Английский - русский
Перевод слова Cry

Перевод cry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плакать (примеров 1149)
Now, I won't have everyone thinking I've made you cry. Не хочу, чтобы все думали, что я заставил Вас плакать.
There's no need to cry like a baby. Нет нужды плакать как ребёнок.
And I want to cry. А мне хочется плакать.
I forgot how to cry. Плакать я уже разучилась.
Don't tell me not to cry, to calm it down, not to be soextreme, to be reasonable. Не запрещайте мне плакать, не успокаивайте меня. Незапрещайте быть чрезмерной, не заставляйте бытьблагоразумной.
Больше примеров...
Плач (примеров 76)
I heard her cry. Я слышу её плач.
They're used to hearing me cry. Они привыкли слышать мой плач.
After 40 years of speculation and calculation by some of the most famous scientists in the world, the two radio engineers had stumbled upon a faint cry from our own cosmic birth. После 40-ка лет размышлений и расчетов с участием некоторых виднейших ученых мира два радиоинженера натолкнулись на едва различимый плач времен нашего космического рождения.
And he would actually say, while he was beating me, "Don't you cry. Don't you dare cry." Because my crying somehow exposed his brutality to him. И он любил говорить, когда бил меня: "Не реви! Не смей реветь!", потому что мой плач как-то демонстрировал ему его зверство.
In Madrid, Maria Gonzalez is standing at the door, listening to her baby crying and crying, trying to work out whether she should let it cry until it falls asleep or pick it up and hold it. В Мадриде, Мария Гонзалез стоит у двери, слушая плач своего ребенка, и думает - оставить его плачущим пока не уснет или взять на руки и успокоить.
Больше примеров...
Заплакать (примеров 95)
You can't even make yourself cry. Ты и сам заплакать не можешь.
"get chosen last, get hit by the ball, cry, go home." "быть выбранным последним, получить мячом, заплакать, уйти домой"
All I wanted to do today was lay down and cry, but we don't get to do that. Все что я хотел сегодня, упасть и заплакать но мы не можем себе этого позволить
But as I remember it, the essentials are "get chosen last, get hit by the ball, cry, go home." Но насколько я помню основные правила - это: "быть выбранным последним, получить мячом, заплакать, уйти домой"
I cry at the idea of crying about it. Я плачу при мысли о том, что могу заплакать из за этого.
Больше примеров...
Крик (примеров 223)
You ask me, it was a cry for help. Я вам скажу, это крик о помощи.
There was this horrible cry... and then this grunting. Был этот ужасный крик... А потом это хрюканье.
Perhaps there will be some who say that this is a cry of despair. Быть может, кто-нибудь скажет, что это крик отчаяния.
In 1984 he won acclaim for his portrayal of the lead role in a Gaborone production of Cry the Beloved Country, and was praised by the visiting Alan Paton for his performance. В 1984 году он получил признание за его изображение главной роли в производстве Габороне крик любимой страны, и получил высокую оценку от посещения Алан Патон за его выступление.
All I heard was her cry. Я слышала только ее крик.
Больше примеров...
Поплакать (примеров 144)
You want to cry about your feelings? Ты хочешь поплакать о своих чувствах?
No, no, no, no, just having a little cry. Нет, нет, нет, нет, просто хотелось немного поплакать.
I hope you two can get past this, but if you can't and you need someone to talk to, or just a shoulder to cry on... look at the sky and get back there Я надеюсь, вы оба пройдете через это, но если ты не сможешь и тебе нужен будет кто-то, чтобы поговорить, или просто плечо, чтобы поплакать...
I will defend your right to cry Я поддержу твое право поплакать
People like a good cry, Harriet. Люди любят поплакать, Харриет.
Больше примеров...
Расплакаться (примеров 40)
It makes me so happy that I could cry. Я так счастлив, что готов расплакаться.
And do what, cry and call him "daddy"? Зачем? Расплакаться и назвать его папочкой?
Well, I mean, I could... I could cry. Ну, я могу... расплакаться.
You just made me cry. Ты заставил меня расплакаться.
If you stay any longer, you'll probably start to cry. Если еще задержишься, можешь расплакаться.
Больше примеров...
Рыдать (примеров 85)
We look forward, but she continues to cry over the past by looking backwards. Мы смотрим вперед, а она, обернувшись назад, продолжает рыдать над прошлым.
One of you please make me cry. Хоть кто-нибудь, заставьте меня рыдать.
I won't stay at home and cry. Им меня не победить Я не буду сидеть дома и рыдать
You're making me cry. Вы заставили меня рыдать.
I will not cry. Я не буду рыдать.
Больше примеров...
До слез (примеров 68)
You made that old man cry. Ты довела того пожилого мужчину до слез.
Maybe one of those stories would make me cry. Вдруг одна из этих историй доведёт меня до слез.
You're about to make me cry and I don't even know you. Ты почти довела меня до слез, а я тебя даже не знаю
Did you make her cry? Ты довел ее до слез?
Did you make her cry? Ты её до слез довел?
Больше примеров...
Кричать (примеров 70)
You don't have to cry about it. Не будешь же ты кричать об этом.
Let me cry out your son has ditched me. Так позвольте мне кричать, что ваш сын меня бросил,
We were human beings, but we should not cry or express in any way that we were injured or weak. - Musharraf Din (Baldauf). Мы - просто люди, но мы никогда не должны кричать или возмущаться тем, что мы оказались ранены или физически слабы - писал один из участников, Мушарраф Дин.
I want to scare him, to make him... cry and beg and scream. Я хочу испугать его, заставить его... плакать, умолять и кричать.
You can scream and argue in here, you can cry and curse and carry on, but you can't get out of your seat. Здесь ты можешь кричать и ругаться, рыдать, проклинать и флиртовать, но вставать здесь нельзя.
Больше примеров...
Слезы (примеров 72)
Don't let him see you cry. Не позволяй ему видеть твои слезы.
Vintage handkerchiefs for the guests to cry into. Старинные платки для гостей, чтобы утирать слезы.
(clinking) There was a bush in front of their building in the shape of a heart that made her cry every time she saw it. Перед их домом рост куст в форме сердца, вид которого всегда вызывал у нее слезы.
I tried to cry in the middle, and no tears came out. В процессе я пытаюсь плакать, но даже слезы не идут.
They might want to cry but the tear wouldn't well up till the next day. Они хотят заплакать, но слезы текут лишь на следующий день.
Больше примеров...
Клич (примеров 54)
The battle cry was your first mistake. Твоя первая ошибка - боевой клич.
That's your big battle cry? И это твой громовой боевой клич?
Show all Show all our enemies that we stand for the truth how strong is our ancient camaraderie when you hear a battle cry So keep on, despite the storm and the storm покажем всем покажем врагам что мы стоим за правду как силен наш древний дух товарищества когда раздастся боевой клич так держись же, не смотря на бурю и шторм так держись же, не смотря на бурю и шторм в топкой грязи Фландрии
The Medici rallying cry. (ит.) - Боевой клич Медичи.
Dude. Don't forget his battle cry... не забудь его боевой клич.
Больше примеров...
Реветь (примеров 27)
At least one of you is going to cry at some point during this class. И по крайней мере, один из вас точно будет реветь в какой-то момент, на протяжении этого класса.
If you're going to cry, you can leave the studio. Если собираешь реветь, можешь покинуть занятие.
I'm warning you, no Yule log if you cry! Только предупреждаю, святки не наступят, если вы будете реветь!
But if she starts to cry, you crawl in her crib and sleep next to her. Но если она начнет реветь, подойди к ее кроватке и поспи около нее
Sometimes I feel like crying, you know, but I can't cry being alone. Иногда хочется поплакать, но что же я буду реветь в одиночку?
Больше примеров...
Плакаться (примеров 14)
And guess who's shoulder he came back to cry on. И угадайте, кому он пришел плакаться в жилетку.
But you know, just because we have one proper 't think you can cry on my shoulder anytime you like. Но, ты знаешь, только потому, что у нас была одна приличная беседа, не думай, что ты можешь плакаться в мою жилетку, когда тебе захочется.
But I just got played, and I'm not about to call Scottie and cry about it. И я не собираюсь звонить Скотти и плакаться ей об этом.
Well, I am most certain you did not come here for a sympathetic shoulder to cry on. Итак, я почти уверен, что ты пришел не плакаться мне в жилетку.
Don't cry on his shoulder. Только не надо ему в жилетку плакаться.
Больше примеров...
Вопль (примеров 13)
Here my prayer, o Lord, and let my cry come unto Thee. Господи, услышь мою молитву, и вопль мой да придёт к тебе.
Methought I heard a voice cry 'Sleep no more! Казалось мне, что слышу Я дикий вопль: Не спите больше!
I have seen the oppression of My people in Egypt... and have heard their cry. Я увидел страдания народа моего в Египте и услышал вопль его от приставников его.
That's right, because at every accident scene, you hear the cry, "Is anyone a qualified philosopher?" Это точно, потому-что при каждом несчастном случае, мы слышим вопль: "Среди вас есть квалифицированный философ?"
A loud, harsh cry; Громкий, грубый вопль;
Больше примеров...
Закричать (примеров 8)
He needs to cry out, not you. Закричать должен он, а не ты.
Well, they spank all little babies 'cause they're trying to get them to cry. Да, всех малышей шлёпают, потому что нужно заставить их закричать.
While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать.
I identify with those who desire, who cry out... Я с теми, кто полон желания, кто готов закричать...
I might cry out, draw attention. Я могу громко закричать, привлечь внимание.
Больше примеров...
Cry (примеров 106)
That same year Three Imaginary Boys was repackaged for the American market as Boys Don't Cry, with new artwork and a modified track list. В том же году Three Imaginary Boys был выпущен на американский рынок под названием Boys Don't Cry.
On his arms, he has the words "Boys Don't Cry" (a homage to The Cure) and the words "Love Will Tear Us Apart" (a Joy Division tribute). На его руках написаны слова "Boys Don't Cry" (дань уважения The Cure) и "Love Will Tear Us Apart" (память о Joy Division).
"Battle Cry" was written by the group members specifically for use in the film, inspired by the story as pitched to them by Bay. «Battle Cry» была написана музыкантами группы специально для фильма и под влиянием сюжетной истории, пересказанной Бэем.
During the "Peace in Our Time" Tour, the band were supported by Diesel Park West and Cry Before Dawn. Во время гастрольного тура «Рёасё In Our Time» Big Country выступали в качестве основной группы вместе с Diesel Park West и Cry Before Dawn.
On this occasion two new songs were recorded, "Blood Money" and "Bury Me Deep", which were produced by Eldritch and were intended as B-sides for the next single, "No Time to Cry". По этому случаю были записаны ещё 2 песни - «Blood money» и «Bury me deep», спродюсированные Элдричем, их поместили на обратную сторону следующего сингла «No Time to Cry».
Больше примеров...
Сгу (примеров 31)
This allows transcription of the Per and Cry genes to resume. Это позволяет возобновить транскрипцию генов Рёг и Сгу.
In the United Kingdom, "Cry Me a River", debuted at number two on February 15, 2003. В Великобритании «Сгу Мё а River» дебютировала на второй строчке 15 февраля 2003 года.
After three weeks, "Cry Me a River" peaked at number six, and it stayed on the chart for 21 weeks. После трёх недель «Сгу Мё а River» достигла максимальной позиции на 6 строчке и оставалась в чарте 21 неделю.
The music video for "Cry Me a River" was directed by Francis Lawrence, and filmed in Malibu, California, during the week of October 29, 2002. Клип для «Сгу Мё а River» снимал Франсис Лоуренс в Малибу в течение недели 29 октября 2002.
For example, the song "Cry Baby" refers to someone who is teased for openly displaying their emotions (as opposed to an actual baby), and the song "Training Wheels" is actually about taking a relationship to the next level. Например, песня «Сгу ВаЬу» относится к тем, кто дразнит за то, что кто-то открыто демонстрирует свои эмоции (в отличие от реального ребенка.
Больше примеров...