Английский - русский
Перевод слова Cry

Перевод cry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плакать (примеров 1149)
Young mother shouldn't cry and worry. А плакать и волноваться молодой маме никак нельзя.
There's nothing that makes this man cry like a little Brown Eyed Girl. Ничто не заставляет людей плакать, так как его, кареглазая девушка.
Don't need to cry! Да ничего, Момо, не надо плакать...
You don't cry. Ты не должен плакать.
I can't cry. Я не могу плакать.
Больше примеров...
Плач (примеров 76)
You probably held her in your arms and heard her first little cry. Возможно, ты держал ее на руках и слышал ее первый слабый плач.
The moment you hear your baby cry, you'll know that everything's going to be okay. Когда ты услышишь его плач, ты поймёшь, что всё будет хорошо.
And I heard her cry and I got worried, so I ran around to the back door. Я услышала ее плач и забеспокоилась, так что я побежала к черному ходу.
Don't cry honey. Не плач, сладкий.
And I can't help but hear that cry as a cry from Dickie Marrow, saying, Don't let them kill me - И мне слышится этот плач не иначе... как плач Дикки Марроя, говорящего:
Больше примеров...
Заплакать (примеров 95)
I couldn't even cry myself to sleep. Я даже не могла заплакать себя в сон.
To put your boys on a train like that and not to cry? Посадить своих детей на поезд и не заплакать!
I'm dying inside, as you wine and dine And I'm tryin' not to cry 'cause there's nothing that your mind can't do Я умираю внутри, пока вы пьете и едите, и я пытаюсь не заплакать, ведь нет ничего, чего бы твой ум не смог сделать.
Do you want a withering wife? - Should I cry over this gift of grace? Ты хочешь, чтобы твоя жена зачахла? - Может мне заплакать, как над подарком судьбы?
You want to run... or scream... or cry. Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает.
Больше примеров...
Крик (примеров 223)
That sounds like a cry for help from a lonely childhood. Это звучит как крик о помощи из одинокого детства.
Okay, this is a cry for help. Ок, это крик о помощи.
It is the cry of every woman who finds herself similarly marginalized and forlorn. Это - крик каждой женщины, которая оказалась в похожей тяжелой и безысходной ситуации.
The old man claims that the boy heard it his cry: I will kill you! and something heavy the fall of a thing. Старик утверждает, что он слышал крик мальчика: "Я убью тебя!", звук падения чего-то тяжёлого.
Ethel's poem was a cry for help if I ever heard one... Стих Этель - это крик о помощи, насколько я могу судить, а я поклялась не игнорировать такие вещи после...
Больше примеров...
Поплакать (примеров 144)
I think I need a solo cry. Думаю, мне нужно поплакать в одиночестве.
I could cry while we do it. Я могу поплакать пока мы это делаем.
And that's another thing, don't be afraid to let yourself cry. И еще важно: не бойтесь поплакать.
What you need is a good cry. Наверное, тебе нужно поплакать.
If you need to cry or... Если тебе надо поплакать или...
Больше примеров...
Расплакаться (примеров 40)
And this guy, Chet, he's about to cry. А это парень, Чет, готов расплакаться.
If, per chance, it is beautiful, I reserve the right to cry. Если окажется, что это прекрасно, то я оставляю за собой право расплакаться.
If you think your tears will make your sister cry... then you should hold them back. Если ты не хочешь, чтобы твои слёзы заставили расплакаться её, ты должен сдерживать их.
Listen to me trying to make jokes... when I really want to cry. И вы ещё шутите когда я готова расплакаться.
If you stay any longer, you'll probably start to cry. Если еще задержишься, можешь расплакаться.
Больше примеров...
Рыдать (примеров 85)
And you can cry about it, but he's growing up. Ты можешь рыдать из-за этого, но он растёт.
But we can make them cry, right? Но ведь мы можем заставить их рыдать?
By the way, if you fail the OJT, don't cry Мне будет стыдно за вас, если вы начнете так рыдать.
I will not cry. Я не буду рыдать.
And you cry and you cry And you cry И рыдать, и рыдать, и рыдать
Больше примеров...
До слез (примеров 68)
Then you made her cry and leave. Затем ты довела ее до слез и прогнала.
Three girls I don't care about made me cry in the bathroom. Три девочки, чье мнение меня не волнует, довели меня до слез в туалете.
You trying to make yourself cry? Хочешь довести себя до слез?
You'll be free to experience the full range of emotions - everything from a hearty belly laugh to a good cry. Вы сможете испытывать весь спектр эмоций - всё - от хохота до слез.
What did you say to that girl to make her cry like that? Чего ты ей такого сказал, что аж до слез довел?
Больше примеров...
Кричать (примеров 70)
They'll end it quicker if you don't cry out. Конец настанет быстрее, если не кричать.
But that should not have to cry. А вот кричать, ребята, не надо.
You don't have to cry about it. Не будешь же ты кричать об этом.
I want to scare him, to make him... cry and beg and scream. Я хочу испугать его, заставить его... плакать, умолять и кричать.
I w-w-want to... Shout and - and - and - and cry All the same time! Мне хочется кричать и плакать и все это одновременно.
Больше примеров...
Слезы (примеров 72)
Anyway, I just mean, it's good to cry. В общем, слезы бывают полезны.
When he realizes he cries too much, he states that the extra tears are for Nice, so that she does not have to cry if something bad happens. Когда он осознает, что плачет, он говорит, что лишние слезы за Нис, так что она не должна плакать, если случится что-то плохое.
And how long can she cry over a guy with a web on his neck? И сколько еще она может лить слезы об этом парне с паутиной на шее.
It's cry talk. Это речь сквозь слезы.
Is this a happy cry or a sad cry? Ж: Это слезы грусти или счастья?
Больше примеров...
Клич (примеров 54)
It arose during the Greek War of Independence in the 1820s, where it was a war cry for the Greeks who rebelled against Ottoman rule. Девиз возник в ходе Греческой войны за независимость в 1820 году как боевой клич для греков, восставших против османского владычества.
I was thinking that our United Nations - and as a President I feel part of the United Nations - should have a slogan, a war cry for the effort to save humankind. Я подумал, что наша Организация Объединенных Наций - а как президент своей страны я ощущаю себя частью Организации Объединенных Наций - должна иметь лозунг, боевой клич для спасения человечества.
Answer, it was its war cry. Это был их боевой клич.
Should I use my peace cry? Мне использовать Мирный клич?
Are we foolish to be optimistic about the possibility of a world where, instead of religion being the great rallying cry of divide and war, that there could be bridging? Неужели глупо надеяться, что возможен мир, в котором религия - не призывный клич к разъединению и войне, а способ объединения?
Больше примеров...
Реветь (примеров 27)
A German boy does not steal and then cry like a baby. Немецкие мальчики не должны воровать и реветь, как маленькие.
I'm warning you, no Yule log if you cry! Только предупреждаю, святки не наступят, если вы будете реветь!
Yet when I think they're 10,000 kilometers away I could cry for hours. А с другой сторон, как подумаю, что они за 10 ООО км, начинаю реветь.
Only so many hours you can cry and bang on the door before you give up, find something to read. И я мог стучать в дверь и реветь сколько угодно, но потом сдавался и просто искал, что почитать.
Dan, you can cry as much as you want... but, don't ever let your sister cry. Дэн, ты можешь реветь сколько угодно, но не допускай, чтобы плакала твоя сестра.
Больше примеров...
Плакаться (примеров 14)
And guess who's shoulder he came back to cry on. И угадайте, кому он пришел плакаться в жилетку.
You made him cry for his mommy. Ты заставила его плакаться его мамочке.
Tell you what, you can cry all you want on your own time Знаешь, можешь плакаться кому угодно в свободное время.
But you know, just because we have one proper 't think you can cry on my shoulder anytime you like. Но, ты знаешь, только потому, что у нас была одна приличная беседа, не думай, что ты можешь плакаться в мою жилетку, когда тебе захочется.
Should we just hide in a corner and cry? I'm doing something, Sylvie! Быть может, нам стоит заползти в укромный уголок и тихо плакаться?
Больше примеров...
Вопль (примеров 13)
And let my cry come unto thee. И вопль мой да придёт к тебе.
I'm so glad you heard Kevin's cry for party help. (Ж) Я так рада, что ты слышал вопль Кевина о помощи с вечеринкой.
I have seen the oppression of My people in Egypt... and have heard their cry. Я увидел страдания народа моего в Египте и услышал вопль его от приставников его.
I thought that we would drown Swam belly up then cry like hell Я думал мы помрём но всплыли мы и вопль был
The old familiar cry. Старый, хорошо знакомый вопль:
Больше примеров...
Закричать (примеров 8)
Well, they spank all little babies 'cause they're trying to get them to cry. Да, всех малышей шлёпают, потому что нужно заставить их закричать.
While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать.
I identify with those who desire, who cry out... Я с теми, кто полон желания, кто готов закричать...
I might cry out, draw attention. Я могу громко закричать, привлечь внимание.
You want to run... or scream... or cry. Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает.
Больше примеров...
Cry (примеров 106)
2, 5, 6, 9, 12 and 13 were released on DmC: Devil May Cry Soundtrack Selection. 2, 5, 6, 9, 12 и 13 были изданы специально для DmC: Devil May Cry Soundtrack Selection.
The song "Don't Cry (The Breakup of the World)" was written in reaction to the Chernobyl disaster in 1986. Песня «Don't Cry (The Breakup of the World)» была написана под впечатлением от Чернобыльской аварии.
"Boys Don't Cry", from the album "Chu-Bura", is the opening theme for the PlayStation Portable game, Bleach: Soul Carnival. «Boys Don't Cry», из альбома «Chu-Bura» - опенинг к игре Bleach: Soul Carnival для PSP.
On his arms, he has the words "Boys Don't Cry" (a homage to The Cure) and the words "Love Will Tear Us Apart" (a Joy Division tribute). На его руках написаны слова "Boys Don't Cry" (дань уважения The Cure) и "Love Will Tear Us Apart" (память о Joy Division).
Joey was signed to Sony Nashville and recorded an unreleased solo album in 2005 titled Strong Enough to Cry, but due to change in management and restructuring at Sony, her album was shelved. Джоуи подписала контракт с Sony Nashville и записала неизданный сольный альбом в 2005 году под названием «Strong Enough to Cry», но из-за изменений в управлении и реструктуризации в Sony, её альбом был отложен.
Больше примеров...
Сгу (примеров 31)
This allows transcription of the Per and Cry genes to resume. Это позволяет возобновить транскрипцию генов Рёг и Сгу.
Timberlake performed "Cry Me a River" at concert he held during the 2013 Super Bowl weekend in New Orleans. Тимберлейк исполнил «Сгу Мё а River» на концерте, который он проводил во время Суперкубка 2013 на выходных в Нью-Орлеане.
Storch compared Timberlake's vocals on "Cry Me a River" to R&B and rock singer Daryl Hall. Сторч позже сравнивал вокал Тимберлейка в «Сгу Мё а River» с манерой исполнителя рок-музыки и R&B Дэрила Холла.
Timberlake performed "Cry Me a River" for the first time at the 13th annual Billboard Music Awards, held on December 9, 2002, at the MGM Grand Garden Arena in Las Vegas. Тимберлейк впервые исполнил «Сгу Мё а River» на 13-й ежегодной премии Billboard Music Awards, которая проходила 9 декабря 2002 года в MGM Grand Garden Arena в Лас-Вегасе.
The music video for "Cry Me a River" was directed by Francis Lawrence, and filmed in Malibu, California, during the week of October 29, 2002. Клип для «Сгу Мё а River» снимал Франсис Лоуренс в Малибу в течение недели 29 октября 2002.
Больше примеров...