Английский - русский
Перевод слова Cry

Перевод cry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плакать (примеров 1149)
Hustle me, I'll make you cry. Если подставишь меня, будешь у меня плакать, как девочка.
You can't cry like earlier, while staying at your auntie's? Ты не будешь плакать как раньше, когда останешься у своей тети?
Cry, and I will have you arrested. Будете плакать - я прикажу Вас арестовать!
You made little girls cry. Вы заставили маленьких девочек плакать.
And it wasn't the glaring inequality that made me want to cry, it wasn't the thought of hungry, homeless kids, it wasn't rage toward the one percent or pity toward the 99. Мне хотелось плакать не из-за бросающегося в глаза неравенства, не из-за мысли о голодных бездомных детях, не из ярости по отношению к 1% и не из жалости к остальным 99%.
Больше примеров...
Плач (примеров 76)
I didn't even hear him cry. Я даже не слышала его плач.
Chiao Mei, don't cry. Чиао Мэй, не плач.
That's her hungry cry. Это ее голодный плач.
On television, he appeared twice on the CNN International programme Q & A with Riz Khan, took part in the network's millennium round-table discussion programme and appeared in the powerful CNN documentary Cry Freetown. На телевидении он дважды принимал участие в международной программе «Си-эн-эн» под названием «Вопросы и ответы с ведущим Ризом Ханом», принимал участие в дискуссионной программе этой корпорации, посвященной Тысячелетию, и снялся во впечатляющем документальном фильме этой корпорации под названием «Плач Фритауна».
Plus, I look forward to a good cry. К тому же хороший плач я жду с предвкушением.
Больше примеров...
Заплакать (примеров 95)
Chels, listen, most girls would love a guy who's emotionally available enough to cry. Челс, послушай, большинству девчонок понравился бы парень который эмоционален настолько, что может заплакать.
That is not why I want to cry right now... Я не поэтому хочу заплакать сейчас...
You know, I'd love to make that woman cry for real. Знаешь, я бы с удовольствием заставил эту женщину заплакать по-настоящему.
All I wanted to do today was lay down and cry, but we don't get to do that. Все что я хотел сегодня, упасть и заплакать но мы не можем себе этого позволить
I'm dying inside, as you wine and dine And I'm tryin' not to cry 'cause there's nothing that your mind can't do Я умираю внутри, пока вы пьете и едите, и я пытаюсь не заплакать, ведь нет ничего, чего бы твой ум не смог сделать.
Больше примеров...
Крик (примеров 223)
And every time I think I hear her cry, there's milk. И каждый раз, как мне кажется, что я слышу ее крик, идет молоко.
It's obviously some adolescent cry for help, which I do not have time for. Это наверное некоторый подростковый крик о помощи, но на это у меня нет времени.
but maybe it was a cry for help. Она поступила плохо, но, может, это был крик о помощи?
Accidental, cry for help or what? Случайность, крик о помощи или что?
The cry of distress is a call to rescue, and the African Group pledges its support to the Pakistan Initial Floods Emergency Response Plan; it commend the Secretary-General and the United Nations for the great efforts made in marshalling funds for Pakistan. Крик о помощи - это призыв к спасению, и Группа африканских государств обязуется поддерживать План первоначальных мер по ликвидации последствий наводнений в Пакистане; мы отдаем должное Генеральному секретарю и Организации Объединенных Наций за огромные усилия, предпринимаемые в целях сбора средств для Пакистана.
Больше примеров...
Поплакать (примеров 144)
And I didn't even had a bed to cry on. А в комнате не было даже кровати, чтобы упасть и поплакать.
Later on, when a heat lamp fell on my foot, was it okay for me to cry? No, it was not. Позже, когда обогреватель упал мне на ногу, можно ли было поплакать мне?
Sometimes I feel like crying, you know, but I can't cry being alone. Иногда хочется поплакать, но что же я буду реветь в одиночку?
A shoulder to cry on. Плечо, что бы поплакать.
Smallville, you were there for me When I needed a shoulder to cry on, and I am blowing this big-Time. Смолвилль, ты всегда был рядом, когда мне было нужно поплакать на твоем плече, а я опять не могу тебе ничем помочь.
Больше примеров...
Расплакаться (примеров 40)
Well, as I don't want to cry in front of you, I'll open it at home tonight. Я не хочу расплакаться у вас на глазах, и поэтому открою его вечером дома.
Swinburne was so overcome that he said of Spartali: "She is so beautiful that I want to sit down and cry". Суинбёрн был так впечатлен, что сказал о Спартали: «Она так красива, что мне хочется сесть и расплакаться».
Are you about to cry? Ты что, собираешься расплакаться?
baby, I ama green-eyed brunettewho can cry on command. Эм... милый, я зеленоглазая брюнетка, которая может расплакаться по команде.
If you stay any longer, you'll probably start to cry. Если еще задержишься, можешь расплакаться.
Больше примеров...
Рыдать (примеров 85)
No, I wanted to make him to cry. Нет, хотел заставить его рыдать.
Cry like they're going through a haunted house, haunted house called "life." Рыдать так, будто они в доме с привидениями Дом с привидениями, который мы зовём "жизнь".
She made a docent cry. Она доцента заставит рыдать.
I have to admit, I don't cry easily, but you had me bawling like a baby. Должен признать, я редко плачу, но вы заставили меня рыдать как младенца.
some folks have to cry too hard КТО-ТО БУДЕТ ПО НИМ РЫДАТЬ
Больше примеров...
До слез (примеров 68)
You're trying to make me cry. Вы хотите довести меня до слез.
Well having Takumi as your husband, he's bound to make you cry. Иметь в мужьях Такуми, он может расстроить тебя до слез.
You made her cry. Ты довел ее до слез.
You made my friend cry! Ты довел мою подругу до слез!
So I guess that's what I'd tell Tamara, to find those things in life that make you cry, that make you feel. Вот об этом я бы рассказал Тамаре, как важно находить в жизни то, что трогает тебя до слез, что пробуждает чувства.
Больше примеров...
Кричать (примеров 70)
I'm not going to cry, say I'm sorry and make things up again. Я не собираюсь кричать, говорить, что мне жаль всего этого.
Or cry with joy. Или кричать от радости.
I am so excited, I could just cry and laugh and scream and just punch the wall over and over and over and over and over! Я так возбужден, я хочу плакать, смеяться, кричать и просто бить стену, снова и снова и снова и снова и снова!
I can't scream, I can't yell, I can't cry. Я не могу кричать, вопить, плакать.
Andrew Barker of Variety wrote that Breslin "acquits herself well enough for a problematic role in which she's forced to cry and scream nearly continuously." Эндрю Баркер из Variety писал об актрисе в фильме «Тревожный вызов» (2013): «Она оправдывает себя достаточно хорошо для проблемной роли, в которой она вынуждена плакать и кричать почти непрерывно».
Больше примеров...
Слезы (примеров 72)
Ne'er a day went by when she didn't slink off for a quiet cry about her lad growing up in Ireland, nobody belonging to him. Не проходило и дня, чтобы она не проливала тихие слезы по своему мальчику, растущему в Ирландии, которому никто не принадлежал.
Can't plan a cry, Maura. Мора, слезы нельзя запланировать.
I got enough of seeing my mother cry. МНе надоели слезы матери.
Do you think as long as they cry, as long as the tears are falling, it is crying? Думаешь раз они так долго плачут, пока слезы текут из их глаз, они и правда плачут?
Is this a happy cry or a sad cry? Ж: Это слезы грусти или счастья?
Больше примеров...
Клич (примеров 54)
It could be a war cry or a warning. Это может быть боевой клич или предупреждение.
You even came up with their battle cry. Ты даже придумал им боевой клич.
It's the battle cry of Thundarr the Barbarian. Это боевой клич Тандарра Варвара.
Let me hear your war cry! Дай послушать твой боевой клич!
The two leading "nationalist" candidates for president in 2000- Aleksander Lebed, and Moscow mayor Yuri Luzhkov - were conspicuous in not picking up this old battle cry. Показательно то, что два ведущих "националистических" кандидата на пост президента в 2000 году - Александр Лебедь и мэр Москвы Юрий Лужков - не подхватили этот старый боевой клич.
Больше примеров...
Реветь (примеров 27)
A German boy does not steal and then cry like a baby. Немецкие мальчики не должны воровать и реветь, как маленькие.
During our purification you were the only disgraced girl to cry. Во время очищения ты единственная, кто опозорилась и начала реветь.
If you're going to cry, you can leave the studio. Если собираешь реветь, можешь покинуть занятие.
Don't you dare cry! Слушайте, только не реветь.
If you cry every time someone gets a hangnail, it kind of starts toose its effect. Если ты будешь реветь каждый раз, как у кого-то появляется заусенец, это потеряет эффект.
Больше примеров...
Плакаться (примеров 14)
You made him cry for his mommy. Ты заставила его плакаться его мамочке.
Tell you what, you can cry all you want on your own time Знаешь, можешь плакаться кому угодно в свободное время.
But you know, just because we have one proper 't think you can cry on my shoulder anytime you like. Но, ты знаешь, только потому, что у нас была одна приличная беседа, не думай, что ты можешь плакаться в мою жилетку, когда тебе захочется.
I am not asking you to cry on my shoulder, Annalise! Я не прошу тебя плакаться мне в жилетку, Эннализ!
Should we just hide in a corner and cry? I'm doing something, Sylvie! Быть может, нам стоит заползти в укромный уголок и тихо плакаться?
Больше примеров...
Вопль (примеров 13)
And let my cry come unto thee. И вопль мой да придёт к тебе.
I'm so glad you heard Kevin's cry for party help. (Ж) Я так рада, что ты слышал вопль Кевина о помощи с вечеринкой.
Here my prayer, o Lord, and let my cry come unto Thee. Господи, услышь мою молитву, и вопль мой да придёт к тебе.
That's right, because at every accident scene, you hear the cry, "Is anyone a qualified philosopher?" Это точно, потому-что при каждом несчастном случае, мы слышим вопль: "Среди вас есть квалифицированный философ?"
This is the cry of our nation, which I want to echo to representatives, and through them to their Governments and peoples. Это вопль души нашего народа, который я хочу донести до присутствующих здесь делегаций, а через них - до их правительств и народов.
Больше примеров...
Закричать (примеров 8)
He needs to cry out, not you. Закричать должен он, а не ты.
While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать.
I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна.
I might cry out, draw attention. Я могу громко закричать, привлечь внимание.
You want to run... or scream... or cry. Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает.
Больше примеров...
Cry (примеров 106)
"You Can Cry on My Shoulder" is a mid-tempo song. «You Can Cry on My Shoulder» является среднетемповой песней.
Bad Lieutenant released their debut album Never Cry Another Tear in 2009 and toured from October 2009 to April 2010. Дебютный альбом Bad Lieutenant «Never Cry Another Tear» вышел в октябре 2009 года.
Annet Artani, who co-wrote Spears' 2003 song "Everytime", stated that the song was written as a response to "Cry Me a River". Аннет Артани, соавтор песни Спирс «Everytime», вышедшей в 2003 году, утверждала, что песня написана в качестве ответа на «Cry Me a River».
That spring, Kinetics & One Love announced that all of the vocals for Melanie's album were finished, and Melanie officially announced that her album would be titled "Cry Baby". Весной Kinetics & One Love объявили, что весь вокал для альбома записан, и Мелани официально объявила, название грядущей пластинки «Cry Baby».
The most played songs were "Le Disko" and "Do not Cry Out", and "You Are The One" which was the first single released in the UK. Наиболее играли песни "Le Диско" и "Don't Cry Out" и "You Are The One", который был первым синглом, выпущенным в Великобритании.
Больше примеров...
Сгу (примеров 31)
This allows transcription of the Per and Cry genes to resume. Это позволяет возобновить транскрипцию генов Рёг и Сгу.
Timberlake and Scott Storch wrote "Cry Me a River" with Timbaland, who produced the song. Тимберлейк и Скотт Сторч написали песню «Сгу Мё а River» с Тимбалэндом, который стал её продюсером.
"Cry Pretty" was written by Underwood, Hillary Lindsey, Liz Rose, and Lori McKenna. Песню "Сгу Pretty" написали в соавторстве Кэрри Андервуд, Хиллари Линдси, Лиз Роуз, и Лори Маккенна.
Cry Like a Baby is a 1968 album by the Box Tops. Сгу Like a Baby - второй студийный альбом группы The Box Tops 1968 года.
His girlfriend Maris, who was a friend of Lloyd Kaufman's, took Herz to see Cry Uncle!, a film that Kaufman served as a production manager on. Однажды его тогдашняя девушка Марис повела его на просмотр ленты «Сгу Uncle», где Ллойд Кауфман значился менеджером по производству.
Больше примеров...