| Adrian was rude to me and made me cry. | Эдриан была груба со мной и заставила плакать меня. |
| You shouldn't cry, little girl. | Ты не должна плакать, малышка. |
| Yes, I just wanted to cry. | Мне только и хочется, что плакать. |
| At the time, you forbade us to cry, remember? | Помнишь, ты запретил нам плакать, когда это случилось |
| And then afterwards he said to me, It will always be difficult, but if you cry like this every time, you will die of heartbreak. | А после он мне сказал, это всегда будет тяжело, но если ты будешь плакать вот так каждый раз, ты умрешь от горя. |
| In the girls' bathroom Rose could hear a child's cry from the cabin. | В туалете для девочек из кабинки Роуз слышит детский плач. |
| It's not a cry that you hear at night | Любовь - не плач в ночной тиши, |
| I turned my machine off, and I heard a little cry, and I pushed the door, and there he was. | Я выключил машину и услышал плач, толкнул дверь - и там был он. |
| Sweetheart, don't cry. | Дорогая, не плач. |
| After co-directing two movies as an assistant director to Semih Evin in 1950, his directing career began with the film Kanlı Feryat (The Bloody Cry). | После работы в двух кинокартинах, как помощник режиссера Семиха Евіна в 1950 году, он создает фильм Kanlı Feryat (Кровавый плач). |
| When I think of my little Freddie tucked up in his bed, I could cry. | Когда я думаю о моём малыше Фредди, как он лежит в кроватке, я готов заплакать. |
| You are in charge of everything on these monitors, not just getting one girl to cry. | Ты в ответе за всё происходящее на этих экранах, а не только за то, чтобы заставить одну девушку заплакать. |
| You told him they take on campaign finance reform I roll out a legislative agenda that makes them cry? | Ты сказал ему, что если они возьмутся за реформу финансирования кампаний, то я предложу повестку дня, которая заставит их босса сесть и заплакать. |
| She could not cry. | Она не может заплакать. |
| is why all of a sudden they start to sing or cry... and produce the strangest voice, as if they were chickens. | Почему ни с того ни с сего, когда им нужно запеть или заплакать, они начинают верещать каким-то невообразимым голосом, как курицы? |
| Maura, is this some kind of cry for help? | Мора, это твой крик о помощи? |
| He held back a cry of agony. | Он сдержал крик боли. |
| It was a cry of despair. | Это был крик отчаяния. |
| I've heard the cry of an omega. | Я слышала крик омеги. |
| In the midst of all this deafening chorus, he can recognise her particular cry. | И среди этого оглушающего хора, он различает её крик. |
| Luckily, he has a shoulder to cry on. | К счастью, у него есть плечо, на котором можно поплакать. |
| Could you help me cry, please? | Ты не мог бы помочь мне поплакать? |
| Good news. I thought I had to throw up, but turns out I just needed a good cry. | Я думал, что меня тошнит, но оказалось что я просто хотел поплакать. |
| Maybe cry for myself. | Может быть, поплакать над собой. |
| It's all right to cry. | Иногда можно и поплакать. |
| You're about to cry for no reason. | И готова расплакаться на пустом месте. |
| Well, as I don't want to cry in front of you, I'll open it at home tonight. | Я не хочу расплакаться у вас на глазах, и поэтому открою его вечером дома. |
| Because, after all, we cannot have a ring bearer cry | Мы же не можем позволить хранителю обручальных колец расплакаться |
| You were about to cry. | Ты был готов расплакаться. |
| If you stay any longer, you'll probably start to cry. | Если еще задержишься, можешь расплакаться. |
| You'll go back to making people cry, but in a good way, really soon. | Очень скоро ты вновь будешь заставлять людей рыдать, только в хорошем смысле. |
| She loves to make me cry. | Любовь заставляет меня рыдать. |
| I'ma make them cry all right. | Я заставлю их всех рыдать. |
| I kept thinking, "I mustn't cry, I mustn't howl, I must be brave". | Я думала: "Я не должна плакать, не должна рыдать, я должна быть сильной". |
| And the way you wrecked that house... would make any farmer sit down and cry. | Если кто из крестьян увидит, в каком состоянии дом, он грохнется на землю и начнет рыдать. |
| You made that old man cry. | Ты довела того пожилого мужчину до слез. |
| Well having Takumi as your husband, he's bound to make you cry. | Иметь в мужьях Такуми, он может расстроить тебя до слез. |
| I'll make a grown man cry | Я доведу взрослого мужчину до слез |
| She always makes me cry, too. | Она меня тоже всегда до слез доводит. |
| He once made our Religious Education teacher cry using only Blu-Tack. | Однажды он довел до слез учителку по мировым религиям, используя всего лишь замазку. |
| Or cry with joy. | Или кричать от радости. |
| (The girl continues to cry) | (девушка продолжает кричать) |
| Don't cry in my... | Не кричать в моем - |
| Feel free to apologize, scream, cry, complain, argue. | Не стесняйтесь извиняться, кричать, плакать, жаловаться, спорить. |
| I began to cry and shout that I hated her, that she had only pretended with Daddy, and that she didn't ever love him. | Я начала плакать и кричать, что я ненавижу ее, что с папой она только притворялась и никогда его не любила. |
| I got enough of seeing my mother cry. | МНе надоели слезы матери. |
| This place makes me want to cry. | У меня от таких мест слезы наворачиваются. |
| You made me cry. | У меня слезы наворачиваются. |
| We cry all night long. | Только слезы успевай вытирать. |
| la-la-la at first when I see you cry see you cry | Когда я вижу твои слёзы, вижу твои слезы |
| I assure you your country's cry for freedom and peace has been heard. | Уверяю вас, что клич вашей страны о свободе и мире был услышан. |
| And so the battle cry echoes through Europe: | И вот боевой клич несётся над Европой - |
| It's a Japanese war cry. | Это японский боевой клич. |
| The two leading "nationalist" candidates for president in 2000- Aleksander Lebed, and Moscow mayor Yuri Luzhkov - were conspicuous in not picking up this old battle cry. | Показательно то, что два ведущих "националистических" кандидата на пост президента в 2000 году - Александр Лебедь и мэр Москвы Юрий Лужков - не подхватили этот старый боевой клич. |
| Are we foolish to be optimistic about the possibility of a world where, instead of religion being the great rallying cry of divide and war, that there could be bridging? | Неужели глупо надеяться, что возможен мир, в котором религия - не призывный клич к разъединению и войне, а способ объединения? |
| I'm warning you, no Yule log if you cry! | Только предупреждаю, святки не наступят, если вы будете реветь! |
| Sometimes I feel like crying, you know, but I can't cry being alone. | Иногда хочется поплакать, но что же я буду реветь в одиночку? |
| Is it necessary to cry like that? | Неужели обязательно так реветь? |
| Calm down and stop cry. | Успокойся и перестань реветь. |
| Don't you dare cry! | Слушайте, только не реветь. |
| He'll cry on you every time. | Он будет плакаться тебе каждый раз. |
| You made him cry for his mommy. | Ты заставила его плакаться его мамочке. |
| Tell you what, you can cry all you want on your own time | Знаешь, можешь плакаться кому угодно в свободное время. |
| Well, I am most certain you did not come here for a sympathetic shoulder to cry on. | Итак, я почти уверен, что ты пришел не плакаться мне в жилетку. |
| Friendship doesn't have to mean a shoulder to cry on | Дружить - не значит плакаться в жилетку |
| And let my cry come unto thee. | И вопль мой да придёт к тебе. |
| I'm so glad you heard Kevin's cry for party help. | (Ж) Я так рада, что ты слышал вопль Кевина о помощи с вечеринкой. |
| I have seen the oppression of My people in Egypt... and have heard their cry. | Я увидел страдания народа моего в Египте и услышал вопль его от приставников его. |
| That's right, because at every accident scene, you hear the cry, "Is anyone a qualified philosopher?" | Это точно, потому-что при каждом несчастном случае, мы слышим вопль: "Среди вас есть квалифицированный философ?" |
| The old familiar cry. | Старый, хорошо знакомый вопль: |
| He needs to cry out, not you. | Закричать должен он, а не ты. |
| The poor thing couldn't cry out to scare them away. | Бедолага не мог закричать и отпугнуть их. |
| Well, they spank all little babies 'cause they're trying to get them to cry. | Да, всех малышей шлёпают, потому что нужно заставить их закричать. |
| While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. | Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать. |
| You want to run... or scream... or cry. | Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает. |
| "When Doves Cry" is a song by American musician Prince, and the lead single from his 1984 album Purple Rain. | «When Doves Cry» («Когда голуби плачут») - песня американского музыканта Принца (Prince), сингл с его альбома 1984-го года «Purple Rain». |
| In January 2013, American singer Selena Gomez performed an acoustic version of "Cry Me a River" at the UNICEF charity concert in New York City. | В январе 2013 американская певица Селена Гомес исполнила акустическую версию «Cry Me a River» на благотворительном концерте UNICEF в Нью-Йорке. |
| According to Artani, "Everytime" was written in large part as a response to "Cry Me a River" as well as various radio interviews. | Согласно Артани, "Everytime" была написана в основном как ответ на песню "Cry Me a River", а также на радио интервью. |
| Park has also released two solo singles, "You and I" and "Don't Cry". | Помимо деятельности в группе, она также выпустила синглы «You and I» и «Don't Cry». |
| In 1976, Dylan wrote and duetted on "Sign Language" for Eric Clapton's No Reason To Cry. | В том же году Дилан написал песню «Sign Language», которую исполнил вместе с Эриком Клэптоном на его пластинке No Reason to Cry. |
| Cry Baby is a visual concept album. | Сгу ВаЬу - это визуальный концептуальный альбом. |
| The EP is a physical vinyl release of the three bonus tracks from Cry Baby as well as the limited-release Christmas single, "Gingerbread Man". | Данный ЕР является физическим виниловым релизом трех бонусных треков из Сгу ВаЬу, а также сингла с лимитированным выпуском «Gingerbread Man». |
| Timberlake and Scott Storch wrote "Cry Me a River" with Timbaland, who produced the song. | Тимберлейк и Скотт Сторч написали песню «Сгу Мё а River» с Тимбалэндом, который стал её продюсером. |
| According to him, many fans and critics alike, after hearing the song, insisted that it is similar in meaning to "Cry Me a River", which allegedly accounts to Timberlake's relationship with former girlfriend, pop singer Britney Spears. | Согласно ему, после прослушивания лирики многие фанаты и критики настаивали, что песня имеет сходства с «Сгу Мё а River», которая якобы о его отношениях с его бывшей подружкой поп-певицей Бритни Спирс. |
| He performed "Cry Me a River" on a promotional concert held at House of Blues in West Hollywood, California on June 17, 2003. | Он исполнил «Сгу Мё а River» на промоконцерте, проводимом в House of Blues в Уэст-Голливуде 17 июня 2003. |