Английский - русский
Перевод слова Cry

Перевод cry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плакать (примеров 1149)
I was always there for her whenever you made her cry. Я всегда был рядом с ней, всякий раз, когда ты заставлял ее плакать.
Most places will dose you with pills they don't understand or let you cry on a couch for a decade. В большинстве мест вас напичкают таблетками, в которых они ничего не понимают, или позволят вам плакать на диванчике в течение 10 лет.
Because of grandfather, I can't even cry. Я даже плакать не могу из-за тебя, дедушка!
Love your life, love the flowers, Love to laugh, love to cry. Любите вашу жизнь, любите цветы, любите смеяться, любите плакать.
Sometimes she makes herself cry. Иногда она будет плакать...
Больше примеров...
Плач (примеров 76)
'Don't cry. I'll bring you your golden ball. Не плач, я достану твой золотой шар.
He's got a nice, strong cry. У него хороший, сильный плач.
It's not a cry that you hear at night Любовь - не плач в ночной тиши,
People pray and cry... Йом-Кипур, молитвы, плач.
I'd know that cry anywhere. Я узнаю этот плач повсюду.
Больше примеров...
Заплакать (примеров 95)
It wanted to cry out but it could not. Оно хотело заплакать вне но оно не смогло.
I am going to cry, and I just want you to know Я собираюсь заплакать, хотела вас предупредить.
Is this where I'm supposed to cry on your shoulder? А сейчас, мне наверное следует броситься вам на плечо и заплакать?
If you're ever going to cry again, you need to break down those walls. Чтобы заплакать, ты должен сломать свою защиту.
It was just so heartfelt, it made me cry. Став заслуженным, я хотел заплакать!
Больше примеров...
Крик (примеров 223)
Barney's whole life is a cry for help. Вся жизнь Барни это крик о помощи.
One pathetic cry for help after another. Один жалкий крик о помощи за другим.
You ask me, it was a cry for help. Я вам скажу, это крик о помощи.
Not when every cry will put it, and Carl, and everyone we care about, in danger. Не тогда, когда каждый крик его будет подвергать Карла и всех о ком мы заботимся опасности.
It's a cry for help, mate. Крик о помощи, приятель.
Больше примеров...
Поплакать (примеров 144)
I think it's time for you to cry. Думаю, тебе тоже пора поплакать.
You want to cry about your feelings? Ты хочешь поплакать о своих чувствах?
I'll give you something to cry about, woman! Я тебе дам поплакать, женщина!
And she - not only did the instant craving come back, but she had to pull over from the side of the road and cry. Желание обладания этим человеком вспыхивает с новой силой, и ей приходиться свернуть на обочину дороги и поплакать.
So you just got run over by the wheels of justice, and you come over here for a shoulder to cry on. Т.о. вы только что нарушили правосудие, И вы пришли сюда, чтобы поплакать на плече, я прав?
Больше примеров...
Расплакаться (примеров 40)
And this guy, Chet, he's about to cry. А это парень, Чет, готов расплакаться.
Well, as I don't want to cry in front of you, I'll open it at home tonight. Я не хочу расплакаться у вас на глазах, и поэтому открою его вечером дома.
Are you about to cry? Ты что, собираешься расплакаться?
You just made me cry. Ты заставил меня расплакаться.
Listen to me trying to make jokes... when I really want to cry. И вы ещё шутите когда я готова расплакаться.
Больше примеров...
Рыдать (примеров 85)
And you also made the pony ride guy cry. И ты заставила рыдать наездника пони.
"Who made Sheldon Cooper cry like a little girl?" "Кто заставил Шелдона рыдать как девчонку?"
Cry like they're going through a haunted house, haunted house called "life." Рыдать так, будто они в доме с привидениями Дом с привидениями, который мы зовём "жизнь".
She loves to make me cry. Любовь заставляет меня рыдать.
I can make them cry Я могу заставить вас рыдать,
Больше примеров...
До слез (примеров 68)
I never made a man cry. Я никогда не доводила мужчин до слез.
And don't make her cry. И не доводи ее до слез.
I mean, you actually get bonus points if you make a Japanese businessman cry, which I did three times. Ты получаешь бонусные баллы, если доведешь японского бизнесмена до слез, что я проделывала трижды.
Look, Ricky, I know, but you made them cry. икки, € все понимаю, но ты довел их до слез!
He made the bride cry. Довел невесту до слез.
Больше примеров...
Кричать (примеров 70)
And no matter what happens, you mustn't cry out or make any sudden move. Важно, что бы ни произошло, ты не должна кричать и делать резких движений.
That nothing remains but the cry of my hate? И ничего мне не осталось в жизни, кроме как кричать о ненависти своей?
He was betting people $50 that they could not make him cry out in pain by hitting him with a drill. Он также предлагал людям пари на 50 долларов, что им не удастся заставить его кричать от удара дрелью.
I woke up and saw you were not with me and began to cry my heart out what is to become of me Я просыпался и видел, что Ты была не со мной и мое сердце начинало кричать что должно стать из меня
I can't cry out. Я не могу кричать.
Больше примеров...
Слезы (примеров 72)
I can't let him see me cry. Я не могу позволить ему видеть мои слезы.
And she may cry but her tears will dry when I hand her the keys to a shiny new Australia. Она, может, и будет плакать, но ее слезы высохнут, когда я подарю ей ключи от сверкающей новой Австралии.
It's nothing to cry about. Свадьба, - какие могут быть слезы?
That's not cry talk. Это не речь сквозь слезы.
We cry all night long. Только слезы успевай вытирать.
Больше примеров...
Клич (примеров 54)
You even came up with their battle cry. Ты даже придумал им боевой клич.
The opposition battle cry is "No" to Mubarak's re-election and "No" to passing the presidency to Gamal. Боевой клич оппозиции - "Нет" в отношении переизбрания Мубарака и "Нет" в отношении передачи президентства Гамалу.
As the global financial crisis transforms itself inexorably into economic crisis and now industrial crisis, the cry "where's Europe?" can be heard across the EU. По мере того как глобальный финансовый кризис неумолимо трансформируется в кризис экономический, а теперь еще и в промышленный, по всему Евросоюзу раздается клич - «где Европа?».
Let me hear your war cry. Покажи мне свой боевой клич.
Let me hear your war cry! Дай послушать твой боевой клич!
Больше примеров...
Реветь (примеров 27)
I already knew you would cry, so I didn't want to tell you Я всегда знал что будешь реветь, поэтому не сказал тебе
Sometimes I feel like crying, you know, but I can't cry being alone. Иногда хочется поплакать, но что же я буду реветь в одиночку?
Is it necessary to cry like that? Неужели обязательно так реветь?
I will make you cry. Я заставлю тебя реветь.
Only so many hours you can cry and bang on the door before you give up, find something to read. И я мог стучать в дверь и реветь сколько угодно, но потом сдавался и просто искал, что почитать.
Больше примеров...
Плакаться (примеров 14)
Here's Philippe come to cry on our shoulders. Сейчас он будет плакаться нам в жилетку.
But you know, just because we have one proper 't think you can cry on my shoulder anytime you like. Но, ты знаешь, только потому, что у нас была одна приличная беседа, не думай, что ты можешь плакаться в мою жилетку, когда тебе захочется.
But I just got played, and I'm not about to call Scottie and cry about it. И я не собираюсь звонить Скотти и плакаться ей об этом.
I am not asking you to cry on my shoulder, Annalise! Я не прошу тебя плакаться мне в жилетку, Эннализ!
I don't need a shoulder to cry Мне не нужно плакаться в жилетку
Больше примеров...
Вопль (примеров 13)
I'm so glad you heard Kevin's cry for party help. (Ж) Я так рада, что ты слышал вопль Кевина о помощи с вечеринкой.
That's right, because at every accident scene, you hear the cry, "Is anyone a qualified philosopher?" Это точно, потому-что при каждом несчастном случае, мы слышим вопль: "Среди вас есть квалифицированный философ?"
I thought that we would drown Swam belly up then cry like hell Я думал мы помрём но всплыли мы и вопль был
A loud, harsh cry; Громкий, грубый вопль;
This is the cry of our nation, which I want to echo to representatives, and through them to their Governments and peoples. Это вопль души нашего народа, который я хочу донести до присутствующих здесь делегаций, а через них - до их правительств и народов.
Больше примеров...
Закричать (примеров 8)
He needs to cry out, not you. Закричать должен он, а не ты.
The poor thing couldn't cry out to scare them away. Бедолага не мог закричать и отпугнуть их.
Well, they spank all little babies 'cause they're trying to get them to cry. Да, всех малышей шлёпают, потому что нужно заставить их закричать.
While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать.
I identify with those who desire, who cry out... Я с теми, кто полон желания, кто готов закричать...
Больше примеров...
Cry (примеров 106)
During the recording sessions for their first album Angels Cry, Marcos Antunes left the band. Во время записи первого студийного альбома, Angels Cry, Маркос Антьюнес покинул группу.
Enrique Iglesias performed an acoustic version of his single "Maybe" and then a rock version of the track "Love to See You Cry" done to the music of Billy Idol's "White Wedding". Энрике Иглесиас исполнил акустическую версию «МауЬё» и рок-версию суперхита «Love to see you cry», замиксовав его с песней Billy Idol «White wedding».
On 8 March 1985, the single "No Time to Cry" was released, which did not make the Top 40 and stalled at no. 63. 8 марта 1985 года поступил в продажу сингл «No Time to Cry», не поднявшийся выше 63 позиции.
Devil May Cry Official website TokyoPop Official website Devil May Cry 4 Novel Deadly Fortune Официальный веб-сайт Devil May Cry Официальный веб-сайт TokyoPop Роман Devil May Cry 4: Смертельная Фортуна-1
"I'll Cry Instead" is rooted in country & western, a genre that the Beatles, and especially Ringo Starr, enjoyed playing. В основе «I'll Cry Instead» лежат элементы жанра кантри-энд-вестерн, который очень любили все участники группы, особенно Ринго Старр.
Больше примеров...
Сгу (примеров 31)
Cry Baby is a visual concept album. Сгу ВаЬу - это визуальный концептуальный альбом.
In the United Kingdom, "Cry Me a River", debuted at number two on February 15, 2003. В Великобритании «Сгу Мё а River» дебютировала на второй строчке 15 февраля 2003 года.
Storch compared Timberlake's vocals on "Cry Me a River" to R&B and rock singer Daryl Hall. Сторч позже сравнивал вокал Тимберлейка в «Сгу Мё а River» с манерой исполнителя рок-музыки и R&B Дэрила Холла.
He later resumed "Cry Me a River" before segueing into a cover of Drake's 2010 song "Over". Позже он продолжил «Сгу Мё а River» прежде чем перешёл к кавер-версии песни 2010 года Дрейка «Over».
The novel Cry Hard, Cry Fast was adapted as a two-part episode of the television series Run for Your Life during November 1967. Роман «Сгу Hard, Cry Fast» был адаптирован в эпизоде сериала Run For Your Life в ноябре 1967 года.
Больше примеров...