Английский - русский
Перевод слова Cry

Перевод cry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плакать (примеров 1149)
She was drawing a picture and she started to cry. Она рисовала, а потом начала плакать.
So when it dies, she'll cry. И когда он умрёт, она будет плакать.
Your bad deeds make me cry. Твои плохие деяния заставляют меня плакать.
There is nothing to cry for. И незачем здесь плакать.
It's okay to cry, honey. Плакать можно, дорогой.
Больше примеров...
Плач (примеров 76)
I don't know anything else except that it should... it should sound like, you know, a cry, but... in sort of a good way or something. И я больше не знаю ничего кроме того как она должна звучать, знаешь, в хорошем смысле, как плач, или что-то похожее.
If your regulars wanted to listen to a woman cry, I guess they could stay at home, right? Если бы посетители хотели послушать женский плач, то остались бы дома.
Sweetheart, don't cry. Дорогая, не плач.
Don't cry, don't cry. Не плач, не плач.
Cry a good cry for all that was gone. Плач, искренний плач о том, чего уже нет.
Больше примеров...
Заплакать (примеров 95)
I think this is the time for you to cry. Думаю, сейчас можно и заплакать.
It took everything I had not to cry. Мне стоило огромных усилий, чтобы не заплакать.
Alex, remember, you're supposed to cry. Алекс, помнишь, что ты должен заплакать.
You will want to cry out, but you will not make a sound. Ты захочешь заплакать, но ты не издашь ни звука
Little crybaby's going to cry? Маленький плакса собирается заплакать?
Больше примеров...
Крик (примеров 223)
I think that his confession was a cry for help. Думаю, его признание - это крик о помощи.
Maybe it's a cry for help. Возможно, это крик о помощи.
You ask me, it was a cry for help. Я вам скажу, это крик о помощи.
Solitary cry piercing my flesh, Offering it to ennui, Одинокий крик пронзает мою плоть, вызывая апатию.
It's a cry for help, mate. Крик о помощи, приятель.
Больше примеров...
Поплакать (примеров 144)
I'll give you something to cry about. Сейчас тебе будет о чем поплакать.
I know, he looks like such a tough guy, but he's really been a shoulder for me to cry on. Я знаю, что он выглядит как крепкий парень, но он всегда был рядом, чтобы я мог поплакать.
Good news. I thought I had to throw up, but turns out I just needed a good cry. Я думал, что меня тошнит, но оказалось что я просто хотел поплакать.
I like to cry into a loaf of bread while I'm eating it! Я люблю поплакать в буханку хлеба пока ем ее!
You need to cry, be sad. Тебе нужно поплакать, погрустить.
Больше примеров...
Расплакаться (примеров 40)
I don't faint, but I might cry after. Я не слабая, но после этого я могу расплакаться.
You can't cry, lexie. Ты не можешь расплакаться, Лекси.
cry in front of you, but... Ух! ...перед тобой расплакаться, но...
Why don't we all cry about it like little girls and take down the company? Почему бы нам не расплакаться, словно маленьким девочкам и потопить компанию?
Until now, I've certainly been a cry baby. Еще вчера готова была расплакаться.
Больше примеров...
Рыдать (примеров 85)
I didn't mean to cry and... and scare you. Я не собирался рыдать и... и пугать вас.
Jackie, if there was ever a game show called "make that girl cry," Джеки, если бы существовало шоу "Заставь девицу рыдать",
By the way, if you fail the OJT, don't cry Мне будет стыдно за вас, если вы начнете так рыдать.
I will not cry. Я не буду рыдать.
You can cry about it, or you can decide to live. Можешь и дальше рыдать, или решить жить дальше.
Больше примеров...
До слез (примеров 68)
You made her cry. Вы довели ее до слез.
And those who can't help but make you cry. И есть те, кто доводит тебя до слез.
Although, it's never been one that's made me cry. Хотя до слез она никогда меня не трогала.
I believe there was also a débutante you managed to make cry, and the dancers of Sadler's Wells, whom you refused to meet after arriving late for the performance. Полагаю, стоит упомянуть дебютантку, которую ты довела до слез, и танцоров в Сэдлерс-Уэллс, с которыми ты отказалась встречаться после того, как опоздала на само выступление.
He once made our Religious Education teacher cry using only Blu-Tack. Однажды он довел до слез учителку по мировым религиям, используя всего лишь замазку.
Больше примеров...
Кричать (примеров 70)
And no matter what happens, you mustn't cry out or make any sudden move. Важно, что бы ни произошло, ты не должна кричать и делать резких движений.
Let me cry out your son has ditched me. Так позвольте мне кричать, что ваш сын меня бросил,
She began to cry in a loud voice. Она начала кричать громким голосом.
can make you laugh or cry. "Мможет заставить вас смеяться или кричать".
and I might cry. и я буду сильно кричать.
Больше примеров...
Слезы (примеров 72)
Why do you try so hard not to cry? Почему ты так сдерживаешь свои слезы?
You know, I don't take pleasure in seeing you cry. Знаете, мне не приносят удовольствия Ваши слезы
It's useless to cry, because tears does not turn into silver coins. Сколько не плачь, слезы не превратятся в серебряные монеты.
They will all cry innocent. Все они будут лить невинные слезы.
la-la-la at first when I see you cry see you cry Когда я вижу твои слёзы, вижу твои слезы
Больше примеров...
Клич (примеров 54)
You know, the war cry. Ну, знаешь, боевой клич.
lam about to rip them apart and proclaim my war cry! Я их по одному разорву на части и провозглашу мой боевой клич!
As the global financial crisis transforms itself inexorably into economic crisis and now industrial crisis, the cry "where's Europe?" can be heard across the EU. По мере того как глобальный финансовый кризис неумолимо трансформируется в кризис экономический, а теперь еще и в промышленный, по всему Евросоюзу раздается клич - «где Европа?».
Answer, it was its war cry. Это был их боевой клич.
And so the battle cry echoes through Europe: Attack the Eiger North Face! И вот боевой клич несётся над Европой - Все на атаку Северной Стены Айгера!
Больше примеров...
Реветь (примеров 27)
To cry or to scream out. Можешь реветь, хоть в истерике бейся.
I spent ages on this make-up and you've made me cry! Я сколько времени потратила, делая мейк-ап и ты заставила меня реветь!
Is it necessary to cry like that? Неужели обязательно так реветь?
Stop crying or I'll cry. Кончай реветь, а то и я разрёвусь.
Sometimes I'd just like to cry, but what's the use of crying alone? Иногда хочется поплакать, но что же я буду реветь в одиночку?
Больше примеров...
Плакаться (примеров 14)
Here's Philippe come to cry on our shoulders. Сейчас он будет плакаться нам в жилетку.
But you know, just because we have one proper 't think you can cry on my shoulder anytime you like. Но, ты знаешь, только потому, что у нас была одна приличная беседа, не думай, что ты можешь плакаться в мою жилетку, когда тебе захочется.
But I just got played, and I'm not about to call Scottie and cry about it. И я не собираюсь звонить Скотти и плакаться ей об этом.
We don't cry about our problems. Мы не привыкли плакаться из-за своих проблем.
Friendship doesn't have to mean a shoulder to cry on Дружить - не значит плакаться в жилетку
Больше примеров...
Вопль (примеров 13)
And let my cry come unto you. И вопль мой пусть достигнет тебя.
I have seen the oppression of My people in Egypt... and have heard their cry. Я увидел страдания народа моего в Египте и услышал вопль его от приставников его.
The old familiar cry. "Stop the world, I want to get off." Старый, хорошо знакомый вопль: "Остановите Землю, я сойду."
I thought that we would drown Swam belly up then cry like hell Я думал мы помрём но всплыли мы и вопль был
Hear my prayer Hear my prayer, o Lord Let my cry Господи, услыши молитву мою, и вопль мой к Тебе да приидет.
Больше примеров...
Закричать (примеров 8)
He needs to cry out, not you. Закричать должен он, а не ты.
The poor thing couldn't cry out to scare them away. Бедолага не мог закричать и отпугнуть их.
While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать.
I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна.
You want to run... or scream... or cry. Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает.
Больше примеров...
Cry (примеров 106)
Prince wrote and composed "When Doves Cry" after all the other tracks were complete on Purple Rain. Принц записал «When Doves Cry» после того, как все остальные треки для альбома «Purple Rain» были уже сделаны.
On his arms, he has the words "Boys Don't Cry" (a homage to The Cure) and the words "Love Will Tear Us Apart" (a Joy Division tribute). На его руках написаны слова "Boys Don't Cry" (дань уважения The Cure) и "Love Will Tear Us Apart" (память о Joy Division).
Rolling Stone's Ben Ratliff viewed his production of "Cry Me a River" as exceptional. Бен Ралтифф из Rolling Stone также отметил, что «Cry Me a River» является незаурядным произведением.
Shuffle CRY - enter in finalist list in Suffle wallapaers contest. Shuffle CRY - попала в финал конкурса на лучший валлпапер для Shuffle barebones PC.
She guest-starred in three episodes of NBC's Daniel Boone: "Cry of Gold" (1965), "Take the Southbound Stage" (1967) and "Hero's Welcome" (1968). Маршалл также была приглашённой звездой в трёх эпизодах сериала телеканала NBC «Дэниэл Бун»: Cry of Gold (1965), Take the Southbound Stage (1967) и Hero's Welcome (1968).
Больше примеров...
Сгу (примеров 31)
British singer Leona Lewis covered "Cry Me a River" during her debut concert tour The Labyrinth (2010). Британская певица Леона Льюис исполнила кавер-версию «Сгу Мё а River» во время её дебютного концертного тура The Labyrinth (2010).
After three weeks, "Cry Me a River" peaked at number six, and it stayed on the chart for 21 weeks. После трёх недель «Сгу Мё а River» достигла максимальной позиции на 6 строчке и оставалась в чарте 21 неделю.
Storch compared Timberlake's vocals on "Cry Me a River" to R&B and rock singer Daryl Hall. Сторч позже сравнивал вокал Тимберлейка в «Сгу Мё а River» с манерой исполнителя рок-музыки и R&B Дэрила Холла.
The EP, released exclusively on vinyl, consisted of the three bonus tracks from Cry Baby, and "Gingerbread Man", which was released for Christmas of 2015. ЕР, выпущенный исключительно в виниле, состоял из трех бонусных треков из Сгу ВаЬу, а также «Gingerbread Man», выпущеную на Рождество 2015 года.
His girlfriend Maris, who was a friend of Lloyd Kaufman's, took Herz to see Cry Uncle!, a film that Kaufman served as a production manager on. Однажды его тогдашняя девушка Марис повела его на просмотр ленты «Сгу Uncle», где Ллойд Кауфман значился менеджером по производству.
Больше примеров...