| So I'm just supposed to let you cry, then? | То есть я просто должен позволить тебе плакать? |
| If you start crying, I'm going to cry and I'll never get through this. | Если ты будешь плакать, я тоже буду плакать, и тогда никогда не перестанем. |
| And I'm not afraid to cry. | И я не боюсь плакать. |
| you will cry... rent boat and wait for the appointed place. | Когда будут бить, будете плакать, а сейчас идите на пристань, наймите лодку и ждите меня в условленном месте. |
| But I wasn't allowed to cry, so I just kept hitting baseballs harder and harder and sleeping my way through the female faculty. | Но мне не разрешали плакать, поэтому я просто продолжал отбивать мячи все сильнее и сильнее, прокладывая себе путь по спальням женского общежития. |
| It's called The hundred day cry | Это называется "плач ста дней". |
| Their ancient cry for bread | Это извечный плач о хлебе. |
| And I thought, there's nothing more haunting than the cry of a child that cannot be returned with food - the most fundamental expectation of every human being. | Мне кажется, что плач голодающего ребёнка, которого нечем накормить, преследует всю жизнь. |
| Plus, I look forward to a good cry. | К тому же хороший плач я жду с предвкушением. |
| In Madrid, Maria Gonzalez is standing at the door, listening to her baby crying and crying, trying to work out whether she should let it cry until it falls asleep or pick it up and hold it. | В Мадриде, Мария Гонзалез стоит у двери, слушая плач своего ребенка, и думает - оставить его плачущим пока не уснет или взять на руки и успокоить. |
| It is so beautiful I could cry. | Такая красота, что заплакать можно. |
| Are you telling me this to make me cry? | Вы говорите это, чтобы заставить меня заплакать? |
| I'm trying not to cry. | Я стараюсь не заплакать. |
| Now, when Joey says his line: "Take good care of your mama, son," that's your cue to cry. | Когда Джоуи скажет свою реплику "Позаботься о маме, сынок", ты должен будешь заплакать. |
| I couldn't even cry properly. | Я даже заплакать не могла. |
| The Americans cry so hard when they hear it. | Американцы поднимают крик, когда они слышат это. |
| An affair in the stairwell after marriage counseling is a cry for help? | Интрижка на лестничной клетке после семейных консультаций - это крик о помощи? |
| This is not a look; This is a cry for help. | Да это не образ, это крик о помощи. |
| I've heard the cry of an omega. | Я слышала крик омеги. |
| This, of course, is a cry for help. | Это наверняка крик о помощи. |
| Let her cry on Omar's shoulder. | Дай ей поплакать на плече Омара. |
| I can cry to my heart's content, right? | Я ведь могу поплакать в свое удовольствие? |
| And I didn't even had a bed to cry on. | А в комнате не было даже кровати, чтобы упасть и поплакать. |
| Sometimes I feel like crying, you know, but I can't cry being alone. | Иногда хочется поплакать, но что же я буду реветь в одиночку? |
| I will defend your right to cry | Я поддержу твое право поплакать |
| I just have to tip my hat and cry. | Мне стоит снять шляпу и расплакаться. |
| Well, as I don't want to cry in front of you, I'll open it at home tonight. | Я не хочу расплакаться у вас на глазах, и поэтому открою его вечером дома. |
| tastes so good, make a grown man cry | Такой приятный вкус Заставляет взрослого мальчика расплакаться |
| But there are so many of you that I can't even cry. | Но вас здесь так много, что я даже расплакаться не могу |
| You must cry at that. | Ты должен был расплакаться. |
| One of you please make me cry. | Хоть кто-нибудь, заставьте меня рыдать. |
| And you also made the pony ride guy cry. | И ты заставила рыдать наездника пони. |
| Let's not cry now, citizeness! | Давайте не будем рыдать, гражданка! |
| I have to admit, I don't cry easily, but you had me bawling like a baby. | Должен признать, я редко плачу, но вы заставили меня рыдать как младенца. |
| Have I fallen so far And is the hour so late That nothing remains but the cry of my hate? | Упал ли низко я так, что поздним час успел стать, что ничего не осталось, как от злости рыдать? |
| It's mean to make her cry on her birthday. | Это нехорошо - доводить ее до слез в день рождения. |
| You made that old man cry. | Ты довела того пожилого мужчину до слез. |
| You're about to make me cry and I don't even know you. | Ты почти довела меня до слез, а я тебя даже не знаю |
| Made mum and dad cry with his questions. | Он довел моих родителей до слез своими вопросами. |
| "Laugh until I cry." | "Рассмеяться до слез". |
| They'll end it quicker if you don't cry out. | Конец настанет быстрее, если не кричать. |
| Listen, when we're done here, by all means, you go and find yourself a shoulder to cry on. | Слушай, когда мы закончили, всеми средствами, вы идете и найти себя плечо, чтобы кричать на. |
| You must not cry. | Ты не должна так кричать. |
| Again, the boy refused to cry out. | Но парень все отказывался кричать. |
| Don't cry in my... | Не кричать в моем - |
| Everything makes you cry. | На тебя все нагоняет слезы. |
| For tears... for tears I cry, Captain Pringle. | Слезы? Для слез я плачу, капитан Прингл. |
| Only few and selected agreements are implemented, with outcomes that are clearly insufficient to alleviate the excruciating pain of their children who cannot cry anymore because to do so is to invite more pain. | Было реализовано только несколько отдельных соглашений, но этих результатов явно недостаточно для того, чтобы избавить их детей от острейшей боли, из-за которой они даже не могут плакать, так как слезы приносят им еще больше страданий. |
| When he realizes he cries too much, he states that the extra tears are for Nice, so that she does not have to cry if something bad happens. | Когда он осознает, что плачет, он говорит, что лишние слезы за Нис, так что она не должна плакать, если случится что-то плохое. |
| Tears he will not cry | Слезы, он не будет плакать |
| It could be a war cry or a warning. | Это может быть боевой клич или предупреждение. |
| I was thinking that our United Nations - and as a President I feel part of the United Nations - should have a slogan, a war cry for the effort to save humankind. | Я подумал, что наша Организация Объединенных Наций - а как президент своей страны я ощущаю себя частью Организации Объединенных Наций - должна иметь лозунг, боевой клич для спасения человечества. |
| That's his battle cry. | Это его боевой клич! |
| And now, as the legend says, when Cusi Yupanqui let out a militant cry, the stones turned into real warriors and put the enemy to flight. | И вот, как гласит легенда, когда Куси Юпанки издал воинственный клич, камни превратились в реальных воинов и обратили врагов в бегство. А уж когда сам принц захватил Усковилка, "обезглавленные" чанки бросились в бегство. |
| Dude. Don't forget his battle cry... | не забудь его боевой клич. |
| Sometimes I feel like crying, you know, but I can't cry being alone. | Иногда хочется поплакать, но что же я буду реветь в одиночку? |
| Going to cry again? | А теперь что? Опять будем реветь? |
| You made a man cry? | Ты заставил мужика реветь? |
| People get hurt when they cry. | Будешь реветь, тебе будет еще хуже. |
| And he would actually say, while he was beating me, "Don't you cry. Don't you dare cry." Because my crying somehow exposed his brutality to him. | И он любил говорить, когда бил меня: "Не реви! Не смей реветь!", потому что мой плач как-то демонстрировал ему его зверство. |
| And guess who's shoulder he came back to cry on. | И угадайте, кому он пришел плакаться в жилетку. |
| I am not asking you to cry on my shoulder, Annalise! | Я не прошу тебя плакаться мне в жилетку, Эннализ! |
| We don't cry about our problems. | Мы не привыкли плакаться из-за своих проблем. |
| Should we just hide in a corner and cry? I'm doing something, Sylvie! | Быть может, нам стоит заползти в укромный уголок и тихо плакаться? |
| I don't need a shoulder to cry | Мне не нужно плакаться в жилетку |
| I'm so glad you heard Kevin's cry for party help. | (Ж) Я так рада, что ты слышал вопль Кевина о помощи с вечеринкой. |
| Here my prayer, o Lord, and let my cry come unto Thee. | Господи, услышь мою молитву, и вопль мой да придёт к тебе. |
| I have seen the oppression of My people in Egypt... and have heard their cry. | Я увидел страдания народа моего в Египте и услышал вопль его от приставников его. |
| I thought that we would drown Swam belly up then cry like hell | Я думал мы помрём но всплыли мы и вопль был |
| Hear my prayer Hear my prayer, o Lord Let my cry | Господи, услыши молитву мою, и вопль мой к Тебе да приидет. |
| He needs to cry out, not you. | Закричать должен он, а не ты. |
| The poor thing couldn't cry out to scare them away. | Бедолага не мог закричать и отпугнуть их. |
| Well, they spank all little babies 'cause they're trying to get them to cry. | Да, всех малышей шлёпают, потому что нужно заставить их закричать. |
| I identify with those who desire, who cry out... | Я с теми, кто полон желания, кто готов закричать... |
| I might cry out, draw attention. | Я могу громко закричать, привлечь внимание. |
| In January 2013, American singer Selena Gomez performed an acoustic version of "Cry Me a River" at the UNICEF charity concert in New York City. | В январе 2013 американская певица Селена Гомес исполнила акустическую версию «Cry Me a River» на благотворительном концерте UNICEF в Нью-Йорке. |
| Other hits recorded at this session were "Suspicious Minds", "Kentucky Rain", and "Don't Cry Daddy". | Другие хиты, записанные в это же время: «Suspicious Minds», «Kentucky Rain» и «Don't Cry Daddy». |
| The song "Drink It Down" was used as the Japanese opening song for the PS3/Xbox360 game Devil May Cry 4. | Песня «Drink It Down» была использована в японской версии игры «Devil May Cry 4» для PS3/Xbox360. |
| The album features a cover of The Beatles' song "Cry Baby Cry". | Также, на них присутствовала кавер-версия на песню The Beatles «Cry Baby Cry». |
| Shuffle CRY - enter in finalist list in Suffle wallapaers contest. | Shuffle CRY - попала в финал конкурса на лучший валлпапер для Shuffle barebones PC. |
| The EP, released exclusively on vinyl, consisted of the three bonus tracks from Cry Baby, and "Gingerbread Man", which was released for Christmas of 2015. | ЕР, выпущенный исключительно в виниле, состоял из трех бонусных треков из Сгу ВаЬу, а также «Gingerbread Man», выпущеную на Рождество 2015 года. |
| A jazzy blues ballad, "Cry Me a River" was originally written for Ella Fitzgerald to sing in the 1920s-set film, Pete Kelly's Blues (released 1955), but the song was dropped. | Изначально «Сгу Мё а River» была написана для Эллы Фицджеральд в фильме «Pete Kelly's Blues», но песня не была использована. |
| For example, the song "Cry Baby" refers to someone who is teased for openly displaying their emotions (as opposed to an actual baby), and the song "Training Wheels" is actually about taking a relationship to the next level. | Например, песня «Сгу ВаЬу» относится к тем, кто дразнит за то, что кто-то открыто демонстрирует свои эмоции (в отличие от реального ребенка. |
| "Cry Me a River" also peaked at number five in Belgium (Wallonia), at number six in the Republic of Ireland and the Netherlands, at number seven in Belgium (Flanders), and at number 10 in Germany, Norway, and Sweden. | «Сгу Мё а River» также достигла пика на 5 позиции в Бельгии (Валлонии), 6 позиции в Ирландии и Нидерландах, 7 в Бельгии (Фландрия), 10 в Германии, Норвегии и Швеции. |
| The single "Cry, Cry, Baby" was released on May 10, 2010 internationally and May 18 in the US. | Сингл «Сгу, Сгу, ВаЬу» вышел 10 мая (в США - 18 мая). |