| You can't cry while you eat them. | Нельзя плакать, пока их ешь. |
| I walk on stage determined to make the audience cry. | Я выходил на сцену с намерением заставить людей плакать, |
| You're not going to turn into one of them... Whiny little cry babies, are you? | Ты не станешь плакать, как младенец, верно? |
| If you want to cry, then bawl your eyes out! | Если хотите плакать, можете плакать. |
| We have the capacity to laugh and cry. | Мы умеем смеяться и плакать. |
| I keep hearing that little cry. | Я всё ещё слышу тот её плач. |
| She must have heard the baby cry. | Она же слышала плач ребёнка. |
| Don't cry, gunner. | Не плач, Ганнер. |
| That's her hungry cry. | Это ее голодный плач. |
| When my cry doesn't change into laughter That my sad cry | Коль в смех не превратится мой плач, мой плач, печальный мой плач. |
| Look at that, now you've made her cry. | Посмотри-ка, ты заставил её заплакать. |
| You know, I'd love to make that woman cry for real. | Знаешь, я бы с удовольствием заставил эту женщину заплакать по-настоящему. |
| Should I cry over this gift of grace? | Может мне заплакать, как над подарком судьбы? |
| All I wanted to do today was lay down and cry, but we don't get to do that. | Все что я хотел сегодня, упасть и заплакать но мы не можем себе этого позволить |
| See, now... now I want to cry. | Вот теперь я хочу заплакать. |
| I heard... that child cry in the night. | Я слышал... тот детский крик ночью. |
| It's obviously some adolescent cry for help, which I do not have time for. | Это наверное некоторый подростковый крик о помощи, но на это у меня нет времени. |
| The end of socialism does not silence the cry of the poor, and out of the pain of poverty must be born new dreams of justice - a new world economic order. | С исчезновением социализма не смолк крик бедных, и из мук нищеты должна родиться новая надежда на справедливость, на новый мировой экономический порядок. |
| White Wolves III: Cry of the White Wolf is a 2000 film and last sequel of A Cry in the Wild. | Белые волки З: Крик белого волка - американский фильм 2000 года, сиквел фильма «Белые волки». |
| That's a cry for help.' | Это крик о помощи.' |
| Just know that if you want to cry you can and I will not judge you. | Просто знай, если ты захочешь поплакать, то это совершенно нормально. |
| A shoulder to cry on, a couch to sleep on... | Плечо, на котором можно поплакать, диван, на котором можно переночевать. |
| You got five minutes to cry and scream And to call them every single bad name in the book. | у тебя есть пять минут, чтобы поплакать и покричать и обозвать каждого из них самыми плохими словами, которые ты знаешь. |
| Later on, when a heat lamp fell on my foot, was it okay for me to cry? No, it was not. | Позже, когда обогреватель упал мне на ногу, можно ли было поплакать мне? |
| It's all right to cry. | Иногда можно и поплакать. |
| And she, you know, she-she-she tried not to cry. | И она... она пыталась не расплакаться. |
| cry in front of you, but... | Ух! ...перед тобой расплакаться, но... |
| baby, I ama green-eyed brunettewho can cry on command. | Эм... милый, я зеленоглазая брюнетка, которая может расплакаться по команде. |
| If you stay any longer, you'll probably start to cry. | Если еще задержишься, можешь расплакаться. |
| This morning I let myself cry in your presence and might have told you some unnecessary things. | Я имела неосторожность расплакаться при Вас и от слабости наговорила лишнего, а Вы поверили. |
| There's equipment here that would make James Bond cry with envy. | Подобные устройства заставили бы Джеймса Бонда рыдать от зависти. |
| I didn't mean to cry and... and scare you. | Я не собирался рыдать и... и пугать вас. |
| By the way, if you fail the OJT, don't cry | Мне будет стыдно за вас, если вы начнете так рыдать. |
| Get mad, upset, and cry it all out, just go ahead and do that right it here in front of me. | Хочешь злиться и рыдать - вперёд, но только рядом со мной. |
| I have to admit, I don't cry easily, but you had me bawling like a baby. | Должен признать, я редко плачу, но вы заставили меня рыдать как младенца. |
| I've watched you make grown women cry without thinking twice about it. | Я видел, как ты доводила до слез взрослых женщин не раздумывая. |
| In case there's something in it to make her cry. | На случай, если там что-то, что может довести ее до слез. |
| It's mean to make her cry on her birthday. | Это нехорошо - доводить ее до слез в день рождения. |
| I just made a little girl cry. | Я только что довела малышку до слез. |
| I'm really sorry that the last time I saw her I fought with her and made her cry. | Очень жаль, что когда я видел ее в последний раз, я довел ее до слез. |
| For eight years, every time he came near me, I wanted to cry out. | В течение восьми лет всякий раз, когда он ко мне приближался, я хотела кричать. |
| You try to cry out but you are unable to hear your own screams. | Пытаешься кричать, но не слышишь своего крика. |
| I can't cry out. | Я не могу кричать. |
| We were human beings, but we should not cry or express in any way that we were injured or weak. - Musharraf Din (Baldauf). | Мы - просто люди, но мы никогда не должны кричать или возмущаться тем, что мы оказались ранены или физически слабы - писал один из участников, Мушарраф Дин. |
| If you want to cry, cry out loud! | Если хочешь кричать, кричи громко! |
| Things we haven't thought about in years still have the ability to make us cry. | Вещи, о которых мы не вспоминали годами, всё еще способны вызвать у нас слезы. |
| I tried to cry in the middle, and no tears came out. | В процессе я пытаюсь плакать, но даже слезы не идут. |
| When he realizes he cries too much, he states that the extra tears are for Nice, so that she does not have to cry if something bad happens. | Когда он осознает, что плачет, он говорит, что лишние слезы за Нис, так что она не должна плакать, если случится что-то плохое. |
| It's cry talk. | Это речь сквозь слезы. |
| I cry at the drop of a hat. | У меня сразу текут слезы. |
| it was stuck on a spear... started to shout the war cry. | Она была посажена на копье, стала издавать воинственный клич. |
| As the global financial crisis transforms itself inexorably into economic crisis and now industrial crisis, the cry "where's Europe?" can be heard across the EU. | По мере того как глобальный финансовый кризис неумолимо трансформируется в кризис экономический, а теперь еще и в промышленный, по всему Евросоюзу раздается клич - «где Европа?». |
| The two leading "nationalist" candidates for president in 2000- Aleksander Lebed, and Moscow mayor Yuri Luzhkov - were conspicuous in not picking up this old battle cry. | Показательно то, что два ведущих "националистических" кандидата на пост президента в 2000 году - Александр Лебедь и мэр Москвы Юрий Лужков - не подхватили этот старый боевой клич. |
| In the placid banks of Ipiranga The resounding cry Of a heroic people | Вот с тихих брегов Ипиранги донёсся народа-героя раскатистый клич. |
| Oto's-l men-Stationmaster Sato's war cry | Боевой клич начальника станции Сато. |
| A German boy does not steal and then cry like a baby. | Немецкие мальчики не должны воровать и реветь, как маленькие. |
| Sometimes I feel like crying, you know, but I can't cry being alone. | Иногда хочется поплакать, но что же я буду реветь в одиночку? |
| I will make you cry. | Я заставлю тебя реветь. |
| Sometimes I'd just like to cry, but what's the use of crying alone? | Иногда хочется поплакать, но что же я буду реветь в одиночку? |
| And he would actually say, while he was beating me, "Don't you cry. Don't you dare cry." Because my crying somehow exposed his brutality to him. | И он любил говорить, когда бил меня: "Не реви! Не смей реветь!", потому что мой плач как-то демонстрировал ему его зверство. |
| He'll cry on you every time. | Он будет плакаться тебе каждый раз. |
| Here's Philippe come to cry on our shoulders. | Сейчас он будет плакаться нам в жилетку. |
| Tell you what, you can cry all you want on your own time | Знаешь, можешь плакаться кому угодно в свободное время. |
| But I just got played, and I'm not about to call Scottie and cry about it. | И я не собираюсь звонить Скотти и плакаться ей об этом. |
| Friendship doesn't have to mean a shoulder to cry on | Дружить - не значит плакаться в жилетку |
| And let my cry come unto you. | И вопль мой пусть достигнет тебя. |
| And let my cry come unto thee. | И вопль мой да придёт к тебе. |
| I'm so glad you heard Kevin's cry for party help. | (Ж) Я так рада, что ты слышал вопль Кевина о помощи с вечеринкой. |
| Here my prayer, o Lord, and let my cry come unto Thee. | Господи, услышь мою молитву, и вопль мой да придёт к тебе. |
| The old familiar cry. | Старый, хорошо знакомый вопль: |
| He needs to cry out, not you. | Закричать должен он, а не ты. |
| Well, they spank all little babies 'cause they're trying to get them to cry. | Да, всех малышей шлёпают, потому что нужно заставить их закричать. |
| I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly | Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна. |
| I identify with those who desire, who cry out... | Я с теми, кто полон желания, кто готов закричать... |
| I might cry out, draw attention. | Я могу громко закричать, привлечь внимание. |
| Angels Cry was recorded at Gamma Ray guitarist Kai Hansen's studio in Hamburg, Germany. | Альбом Angels Cry был записан в Гамбурге, в студии гитариста немецкой метал-группы Gamma Ray Кая Хансена. |
| Her 1989 release, titled Cry Like a Rainstorm, Howl Like the Wind, was Ronstadt's first pop music album in seven years. | Её релиз 1989 года под названием Cry Like a Rainstorm, Howl Like the Wind был первым за семь лет поп-рок альбомом Ронстадт. |
| The World's verse was used in the remix to Cry Me a River by Justin Timberlake. | В песне The World, был использован трек Justin Timberlake: Cry Me a River, сделав его своим ремиксом. |
| Terry Bradshaw released a version of the song on his 1976 album I'm So Lonesome I Could Cry. | Американский квотербек Терри Брэдшоу сделал песню заглавной своего дебютного альбома 1976 года I'm So Lonesome I Could Cry. |
| He shows up in Robinson's Justice League: Cry for Justice, waiting for his old rival Jay Garrick in his home. | Он также является одним из персонажей серии Робинсона Justice League: Cry for Justice, где ожидаетсвоего старого противника, Джея Гаррика, в его доме. |
| During the livestream, Martinez announced that the release day of Cry Baby would be in August. | Во время эфира Мартинес объявила, что Сгу ВаЬу будет выпущен в августе. |
| Cry Baby is a visual concept album. | Сгу ВаЬу - это визуальный концептуальный альбом. |
| Timberlake performed "Cry Me a River" on his four major concert tours: The Justified World Tour (2003-04), Justified and Stripped Tour (2003), FutureSex/LoveShow (2007), and The 20/20 Experience World Tour (2013-15). | Тимберлейк исполнил «Сгу Мё а River» на его главных концертных турах: Justified World Tour (2003-04), Justified & Stripped Tour (2003) и FutureSex/LoveShow (2007). |
| Lennon began writing "Cry Baby Cry" in late 1967 and the lyrics were partly derived from a tagline for an old television commercial. | Работа над композицией «Сгу ВаЬу Сгу» началась ещё в конце 1967 года, причём часть текста была позаимствована Ленноном из старой телевизионной рекламы. |
| The single "Cry, Cry, Baby" was released on May 10, 2010 internationally and May 18 in the US. | Сингл «Сгу, Сгу, ВаЬу» вышел 10 мая (в США - 18 мая). |