| I don't know whether to scream or cry. | Даже не знаю, мне плакать или кричать. |
| you get drunk you cry And we listen. | Ты каждый раз, как напьешься, начинаешь плакать. |
| I am so excited, I could just cry and laugh and scream and just punch the wall over and over and over and over and over! | Я так возбужден, я хочу плакать, смеяться, кричать и просто бить стену, снова и снова и снова и снова и снова! |
| I won't cry, I won't cry. | Я не буду плакать. |
| Then the little goat began to cry. | Затем маленький козлёнок начал плакать. |
| Truce is the dying cry of the weak and the sick. | Перемирие это умирающий плач слабого и больного. |
| He's got a nice, strong cry. | У него хороший, сильный плач. |
| If your regulars wanted to listen to a woman cry, I guess they could stay at home, right? | Если бы посетители хотели послушать женский плач, то остались бы дома. |
| Don't cry, gunner. | Не плач, Ганнер. |
| On television, he appeared twice on the CNN International programme Q & A with Riz Khan, took part in the network's millennium round-table discussion programme and appeared in the powerful CNN documentary Cry Freetown. | На телевидении он дважды принимал участие в международной программе «Си-эн-эн» под названием «Вопросы и ответы с ведущим Ризом Ханом», принимал участие в дискуссионной программе этой корпорации, посвященной Тысячелетию, и снялся во впечатляющем документальном фильме этой корпорации под названием «Плач Фритауна». |
| Is if you could cry during the scene. | Если бы ты смогла заплакать в этой сцене. |
| The way he looked at me, I wanted to cry, but I also got really angry. | То, как он смотрел на меня, мне хотелось заплакать, но я так разозлилась. |
| When they hear that, they might cry, or they might not. | И когда они услышат подобное, могут и заплакать, а может и нет. |
| "get chosen last, get hit by the ball, cry, go home." | "быть выбранным последним, получить мячом, заплакать, уйти домой" |
| Why should you cry? | Почему бы тебе не заплакать? |
| And it was his first cry that decided it for me. | И это был его первый крик, который он посвятил мне. |
| I think it was more of a cry for help than an actual attempt, though. | Думаю, что это был больше крик о помощи, чем реальная попытка. |
| This is obviously a cry for help. | Это, очевидно, крик о помощи. |
| There was this horrible cry... and then this grunting. | Был этот ужасный крик... А потом это хрюканье. |
| It was a-a cry for attention. | Это был крик о помощи. |
| I think it's time for you to cry. | Думаю, тебе тоже пора поплакать. |
| And it wouldn't hurt if you could cry a little. | И, кстати, будет совсем неплохо, если сможете немного поплакать. |
| Could you help me cry, please? | Ты не мог бы помочь мне поплакать? |
| That's rather a reason to cry, one year older! | Это скорее повод, чтобы поплакать, ведь я состарилась на целый год! |
| Why can't I put my head in your lap and cry? | Почему же я не могу положить тебе голову на колени и поплакать? |
| I made him cry once during a game. | Однажды я даже заставил его расплакаться. |
| You're about to cry for no reason. | И готова расплакаться на пустом месте. |
| If you think your tears will make your sister cry... then you should hold them back. | Если ты не хочешь, чтобы твои слёзы заставили расплакаться её, ты должен сдерживать их. |
| Listen to me trying to make jokes... when I really want to cry. | И вы ещё шутите когда я готова расплакаться. |
| This morning I let myself cry in your presence and might have told you some unnecessary things. | Я имела неосторожность расплакаться при Вас и от слабости наговорила лишнего, а Вы поверили. |
| If she will cry, I will feel bad. | Если она будет рыдать, я буду переживать. |
| And then she started to cry and got her dad to throw me out of my own party, so... | А затем она начала рыдать и привела отца, чтобы вышвырнуть меня с моей собственной вечеринки, так что... |
| I was telling you about the crime scene and the knife wounds and you started to cry about Oliver. | Я обмолвился о месте преступления и ножевых ранениях, а ты начала рыдать по Оливеру. |
| I'm going to sleep on that horrible couch and get bad tips and cry every waitress day for the rest of my life. | Мне предстоит спать на этом кошмарном диване и получать никчёмные чаевые и рыдать каждый божий день своей официантской жизни. |
| And you cry and you cry And you cry | И рыдать, и рыдать, и рыдать |
| Wasn't you who made him cry. | Не ты довел его до слез. |
| Well having Takumi as your husband, he's bound to make you cry. | Иметь в мужьях Такуми, он может расстроить тебя до слез. |
| You're about to make me cry and I don't even know you. | Ты почти довела меня до слез, а я тебя даже не знаю |
| Jackie made me cry. | Джеки чуть не довела меня до слез. |
| He's 80 years old and tough as old boots and you sent me round there to make him cry. | Ему восемьдесят лет, на ладан дышит, а я его до слез довел. |
| You shouldn't cry for nothing. | Ты не должен кричать из-за пустяков. |
| Let me cry out your son has ditched me. | Так позвольте мне кричать, что ваш сын меня бросил, |
| Or cry with joy. | Или кричать от радости. |
| Even if you cry and scream the rest of your life, - I'll still love you more than anything else. | Даже если ты будешь плакать и кричать всю оставшуюся жизнь - я всё ещё буду любить тебя больше всего на свете. |
| and I might cry. | и я буду сильно кричать. |
| Ne'er a day went by when she didn't slink off for a quiet cry about her lad growing up in Ireland, nobody belonging to him. | Не проходило и дня, чтобы она не проливала тихие слезы по своему мальчику, растущему в Ирландии, которому никто не принадлежал. |
| Anyway, I just mean, it's good to cry. | В общем, слезы бывают полезны. |
| I tried to cry in the middle, and no tears came out. | В процессе я пытаюсь плакать, но даже слезы не идут. |
| For tears... for tears I cry, Captain Pringle. | Слезы? Для слез я плачу, капитан Прингл. |
| and she starts to cry those grandma tears and is like, | И она начнет проливать горкькие бабушкинские слезы. |
| Now if you'll just pick up the little slips of paper which you have we shall all join in the battle cry. | А сейчас, если вы возьмете эти листки бумаги, которые вам раздали мы все исполним наш боевой клич. |
| Answer, it was its war cry. | Это был их боевой клич. |
| And so the battle cry echoes through Europe: Attack the Eiger North Face! | И вот боевой клич несётся над Европой - Все на атаку Северной Стены Айгера! |
| As a consequence, "Bloody Tarleton" or "Bloody Ban" became a hated name, and the phrase, "Tarleton's quarter"-referring to his reputed lack of mercy, or "quarter"-soon became a rallying cry for the Patriots. | Имя «Кровавый Тарлетон» или «Кровавый Бан» стало ненавистным, а слова «Тарлетонова пощада» - намёк на якобы его поведение - скоро превратились в боевой клич. |
| Give Brick a nice Auburn War Eagle cry for me. | Дай Брику за меня тот боевой клич. |
| A German boy does not steal and then cry like a baby. | Немецкие мальчики не должны воровать и реветь, как маленькие. |
| I spent ages on this make-up and you've made me cry! | Я сколько времени потратила, делая мейк-ап и ты заставила меня реветь! |
| Calm down and stop cry. | Успокойся и перестань реветь. |
| People get hurt when they cry. | Будешь реветь, тебе будет еще хуже. |
| Dan, you can cry as much as you want... but, don't ever let your sister cry. | Дэн, ты можешь реветь сколько угодно, но не допускай, чтобы плакала твоя сестра. |
| Tell you what, you can cry all you want on your own time | Знаешь, можешь плакаться кому угодно в свободное время. |
| But you know, just because we have one proper 't think you can cry on my shoulder anytime you like. | Но, ты знаешь, только потому, что у нас была одна приличная беседа, не думай, что ты можешь плакаться в мою жилетку, когда тебе захочется. |
| I am not asking you to cry on my shoulder, Annalise! | Я не прошу тебя плакаться мне в жилетку, Эннализ! |
| We don't cry about our problems. | Мы не привыкли плакаться из-за своих проблем. |
| Don't cry on his shoulder. | Только не надо ему в жилетку плакаться. |
| Here my prayer, o Lord, and let my cry come unto Thee. | Господи, услышь мою молитву, и вопль мой да придёт к тебе. |
| That's right, because at every accident scene, you hear the cry, "Is anyone a qualified philosopher?" | Это точно, потому-что при каждом несчастном случае, мы слышим вопль: "Среди вас есть квалифицированный философ?" |
| A loud, harsh cry; | Громкий, грубый вопль; |
| The old familiar cry. | Старый, хорошо знакомый вопль: |
| Hear my prayer Hear my prayer, o Lord Let my cry | Господи, услыши молитву мою, и вопль мой к Тебе да приидет. |
| He needs to cry out, not you. | Закричать должен он, а не ты. |
| Well, they spank all little babies 'cause they're trying to get them to cry. | Да, всех малышей шлёпают, потому что нужно заставить их закричать. |
| While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. | Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать. |
| I might cry out, draw attention. | Я могу громко закричать, привлечь внимание. |
| You want to run... or scream... or cry. | Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает. |
| 2, 5, 6, 9, 12 and 13 were released on DmC: Devil May Cry Soundtrack Selection. | 2, 5, 6, 9, 12 и 13 были изданы специально для DmC: Devil May Cry Soundtrack Selection. |
| That spring, Kinetics & One Love announced that all of the vocals for Melanie's album were finished, and Melanie officially announced that her album would be titled "Cry Baby". | Весной Kinetics & One Love объявили, что весь вокал для альбома записан, и Мелани официально объявила, название грядущей пластинки «Cry Baby». |
| Shuffle CRY - enter in finalist list in Suffle wallapaers contest. | Shuffle CRY - попала в финал конкурса на лучший валлпапер для Shuffle barebones PC. |
| They started requesting that anyone who considered themselves up for the challenge of taking over vocal duties record a demo of themselves performing the track "Whether to Cry or Destroy" (quite similar to what the Dillinger Escape Plan did when auditioning new vocalists). | Они обратились с просьбой ко всем, кто считает себя способным, записать демо с исполнением трека «Whether to Cry or Destroy» (подобно тому, что сделали The Dillinger Escape Plan при прослушивании нового вокалиста). |
| The 2006 contest also saw the 1,000th song to be performed in the contest, when "Every Song Is a Cry for Love" by Ireland's Brian Kennedy was sung in the semi-final. | На конкурсе также прозвучала 1000-я по счёту песня - «Every Song Is a Cry for Love» в исполнении ирландца Брайана Кеннеди. |
| Cry of the Afflicted formed in December 2003. | Сгу of the Afflicted сформировалась в декабре 2003 года. |
| Storch compared Timberlake's vocals on "Cry Me a River" to R&B and rock singer Daryl Hall. | Сторч позже сравнивал вокал Тимберлейка в «Сгу Мё а River» с манерой исполнителя рок-музыки и R&B Дэрила Холла. |
| The EP, released exclusively on vinyl, consisted of the three bonus tracks from Cry Baby, and "Gingerbread Man", which was released for Christmas of 2015. | ЕР, выпущенный исключительно в виниле, состоял из трех бонусных треков из Сгу ВаЬу, а также «Gingerbread Man», выпущеную на Рождество 2015 года. |
| For example, the song "Cry Baby" refers to someone who is teased for openly displaying their emotions (as opposed to an actual baby), and the song "Training Wheels" is actually about taking a relationship to the next level. | Например, песня «Сгу ВаЬу» относится к тем, кто дразнит за то, что кто-то открыто демонстрирует свои эмоции (в отличие от реального ребенка. |
| "Cry Me a River" also peaked at number five in Belgium (Wallonia), at number six in the Republic of Ireland and the Netherlands, at number seven in Belgium (Flanders), and at number 10 in Germany, Norway, and Sweden. | «Сгу Мё а River» также достигла пика на 5 позиции в Бельгии (Валлонии), 6 позиции в Ирландии и Нидерландах, 7 в Бельгии (Фландрия), 10 в Германии, Норвегии и Швеции. |