Английский - русский
Перевод слова Cry

Перевод cry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плакать (примеров 1149)
Much of what I do does not make me cry. Многое из того, что я делаю, заставляет меня плакать.
I'll never make you cry. Я никогда не заставлю тебя плакать.
Must not the heavens themselves cry with rage? Не должны ли сами небеса плакать в неистовстве?
And the love on your face Is so real that it makes me want to cry И любовь на твоем лице так реальна, что мне хочется плакать
Cry, and I will have you arrested. Будете плакать - я прикажу Вас арестовать!
Больше примеров...
Плач (примеров 76)
In the girls' bathroom Rose could hear a child's cry from the cabin. В туалете для девочек из кабинки Роуз слышит детский плач.
I, no, I love your ugly cry. Нет, я люблю твой безудержный плач.
It's not a cry that you hear at night Любовь - не плач в ночной тиши,
They're used to hearing me cry. Они привыкли слышать мой плач.
After co-directing two movies as an assistant director to Semih Evin in 1950, his directing career began with the film Kanlı Feryat (The Bloody Cry). После работы в двух кинокартинах, как помощник режиссера Семиха Евіна в 1950 году, он создает фильм Kanlı Feryat (Кровавый плач).
Больше примеров...
Заплакать (примеров 95)
You think marriage is tough until you fall for a guy who can't allow himself to cry. Вы думаете, что брак жесток, пока не влюбитесь в парня, который не может позволить себе заплакать.
Now, just to brief you... I may cry. И предупреждаю... я могу заплакать.
Should I cry over this gift of grace? Может мне заплакать, как над подарком судьбы?
You told him they take on campaign finance reform I roll out a legislative agenda that makes them cry? Ты сказал ему, что если они возьмутся за реформу финансирования кампаний, то я предложу повестку дня, которая заставит их босса сесть и заплакать.
While the scene was being prepared, the baby, who was supposed to represent the newborn, fell asleep, and at first could not awaken him for a long time, and then it was found that it was impossible to make him cry. Пока готовилась сцена, младенец, который должен был изображать новорождённого, заснул, и его сначала долго не могли разбудить, а потом обнаружилось, что его невозможно заставить заплакать.
Больше примеров...
Крик (примеров 223)
"Surrender," came the cry. "Сдавайтесь", донеся крик.
Saddened, he kills the direwolf, who utters a sharp cry of pain. Опечаленный, он убивает лютоволчицу, издающую резкий крик боли.
Okay, well, that just sounds like a cry for help. Это прозвучало как крик о помощи.
She even has a cry. И у неё даже есть крик.
In the midst of all this deafening chorus, he can recognise her particular cry. И среди этого оглушающего хора, он различает её крик.
Больше примеров...
Поплакать (примеров 144)
And you know, if you want to cry, that's okay too. И знаешь, если захочешь поплакать, это тоже нормально.
She can cry out there just as well as she can cry in here. Она может поплакать там не хуже, чем здесь.
Listen, do you... want to come and cry out here? Слушай, ты не... хочешь выйти и поплакать здесь?
Maybe cry for myself. Может быть, поплакать над собой.
If you need to cry or... Если тебе надо поплакать или...
Больше примеров...
Расплакаться (примеров 40)
I made him cry once during a game. Однажды я даже заставил его расплакаться.
And this guy, Chet, he's about to cry. А это парень, Чет, готов расплакаться.
Well, my boss said he hadn't decided yet, so I gently reminded him that he's an old rich white guy, and I'm a sweet little pregnant lady who's not afraid to cry in front of a jury. Ну, мой босс ответил, что еще не решил, так что я вежливо напомнила ему, что он старый богатый белый мужчина, А я милая маленькая беременная женщина, Которая не боится расплакаться перед судьей
Listen to me trying to make jokes... when I really want to cry. И вы ещё шутите когда я готова расплакаться.
I promised myself I wouldn't cry. Ещё нё хватало расплакаться!
Больше примеров...
Рыдать (примеров 85)
Something for the Oprah fans, something that will make my wife cry. Что-нибудь для фанатов Опры, что заставит мою жену рыдать.
And you also made the pony ride guy cry. И ты заставила рыдать наездника пони.
I'm going to sleep on that horrible couch and get bad tips and cry every waitress day for the rest of my life. Мне предстоит спать на этом кошмарном диване и получать никчёмные чаевые и рыдать каждый божий день своей официантской жизни.
Sit there and cry about it? Сидеть здесь и рыдать над этим?
I have to admit, I don't cry easily, but you had me bawling like a baby. Должен признать, я редко плачу, но вы заставили меня рыдать как младенца.
Больше примеров...
До слез (примеров 68)
In case there's something in it to make her cry. На случай, если там что-то, что может довести ее до слез.
Well, every month when I'm hormonal, they see how quick they can make me cry. Каждый месяц в мои особые дни они выясняют, кто быстрее доведет меня до слез.
I'll make a grown man cry Я доведу взрослого мужчину до слез
So I guess that's what I'd tell Tamara, to find those things in life that make you cry, that make you feel. Вот об этом я бы рассказал Тамаре, как важно находить в жизни то, что трогает тебя до слез, что пробуждает чувства.
I believe there was also a débutante you managed to make cry, and the dancers of Sadler's Wells, whom you refused to meet after arriving late for the performance. Полагаю, стоит упомянуть дебютантку, которую ты довела до слез, и танцоров в Сэдлерс-Уэллс, с которыми ты отказалась встречаться после того, как опоздала на само выступление.
Больше примеров...
Кричать (примеров 70)
Not ashamed to cry with unfortunate companions? Не стыдно кричать на товарищей по несчастью?
He began to cry, so I held onto him. Он начал кричать, и я...
The words "The End" can make you laugh or cry. "Слово на экране"Конец" "Мможет заставить вас смеяться или кричать».
I can't scream, I can't yell, I can't cry. Я не могу кричать, вопить, плакать.
Andrew Barker of Variety wrote that Breslin "acquits herself well enough for a problematic role in which she's forced to cry and scream nearly continuously." Эндрю Баркер из Variety писал об актрисе в фильме «Тревожный вызов» (2013): «Она оправдывает себя достаточно хорошо для проблемной роли, в которой она вынуждена плакать и кричать почти непрерывно».
Больше примеров...
Слезы (примеров 72)
Nobody will ever cry over you. Никто не прольет слезы над тобой.
and she starts to cry those grandma tears and is like, И она начнет проливать горкькие бабушкинские слезы.
We cry all night long. Только слезы успевай вытирать.
And no more tears to cry I'm out of good-byes Все слезы уже выплаканы И все прощания сказаны
Cry me a river. Лей по мне слезы.
Больше примеров...
Клич (примеров 54)
You know, the war cry. Ну, знаешь, боевой клич.
lam about to rip them apart and proclaim my war cry! Я их по одному разорву на части и провозглашу мой боевой клич!
It's their war cry. Это их боевой клич.
Her... peace cry? Ее... ее мирный клич?
The Medici rallying cry. (ит.) - Боевой клич Медичи.
Больше примеров...
Реветь (примеров 27)
A German boy does not steal and then cry like a baby. Немецкие мальчики не должны воровать и реветь, как маленькие.
To cry or to scream out. Можешь реветь, хоть в истерике бейся.
I already knew you would cry, so I didn't want to tell you Я всегда знал что будешь реветь, поэтому не сказал тебе
Stop crying or I'll cry. Кончай реветь, а то и я разрёвусь.
And he would actually say, while he was beating me, "Don't you cry. Don't you dare cry." Because my crying somehow exposed his brutality to him. И он любил говорить, когда бил меня: "Не реви! Не смей реветь!", потому что мой плач как-то демонстрировал ему его зверство.
Больше примеров...
Плакаться (примеров 14)
And guess who's shoulder he came back to cry on. И угадайте, кому он пришел плакаться в жилетку.
You made him cry for his mommy. Ты заставила его плакаться его мамочке.
But I just got played, and I'm not about to call Scottie and cry about it. И я не собираюсь звонить Скотти и плакаться ей об этом.
I don't need a shoulder to cry Мне не нужно плакаться в жилетку
Don't cry on his shoulder. Только не надо ему в жилетку плакаться.
Больше примеров...
Вопль (примеров 13)
And let my cry come unto thee. И вопль мой да придёт к тебе.
I'm so glad you heard Kevin's cry for party help. (Ж) Я так рада, что ты слышал вопль Кевина о помощи с вечеринкой.
That's right, because at every accident scene, you hear the cry, "Is anyone a qualified philosopher?" Это точно, потому-что при каждом несчастном случае, мы слышим вопль: "Среди вас есть квалифицированный философ?"
The old familiar cry. "Stop the world, I want to get off." Старый, хорошо знакомый вопль: "Остановите Землю, я сойду."
I thought that we would drown Swam belly up then cry like hell Я думал мы помрём но всплыли мы и вопль был
Больше примеров...
Закричать (примеров 8)
The poor thing couldn't cry out to scare them away. Бедолага не мог закричать и отпугнуть их.
While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать.
I identify with those who desire, who cry out... Я с теми, кто полон желания, кто готов закричать...
I might cry out, draw attention. Я могу громко закричать, привлечь внимание.
You want to run... or scream... or cry. Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает.
Больше примеров...
Cry (примеров 106)
The success of "When the Children Cry" would eventually push sales of Pride over the two million mark. Благодаря успеху «When the Children Cry» тираж альбома перевалил за 2 миллиона проданных копий.
Many have cited that the song was a sequel to Timberlake's 2002 song "Cry Me a River". Согласно Артани, песня была написана как ответ на песню 2002 года Тимберлейка «Cry Me a River».
In January 2013, American singer Selena Gomez performed an acoustic version of "Cry Me a River" at the UNICEF charity concert in New York City. В январе 2013 американская певица Селена Гомес исполнила акустическую версию «Cry Me a River» на благотворительном концерте UNICEF в Нью-Йорке.
The first single, "You Won't See Me Cry" peaked at number 20 in the US and number 18 in the UK, the first time they had a higher-ranking single in the UK than in the US. Первый сингл, «You Won't See Me Cry», попал на 20-е место в США и 18-е в Великобритании (впервые их позиция в Великобритании была выше, чем в США).
The Modern Age Huntress is Helena Rosa Bertinelli (also Hellena Janice Bertinelli in the miniseries Robin 3: Cry of the Huntress), the daughter of one of Gotham's Mafia bosses who, after seeing her entire family murdered in a mob hit, vows revenge. Охотница Современного века, Хелена Роза Бертинелли (также Хеллена Дженис Бертинелли в мини-серии Robin 3, Cry of the Huntress), дочь одного из боссов мафии Готэм-сити, которая дала клятву мести после того, как вся её семья была убита во время налёта.
Больше примеров...
Сгу (примеров 31)
Cry of the Afflicted formed in December 2003. Сгу of the Afflicted сформировалась в декабре 2003 года.
In the United Kingdom, "Cry Me a River", debuted at number two on February 15, 2003. В Великобритании «Сгу Мё а River» дебютировала на второй строчке 15 февраля 2003 года.
Timberlake and Scott Storch wrote "Cry Me a River" with Timbaland, who produced the song. Тимберлейк и Скотт Сторч написали песню «Сгу Мё а River» с Тимбалэндом, который стал её продюсером.
"Cry Pretty" was written by Underwood, Hillary Lindsey, Liz Rose, and Lori McKenna. Песню "Сгу Pretty" написали в соавторстве Кэрри Андервуд, Хиллари Линдси, Лиз Роуз, и Лори Маккенна.
The single "Cry, Cry, Baby" was released on May 10, 2010 internationally and May 18 in the US. Сингл «Сгу, Сгу, ВаЬу» вышел 10 мая (в США - 18 мая).
Больше примеров...