помрём но всплыли мы и вопль был
Больше примеров...
Закричать (примеров 8)
The poor thing couldn't cry out to scare them away. Бедолага не мог закричать и отпугнуть их.
Well, they spank all little babies 'cause they're trying to get them to cry. Да, всех малышей шлёпают, потому что нужно заставить их закричать.
While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать.
I might cry out, draw attention. Я могу громко закричать, привлечь внимание.
You want to run... or scream... or cry. Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает.
Больше примеров...
Cry (примеров 106)
Other hits recorded at this session were "Suspicious Minds", "Kentucky Rain", and "Don't Cry Daddy". Другие хиты, записанные в это же время: «Suspicious Minds», «Kentucky Rain» и «Don't Cry Daddy».
In December 2011, Timberlake admitted that he had written Cry Me a River after an argument with Spears: I was on a phone call that was not the most enjoyable phone call. В декабре 2011 Тимберлейк подтвердил, что написал «Cry Me a River» после ссоры с Бритни Спирс: «У меня был телефонный разговор, и это был не самый приятный разговор.
Dylan and his band then performed "Phantom Engineer", an early version of "It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry". Затем музыкант и его группа исполнили «Phantom Engineer» - раннюю версию композиции «It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry» (англ.)русск...
The 2006 contest also saw the 1,000th song to be performed in the contest, when "Every Song Is a Cry for Love" by Ireland's Brian Kennedy was sung in the semi-final. На конкурсе также прозвучала 1000-я по счёту песня - «Every Song Is a Cry for Love» в исполнении ирландца Брайана Кеннеди.
Grande first performed "No Tears Left to Cry" during Kygo's set at the second weekend of Coachella Valley Music and Arts Festival on April 20, 2018. Гранде впервые исполнила песню «No Tears Left to Cry» 20 апреля 2018 года во время своего выступления на ежегодном музыкальном фестивале Коачелла (первая ночь второй недели Coachella Valley Music and Arts Festival).
Больше примеров...
Сгу (примеров 31)
This allows transcription of the Per and Cry genes to resume. Это позволяет возобновить транскрипцию генов Рёг и Сгу.
"Cry Pretty" was written by Underwood, Hillary Lindsey, Liz Rose, and Lori McKenna. Песню "Сгу Pretty" написали в соавторстве Кэрри Андервуд, Хиллари Линдси, Лиз Роуз, и Лори Маккенна.
"Cry Me a River" was recorded at Westlake Recording Studios in Los Angeles by Senator Jimmy D, while Carlos "Storm" Martinez served as the assistant engineer. «Сгу Мё а River» была записана на Westlake Recording Studios в Лос-Анджелесе Сенатором Джимми Д и Карлосом (Стормом) Мартинесом в качестве ассистента звукорежиссёра.
The EP, released exclusively on vinyl, consisted of the three bonus tracks from Cry Baby, and "Gingerbread Man", which was released for Christmas of 2015. ЕР, выпущенный исключительно в виниле, состоял из трех бонусных треков из Сгу ВаЬу, а также «Gingerbread Man», выпущеную на Рождество 2015 года.
His girlfriend Maris, who was a friend of Lloyd Kaufman's, took Herz to see Cry Uncle!, a film that Kaufman served as a production manager on. Однажды его тогдашняя девушка Марис повела его на просмотр ленты «Сгу Uncle», где Ллойд Кауфман значился менеджером по производству.
Больше примеров...