Английский - русский
Перевод слова Cry

Перевод cry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плакать (примеров 1149)
It's OK to cry when you're sad. Это нормально плакать, когда тебе грустно.
But I want you to know's okay for you to cry in front of a man. Но я хочу, чтобы ты знал, что... совершенно нормально плакать перед мужчиной.
Why are you making me cry...? Почему вы заставляете меня плакать...?
We'll cry tears of blood. Мы будем плакать кровавыми слезами.
Don't tell me not to cry, to calm it down, Не запрещайте мне плакать, не успокаивайте меня.
Больше примеров...
Плач (примеров 76)
In the girls' bathroom Rose could hear a child's cry from the cabin. В туалете для девочек из кабинки Роуз слышит детский плач.
Sweetheart, don't cry. Дорогая, не плач.
Let me hear the baby cry. Дай мне послушать плач ребенка.
Their ancient cry for bread Это извечный плач о хлебе.
Nobody else surpasses my cry That my sad cry Никто другой не переборет мой плач, мой плач, печальный мой плач.
Больше примеров...
Заплакать (примеров 95)
Were you wanting me to cry, Mr. Canning? Где мне нужно заплакать, мистер Каннинг?
To put your boys on a train like that and not to cry? Посадить своих детей на поезд и не заплакать!
He once said that he laughed so he did not cry, that a good story, for him, was better than a drop of whiskey. Однажды он сказал, что смеётся, чтобы не заплакать, что хороший рассказ для него лучше глотка виски.
All I wanted to do today was lay down and cry, but we don't get to do that. Все что я хотел сегодня, упасть и заплакать но мы не можем себе этого позволить
I want a balcony with a view that would make you cry from the beauty of it all and l don't want to spend one moment of our honeymoon suffering from anything except guilt about our complete self-indulgence. Я хочу балкон, с которого открывается такой вид, который заставит тебя рухнуть на колени и заплакать от такого избытка красоты, и я хочу провести каждую минуту терзаемой ничем, кроме мук совести за потакание своим желаниям.
Больше примеров...
Крик (примеров 223)
"Surrender," came the cry. "Сдавайтесь", донеся крик.
That was a cry for help if I've ever seen one. Это был крик о помощи, если я когда-нибудь такое наблюдал.
It's obviously some adolescent cry for help, which I do not have time for. Это наверное некоторый подростковый крик о помощи, но на это у меня нет времени.
No cry of "There she blows!" was to entice us... from his single purpose. Ни разу сверху не раздавался заветный крик: "Кит в море".
It has a cry like a gosling, and is by no means so savoury to eat as the Flamingos and Ducks of which we have just spoken. Крик у него как у гусёнка, но это совсем не означает приятный вкус, как у фламинго и уток, о которых мы только что говорили.
Больше примеров...
Поплакать (примеров 144)
Of being here whenever you need my shoulder to cry on. Быть здесь всякий раз, когда тебе нужно мое плечо чтобы поплакать.
You want to cry about your feelings? Ты хочешь поплакать о своих чувствах?
Just know that if you want to cry you can and I will not judge you. Просто знай, если ты захочешь поплакать, то это совершенно нормально.
I'm a shoulder you can cry on Your best friend Я твоё плечо, чтоб поплакать твоя лучшая подруга
Could you help me cry, please? Ты не мог бы помочь мне поплакать?
Больше примеров...
Расплакаться (примеров 40)
And this guy, Chet, he's about to cry. А это парень, Чет, готов расплакаться.
It makes me so happy that I could cry. Я так счастлив, что готов расплакаться.
Swinburne was so overcome that he said of Spartali: "She is so beautiful that I want to sit down and cry". Суинбёрн был так впечатлен, что сказал о Спартали: «Она так красива, что мне хочется сесть и расплакаться».
You must cry at that. Ты должен был расплакаться.
This morning I let myself cry in your presence and might have told you some unnecessary things. Я имела неосторожность расплакаться при Вас и от слабости наговорила лишнего, а Вы поверили.
Больше примеров...
Рыдать (примеров 85)
You help me laugh, cry, forget and chatter Ты помогаешь мне смеяться, рыдать, забывать, стрекотать
By the way, if you fail the OJT, don't cry Мне будет стыдно за вас, если вы начнете так рыдать.
She loves to make me cry. Любовь заставляет меня рыдать.
I can make them cry Я могу заставить вас рыдать,
some folks have to cry too hard КТО-ТО БУДЕТ ПО НИМ РЫДАТЬ
Больше примеров...
До слез (примеров 68)
I've watched you make grown women cry without thinking twice about it. Я видел, как ты доводила до слез взрослых женщин не раздумывая.
Maybe one of those stories would make me cry. Вдруг одна из этих историй доведёт меня до слез.
You'll be free to experience the full range of emotions - everything from a hearty belly laugh to a good cry. Вы сможете испытывать весь спектр эмоций - всё - от хохота до слез.
Molly Ronder took my ball and forced me to cry at school, school, numbers, input, effort, load. Молли Рондер отобрала мой мяч, довела до слез в школе, школа, номера, ввод, усилие, загрузка.
I believe there was also a débutante you managed to make cry, and the dancers of Sadler's Wells, whom you refused to meet after arriving late for the performance. Полагаю, стоит упомянуть дебютантку, которую ты довела до слез, и танцоров в Сэдлерс-Уэллс, с которыми ты отказалась встречаться после того, как опоздала на само выступление.
Больше примеров...
Кричать (примеров 70)
They'll end it quicker if you don't cry out. Конец настанет быстрее, если не кричать.
His girlfriend started to cry. Его подруга начала кричать.
And I'm sorry I can't cry or... bleed or wring my hands so you know that. Простите что не могу плакать или кричать, заламывая руки чтобы вам было понятней.
You don't mind if I cry, do you? Не возражаете, если я буду кричать?
"Cry your lungs out when you want to yell..." кричи изо всех сил, если хочется кричать..."
Больше примеров...
Слезы (примеров 72)
The cry of distress of the innocent people of Jammu and Kashmir was a constant reminder of that phenomenon. Слезы и отчаяние невиновного народа Джамму и Кашмира являются постоянным напоминанием об этом.
You know, talk, cry, shoot bear. Ну знаешь, футбол, пиво, слезы...
He notices when you cry. Он замечает твои слезы.
I cry at the drop of a hat. У меня сразу текут слезы.
la-la-la at first when I see you cry see you cry Когда я вижу твои слёзы, вижу твои слезы
Больше примеров...
Клич (примеров 54)
You even came up with their battle cry. Ты даже придумал им боевой клич.
That was its attack cry! Это был ее боевой клич!
It's a Japanese war cry. Это японский боевой клич.
Show all Show all our enemies that we stand for the truth how strong is our ancient camaraderie when you hear a battle cry So keep on, despite the storm and the storm покажем всем покажем врагам что мы стоим за правду как силен наш древний дух товарищества когда раздастся боевой клич так держись же, не смотря на бурю и шторм так держись же, не смотря на бурю и шторм в топкой грязи Фландрии
Let me see your Indian war cry, son. А ну давай боевой клич.
Больше примеров...
Реветь (примеров 27)
A German boy does not steal and then cry like a baby. Немецкие мальчики не должны воровать и реветь, как маленькие.
To cry or to scream out. Можешь реветь, хоть в истерике бейся.
If you cry, I'll throw you out. Начнёшь реветь - выгоню.
Sometimes I'd just like to cry, but what's the use of crying alone? Иногда хочется поплакать, но что же я буду реветь в одиночку?
And he would actually say, while he was beating me, "Don't you cry. Don't you dare cry." Because my crying somehow exposed his brutality to him. И он любил говорить, когда бил меня: "Не реви! Не смей реветь!", потому что мой плач как-то демонстрировал ему его зверство.
Больше примеров...
Плакаться (примеров 14)
Tell you what, you can cry all you want on your own time Знаешь, можешь плакаться кому угодно в свободное время.
But I just got played, and I'm not about to call Scottie and cry about it. И я не собираюсь звонить Скотти и плакаться ей об этом.
Well, I am most certain you did not come here for a sympathetic shoulder to cry on. Итак, я почти уверен, что ты пришел не плакаться мне в жилетку.
I don't need a shoulder to cry Мне не нужно плакаться в жилетку
Don't cry on his shoulder. Только не надо ему в жилетку плакаться.
Больше примеров...
Вопль (примеров 13)
And let my cry come unto thee. И вопль мой да придёт к тебе.
I'm so glad you heard Kevin's cry for party help. (Ж) Я так рада, что ты слышал вопль Кевина о помощи с вечеринкой.
That's right, because at every accident scene, you hear the cry, "Is anyone a qualified philosopher?" Это точно, потому-что при каждом несчастном случае, мы слышим вопль: "Среди вас есть квалифицированный философ?"
I thought that we would drown Swam belly up then cry like hell Я думал мы помрём но всплыли мы и вопль был
The old familiar cry. Старый, хорошо знакомый вопль:
Больше примеров...
Закричать (примеров 8)
He needs to cry out, not you. Закричать должен он, а не ты.
The poor thing couldn't cry out to scare them away. Бедолага не мог закричать и отпугнуть их.
Well, they spank all little babies 'cause they're trying to get them to cry. Да, всех малышей шлёпают, потому что нужно заставить их закричать.
I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна.
I might cry out, draw attention. Я могу громко закричать, привлечь внимание.
Больше примеров...
Cry (примеров 106)
Prince wrote and composed "When Doves Cry" after all the other tracks were complete on Purple Rain. Принц записал «When Doves Cry» после того, как все остальные треки для альбома «Purple Rain» были уже сделаны.
Via its BHLH domain, this heterodimer binds to E-box response elements in the promoter regions of Per (Per1 and Per2) and Cry genes (Cry1 and Cry2). Через свой домен BHLH этот гетеродимер связывается с элементами отклика E-box в областях промотора Per (Per1 и Per2) и Cry генов (Cry1 и Cry2).
After the release of Spears' video for "Toxic" (2003), Jennifer Vineyard of MTV News said her video ""Cry Me a River" look like child's play". После выхода клипа Спирс «Toxic» (2003), Дженнифер Вайнярд из MTV News сказала, что её видео «"Cry Me a River" выглядит как детская игрушка».
After releasing their second limited edition 7 single, It's My Own Cheating Heart That Makes Me Cry on 14 February 2008 via Sane Man Recordings, the band opted to sign to Columbia Records part of Sony. После выпуска своего третьего сингла «It's My Own Cheating Heart That Makes Me Cry» 14 Февраля, 2008 группа решила отдать предпочтение Columbia Records.
However, when the only cryptochrome found in Drosophila, type 1 Cry, is altered, either through a missense mutation or replacement of the Cry gene, the flies exhibit a loss of magnetosensitivity. Однако после удаления единственного криптохрома с гена Cry1 путём миссенс-мутации, или замены гена Cry, мухи теряют чувствительность к магнитным полям.
Больше примеров...
Сгу (примеров 31)
The music video for "Cry Me a River" was released onto the iTunes Store on April 28, 2003. Клип для «Сгу Мё а River» был выпущен на iTunes Store 28 апреля 2003.
"Cry Pretty" was written by Underwood, Hillary Lindsey, Liz Rose, and Lori McKenna. Песню "Сгу Pretty" написали в соавторстве Кэрри Андервуд, Хиллари Линдси, Лиз Роуз, и Лори Маккенна.
After three weeks, "Cry Me a River" peaked at number six, and it stayed on the chart for 21 weeks. После трёх недель «Сгу Мё а River» достигла максимальной позиции на 6 строчке и оставалась в чарте 21 неделю.
He later resumed "Cry Me a River" before segueing into a cover of Drake's 2010 song "Over". Позже он продолжил «Сгу Мё а River» прежде чем перешёл к кавер-версии песни 2010 года Дрейка «Over».
His girlfriend Maris, who was a friend of Lloyd Kaufman's, took Herz to see Cry Uncle!, a film that Kaufman served as a production manager on. Однажды его тогдашняя девушка Марис повела его на просмотр ленты «Сгу Uncle», где Ллойд Кауфман значился менеджером по производству.
Больше примеров...