| I know police aren't supposed to cry. | Я знаю, что полицейские не должны плакать. |
| In a very unusual way, I want to cry. | В каком-то странном смысле... мне хочется плакать. |
| EVERYBODY WAS SO AFRAID THAT YOU MIGHT CRY. | Каждый так напуган, что впору плакать. |
| He told me not to cry. | Он велел не плакать. |
| It can make us laugh, it can make us cry. | Он заставляет нас смеяться или плакать. |
| If your regulars wanted to listen to a woman cry, I guess they could stay at home, right? | Если бы посетители хотели послушать женский плач, то остались бы дома. |
| Sweetheart, don't cry. | Дорогая, не плач. |
| Don't cry, baby. | Не плач, детка. |
| No, don't cry. | Нет, не плач. |
| The first cry at the time of birth is believed to signify the presence of life on this earth | Первый плач... во время рождения считается означением новой жизни на земле. |
| That is not why I want to cry right now... | Я не поэтому хочу заплакать сейчас... |
| No, but it looks like you're about to cry. | Нет, но похоже, что ты собираешься заплакать. |
| Can you cry for mommy? | Можешь заплакать для мамочки? |
| Can you cry for us this time? | Ты сможешь заплакать сейчас? |
| Little crybaby's going to cry? | Маленький плакса собирается заплакать? |
| A cry must burst out of this country's soul. | Крик должен вырваться из души этого края. |
| It could have been a cry for help. | Возможно, это был крик о помощи. |
| It's a cry for help, mayer. | Это крик о помощи, Майер. |
| Maura, is this some kind of cry for help? | Мора, это твой крик о помощи? |
| In these oral statements, our Movement has pointed out that many interpret the tragic events of 11 September as a cry of desperation from a section of humanity that sees itself as rejected, despised and abandoned to poverty. | Движение в своих устных заявлениях указывало на то, что сами по себе трагические события 11 сентября многими воспринимаются как крик отчаяния со стороны отверженной части человечества, ощущающей свою обреченность на униженное и нищенское существование. |
| Look, if you want to cry, now's the time to do it- you've got... four minutes. | Слушай, если ты хочешь поплакать, сейчас как раз время для этого... у тебя есть... четыре минуты. |
| You have to let yourself cry. | Можешь позволить себе поплакать. |
| It feels good to cry. | Из-за такого можно и поплакать. |
| Guys, there will be plenty of time to cry if we can get out of here. | Ребята, успеете еще поплакать, если мы выберемся отсюда. |
| But... today's the day I'm allowed to cry. | Поэтому... Позволю себе поплакать. |
| And she, you know, she-she-she tried not to cry. | И она... она пыталась не расплакаться. |
| Your problem is bigger than mine anyway, 'cause if your plan is to cry in front of Lily... | Твоя проблема в любом случае хуже моей, потому что если твой план - расплакаться прямо перед Лили... |
| She would sit down and cry, which most people don't have a sense of her doing. | Она могла сесть и расплакаться, оттого что большинство людей не видит смысла в её работе. |
| Why don't we all cry about it like little girls and take down the company? | Почему бы нам не расплакаться, словно маленьким девочкам и потопить компанию? |
| This isn't over.You can't cry. | Ты не можешь расплакаться. |
| I hope Jack doesn't cry. | Надеюсь, Джек рыдать не будет. |
| We look forward, but she continues to cry over the past by looking backwards. | Мы смотрим вперед, а она, обернувшись назад, продолжает рыдать над прошлым. |
| But we can make them cry, right? | Но ведь мы можем заставить их рыдать? |
| He then returned to his secret hiding place, crawled back to his little cave, thinking the danes would simply cry and run. | После чего он вернулся в свое тайное логово, забрался в свою пещерку, полагая, что датчане будут рыдать и спасаться бегством. |
| She loves to make me cry. | Любовь заставляет меня рыдать. |
| I mean, you actually get bonus points if you make a Japanese businessman cry, which I did three times. | Ты получаешь бонусные баллы, если доведешь японского бизнесмена до слез, что я проделывала трижды. |
| Three girls I don't care about made me cry in the bathroom. | Три девочки, чье мнение меня не волнует, довели меня до слез в туалете. |
| Well, every month when I'm hormonal, they see how quick they can make me cry. | Каждый месяц в мои особые дни они выясняют, кто быстрее доведет меня до слез. |
| Why does he make Mummy cry? | Почему он маму до слез довел? |
| Maybe you can make him cry. | ћожет до слез его доведете. |
| If I give him what he wants if I beg for mercy, cry out I would no longer be a Narn. | Если я дам ему то, что он хочет если я буду молить о пощаде, кричать я больше не буду нарном. |
| (The girl continues to cry) | (девушка продолжает кричать) |
| It makes you want to cry, it's so amazing. | Хочется кричать, настолько это удивительно. |
| "Cry your lungs out when you want to yell..." | "И кричи изо всех сил, если хочется кричать..." |
| If you need to cry, if you need to scream. | Если тебе захочется плакать, или кричать во весь голос... |
| And when I feel that way even the smallest act of kindness can make me cry. | И в эти минуты даже самое малейшее проявление доброты может вызвать у меня слезы. |
| Everything makes you cry. | На тебя все нагоняет слезы. |
| I got enough of seeing my mother cry. | МНе надоели слезы матери. |
| I like to cry at the ocean, because only there do my tears seem small. | Я люблю плакать в океане, потому что только там мои слезы кажутся маленькими. |
| Don't you cry... | Не надо слезы лить... |
| And so the battle cry echoes through Europe: | И вот боевой клич несётся над Европой - |
| it was stuck on a spear... started to shout the war cry. | Она была посажена на копье, стала издавать воинственный клич. |
| lam about to rip them apart and proclaim my war cry! | Я их по одному разорву на части и провозглашу мой боевой клич! |
| It's a Japanese war cry. | Это японский боевой клич. |
| Are we foolish to be optimistic about the possibility of a world where, instead of religion being the great rallying cry of divide and war, that there could be bridging? | Неужели глупо надеяться, что возможен мир, в котором религия - не призывный клич к разъединению и войне, а способ объединения? |
| During our purification you were the only disgraced girl to cry. | Во время очищения ты единственная, кто опозорилась и начала реветь. |
| But if she starts to cry, you crawl in her crib and sleep next to her. | Но если она начнет реветь, подойди к ее кроватке и поспи около нее |
| You made a man cry? | Ты заставил мужика реветь? |
| Stop crying or I'll cry. | Кончай реветь, а то и я разрёвусь. |
| Sometimes I'd just like to cry, but what's the use of crying alone? | Иногда хочется поплакать, но что же я буду реветь в одиночку? |
| Tell you what, you can cry all you want on your own time | Знаешь, можешь плакаться кому угодно в свободное время. |
| But I just got played, and I'm not about to call Scottie and cry about it. | И я не собираюсь звонить Скотти и плакаться ей об этом. |
| Friendship doesn't have to mean a shoulder to cry on | Дружить - не значит плакаться в жилетку |
| I don't need a shoulder to cry | Мне не нужно плакаться в жилетку |
| Don't cry on his shoulder. | Только не надо ему в жилетку плакаться. |
| That's right, because at every accident scene, you hear the cry, "Is anyone a qualified philosopher?" | Это точно, потому-что при каждом несчастном случае, мы слышим вопль: "Среди вас есть квалифицированный философ?" |
| The old familiar cry. "Stop the world, I want to get off." | Старый, хорошо знакомый вопль: "Остановите Землю, я сойду." |
| I thought that we would drown Swam belly up then cry like hell | Я думал мы помрём но всплыли мы и вопль был |
| The old familiar cry. | Старый, хорошо знакомый вопль: |
| This is the cry of our nation, which I want to echo to representatives, and through them to their Governments and peoples. | Это вопль души нашего народа, который я хочу донести до присутствующих здесь делегаций, а через них - до их правительств и народов. |
| The poor thing couldn't cry out to scare them away. | Бедолага не мог закричать и отпугнуть их. |
| While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. | Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать. |
| I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly | Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна. |
| I might cry out, draw attention. | Я могу громко закричать, привлечь внимание. |
| You want to run... or scream... or cry. | Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает. |
| The album remained the largest female debut of 2018 in the country until September 2018, with the release of Carrie Underwood's Cry Pretty. | Альбом оставался лучшим женским дебютом 2018 года до сентября, когда вышел диск Cry Pretty кантри-певицы Кэрри Андервуд. |
| The success of "When the Children Cry" would eventually push sales of Pride over the two million mark. | Благодаря успеху «When the Children Cry» тираж альбома перевалил за 2 миллиона проданных копий. |
| The first single, "You Won't See Me Cry" peaked at number 20 in the US and number 18 in the UK, the first time they had a higher-ranking single in the UK than in the US. | Первый сингл, «You Won't See Me Cry», попал на 20-е место в США и 18-е в Великобритании (впервые их позиция в Великобритании была выше, чем в США). |
| Rolling Stone's Ben Ratliff viewed his production of "Cry Me a River" as exceptional. | Бен Ралтифф из Rolling Stone также отметил, что «Cry Me a River» является незаурядным произведением. |
| The follow-up single, "Cry", a collaboration between Corsten and Robert Smit, also reached the UK Top 20. | Сингл «Out of the Blue», а затем и «Cry», созданный совместно с Робертом Смитом, попадают в UK Top 20. |
| Cry of the Afflicted formed in December 2003. | Сгу of the Afflicted сформировалась в декабре 2003 года. |
| Timberlake performed "Cry Me a River" at concert he held during the 2013 Super Bowl weekend in New Orleans. | Тимберлейк исполнил «Сгу Мё а River» на концерте, который он проводил во время Суперкубка 2013 на выходных в Нью-Орлеане. |
| The music video for "Cry Me a River" was released onto the iTunes Store on April 28, 2003. | Клип для «Сгу Мё а River» был выпущен на iTunes Store 28 апреля 2003. |
| The EP, released exclusively on vinyl, consisted of the three bonus tracks from Cry Baby, and "Gingerbread Man", which was released for Christmas of 2015. | ЕР, выпущенный исключительно в виниле, состоял из трех бонусных треков из Сгу ВаЬу, а также «Gingerbread Man», выпущеную на Рождество 2015 года. |
| "Cry Me a River" also peaked at number five in Belgium (Wallonia), at number six in the Republic of Ireland and the Netherlands, at number seven in Belgium (Flanders), and at number 10 in Germany, Norway, and Sweden. | «Сгу Мё а River» также достигла пика на 5 позиции в Бельгии (Валлонии), 6 позиции в Ирландии и Нидерландах, 7 в Бельгии (Фландрия), 10 в Германии, Норвегии и Швеции. |