| If she starts to cry, then... | Если она начнёт плакать, тогда... |
| If you cry, then I cry too. | Если ты будешь плакать, я тоже заплачу. |
| In a very unusual way, I want to cry. | В каком-то странном смысле... мне хочется плакать. |
| Let's push bullying to the ground and make it cry and point and laugh at it. | Давайте, толкнем хулигаство на землю и заставим его плакать и будем тыкать пальцами и смеяться над ним. |
| The wicked will laugh, the good will cry... | Злые будут смеяться, добрые будут плакать, как говорится. |
| And then, as we spoke downstairs, I heard the baby cry. | А потом, когда мы разговаривали внизу, я услышал детский плач. |
| The cry you're hearing is that of the broken-hearted crocodile. | Плач, который вы слышите, это плач крокодила с разбитым сердцем. |
| I don't know anything else except that it should... it should sound like, you know, a cry, but... in sort of a good way or something. | И я больше не знаю ничего кроме того как она должна звучать, знаешь, в хорошем смысле, как плач, или что-то похожее. |
| She must have heard the baby cry. | Она же слышала плач ребёнка. |
| Chiao Mei, don't cry. | Чиао Мэй, не плач. |
| When I heard the news, I wanted to cry. | Когда я услышал новости, мне хотелось заплакать. |
| Now when I nod my head, you just try to cry on. | Когда я кивну, постарайся заплакать. |
| I am going to cry, and I just want you to know | Я собираюсь заплакать, хотела вас предупредить. |
| The way he looked at me, I wanted to cry, but I also got really angry. | То, как он смотрел на меня, мне хотелось заплакать, но я так разозлилась. |
| It is normal to cry. | В такой ситуации заплакать не стыдно. |
| And it was his first cry that decided it for me. | И это был его первый крик, который он посвятил мне. |
| I doubt if anyone would hear a cry anyway. | Я сомневаюсь, что кто-нибудь мог слышать крик. |
| There was a cry, but it was still inarticulate. | Там был крик души, но какой-то невнятный. |
| The opposing counsel accused Henry of treason, and some took up that cry, but Henry continued, and the judge did nothing to stop him. | Противники Генри обвинили его в предательстве и подняли крик, но Генри продолжал речь, а судья не останавливал его. |
| It's silent a cry for his father. | Это безмолвный крик отцу. |
| I will defend your right to cry | Я поддержу твое право поплакать |
| It's good to cry. | Поплакать - это хорошо. |
| It's okay to cry, Sultana. | Вы можете поплакать, принцесса. |
| And she - not only did the instant craving come back, but she had to pull over from the side of the road and cry. | Желание обладания этим человеком вспыхивает с новой силой, и ей приходиться свернуть на обочину дороги и поплакать. |
| But... today's the day I'm allowed to cry. | Поэтому... Позволю себе поплакать. |
| You can't cry, lexie. | Ты не можешь расплакаться, Лекси. |
| Are you about to cry? | Ты что, собираешься расплакаться? |
| You must cry at that. | Ты должен был расплакаться. |
| Until now, I've certainly been a cry baby. | Еще вчера готова была расплакаться. |
| If you stay any longer, you'll probably start to cry. | Если еще задержишься, можешь расплакаться. |
| And then she started to cry and got her dad to throw me out of my own party, so... | А затем она начала рыдать и привела отца, чтобы вышвырнуть меня с моей собственной вечеринки, так что... |
| Let's not cry now, citizeness! | Давайте не будем рыдать, гражданка! |
| You know, so instead of... you don't cry, you do something positive and try to work towards, I guess, a solution of finding him. | То есть, вместо того чтобы... чтобы не рыдать, делаешь что-то положительное, и пытаешься придти, наверное, к решению, как его найти. |
| You're making me cry. | Вы заставили меня рыдать. |
| I kept thinking, "I mustn't cry, I mustn't howl, I must be brave". | Я думала: "Я не должна плакать, не должна рыдать, я должна быть сильной". |
| You ever make someone cry before? | Ты доводил кого-нибудь до слез? |
| Did you make her cry? | Ты довел ее до слез? |
| Everything you make makes me cry. | Даа, но тебя все до слез доводит. |
| That person who made me cry | Что до слез довела. |
| You made Mom cry. | Ты маму до слез довёл. |
| And my role is now like a cry yearning for you. | И все что мне остается - это кричать от тоски по тебе. |
| But the rest of her could only cry out | Но другая ее часть, только и могла, что кричать: |
| Even if you cry and scream the rest of your life, - I'll still love you more than anything else. | Даже если ты будешь плакать и кричать всю оставшуюся жизнь - я всё ещё буду любить тебя больше всего на свете. |
| "Cry your lungs out when you want to yell..." | "И кричи изо всех сил, если хочется кричать..." |
| I can't scream, I can't yell, I can't cry. | Я не могу кричать, вопить, плакать. |
| Everything makes you cry. | На тебя все нагоняет слезы. |
| Fight back the tears and they'll cry for you. | Сдерживай слезы, и тогда они будут рыдать. |
| Only few and selected agreements are implemented, with outcomes that are clearly insufficient to alleviate the excruciating pain of their children who cannot cry anymore because to do so is to invite more pain. | Было реализовано только несколько отдельных соглашений, но этих результатов явно недостаточно для того, чтобы избавить их детей от острейшей боли, из-за которой они даже не могут плакать, так как слезы приносят им еще больше страданий. |
| Tears he will not cry | Слезы, он не будет плакать |
| And when I feel that way even the smallest act of kindness can make me cry. | И в эти минуты даже самое малейшее проявление доброты может вызвать у меня слезы. |
| You know, the war cry. | Ну, знаешь, боевой клич. |
| And his war cry was Clarence. | А его боевой клич - Кларенс. |
| I propose to the Assembly and its President that our war cry should be "The planet or death; we shall win!" | Я предлагаю Ассамблее и ее Председателю такой боевой клич: «Планета или смерть; мы победим!». |
| I read on the internet that no one in the whole wide world knows what the Warrior Angel's secret battle cry is. | Я читал в Интернете, что никто в целом свете не знает боевой клич Ангела-Воителя. |
| Cry havoc, and let slip the hogs of war. | Издать воиственный клич, и выкопать штопор войны. |
| But if she starts to cry, you crawl in her crib and sleep next to her. | Но если она начнет реветь, подойди к ее кроватке и поспи около нее |
| I will make you cry. | Я заставлю тебя реветь. |
| Stop crying or I'll cry. | Кончай реветь, а то и я разрёвусь. |
| People get hurt when they cry. | Будешь реветь, тебе будет еще хуже. |
| Sometimes I'd just like to cry, but what's the use of crying alone? | Иногда хочется поплакать, но что же я буду реветь в одиночку? |
| Here's Philippe come to cry on our shoulders. | Сейчас он будет плакаться нам в жилетку. |
| Tell you what, you can cry all you want on your own time | Знаешь, можешь плакаться кому угодно в свободное время. |
| Well, I am most certain you did not come here for a sympathetic shoulder to cry on. | Итак, я почти уверен, что ты пришел не плакаться мне в жилетку. |
| Friendship doesn't have to mean a shoulder to cry on | Дружить - не значит плакаться в жилетку |
| I don't need a shoulder to cry | Мне не нужно плакаться в жилетку |
| Methought I heard a voice cry 'Sleep no more! | Казалось мне, что слышу Я дикий вопль: Не спите больше! |
| I have seen the oppression of My people in Egypt... and have heard their cry. | Я увидел страдания народа моего в Египте и услышал вопль его от приставников его. |
| I thought that we would drown Swam belly up then cry like hell | Я думал мы помрём но всплыли мы и вопль был |
| The old familiar cry. | Старый, хорошо знакомый вопль: |
| Hear my prayer Hear my prayer, o Lord Let my cry | Господи, услыши молитву мою, и вопль мой к Тебе да приидет. |
| He needs to cry out, not you. | Закричать должен он, а не ты. |
| The poor thing couldn't cry out to scare them away. | Бедолага не мог закричать и отпугнуть их. |
| Well, they spank all little babies 'cause they're trying to get them to cry. | Да, всех малышей шлёпают, потому что нужно заставить их закричать. |
| While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. | Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать. |
| I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly | Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна. |
| During the recording sessions for their first album Angels Cry, Marcos Antunes left the band. | Во время записи первого студийного альбома, Angels Cry, Маркос Антьюнес покинул группу. |
| Prince wrote and composed "When Doves Cry" after all the other tracks were complete on Purple Rain. | Принц записал «When Doves Cry» после того, как все остальные треки для альбома «Purple Rain» были уже сделаны. |
| The first single, "You Won't See Me Cry" peaked at number 20 in the US and number 18 in the UK, the first time they had a higher-ranking single in the UK than in the US. | Первый сингл, «You Won't See Me Cry», попал на 20-е место в США и 18-е в Великобритании (впервые их позиция в Великобритании была выше, чем в США). |
| The album features a cover of The Beatles' song "Cry Baby Cry". | Также, на них присутствовала кавер-версия на песню The Beatles «Cry Baby Cry». |
| Terry Bradshaw released a version of the song on his 1976 album I'm So Lonesome I Could Cry. | Американский квотербек Терри Брэдшоу сделал песню заглавной своего дебютного альбома 1976 года I'm So Lonesome I Could Cry. |
| Cry of the Afflicted formed in December 2003. | Сгу of the Afflicted сформировалась в декабре 2003 года. |
| The EP is a physical vinyl release of the three bonus tracks from Cry Baby as well as the limited-release Christmas single, "Gingerbread Man". | Данный ЕР является физическим виниловым релизом трех бонусных треков из Сгу ВаЬу, а также сингла с лимитированным выпуском «Gingerbread Man». |
| Timberlake performed "Cry Me a River" for the first time at the 13th annual Billboard Music Awards, held on December 9, 2002, at the MGM Grand Garden Arena in Las Vegas. | Тимберлейк впервые исполнил «Сгу Мё а River» на 13-й ежегодной премии Billboard Music Awards, которая проходила 9 декабря 2002 года в MGM Grand Garden Arena в Лас-Вегасе. |
| "Cry Me a River" was recorded at Westlake Recording Studios in Los Angeles by Senator Jimmy D, while Carlos "Storm" Martinez served as the assistant engineer. | «Сгу Мё а River» была записана на Westlake Recording Studios в Лос-Анджелесе Сенатором Джимми Д и Карлосом (Стормом) Мартинесом в качестве ассистента звукорежиссёра. |
| For example, the song "Cry Baby" refers to someone who is teased for openly displaying their emotions (as opposed to an actual baby), and the song "Training Wheels" is actually about taking a relationship to the next level. | Например, песня «Сгу ВаЬу» относится к тем, кто дразнит за то, что кто-то открыто демонстрирует свои эмоции (в отличие от реального ребенка. |