| If you cry, you mama will be sad. | Если ты будешь плакать, твоя мама будет грустить. |
| Because of grandfather, I can't even cry. | Я даже плакать не могу из-за тебя, дедушка! |
| "There is nothing to cry about" | "О чём тут плакать?" |
| Maybe we'll have to cry | "Может быть мы будет плакать" |
| And maybe we will cry | А может быть - плакать, |
| It's called The hundred day cry | Это называется "плач ста дней". |
| I keep hearing that little cry. | Я всё ещё слышу тот её плач. |
| Is there anything as stirring as the crane's majestic cry? | Есть ли что-нибудь так же волнующее, как величественный плач журавля? |
| Cupid, please hear my cry | Амур, услышь мой плач |
| In Madrid, Maria Gonzalez is standing at the door, listening to her baby crying and crying, trying to work out whether she should let it cry until it falls asleep or pick it up and hold it. | В Мадриде, Мария Гонзалез стоит у двери, слушая плач своего ребенка, и думает - оставить его плачущим пока не уснет или взять на руки и успокоить. |
| You can't even make yourself cry. | Ты и сам заплакать не можешь. |
| Sometimes I just want to cry looking at her. | Иногда я просто хочу заплакать, смотря на неё. |
| I couldn't even cry myself to sleep. | Я даже не могла заплакать себя в сон. |
| And I can't even cry about it right now because I sold my pocket square for a nickel! | И я не могу даже заплакать прямо сейчас, потому что я продал свой нагрудный платок за 5 центов. |
| It was just so heartfelt, it made me cry. | Став заслуженным, я хотел заплакать! |
| "Surrender," came the cry. | "Сдавайтесь", донеся крик. |
| One pathetic cry for help after another. | Один жалкий крик о помощи за другим. |
| If you turn a cry for help into something that it wasn't. | Раз пытаешься выдать крик о помощи за нечто совершенно иное. |
| So I don't know if she really feels like that or if it's some kind of cry for help but I just feel like I need to... | И я не знаю, действительно ли она это чувствует, или же это был крик о помощи... |
| It has a cry like a gosling, and is by no means so savoury to eat as the Flamingos and Ducks of which we have just spoken. | Крик у него как у гусёнка, но это совсем не означает приятный вкус, как у фламинго и уток, о которых мы только что говорили. |
| Try getting on your knees and cry. | Попробуй стать на колени и поплакать. |
| Turns out, she'd park her car down by the river so she could cry, alone. | Оказалось, она парковала свою машину внизу у реки, чтобы поплакать в одиночестве. |
| I think I need to close the door and cry. | Я думаю мне надо закрыть дверь и просто поплакать |
| And the moment she needs a shoulder to cry on, bam. | И когда ей понадобится плечо, чтобы на нем поплакать... Бам! |
| You have to let yourself cry. | Можешь позволить себе поплакать. |
| You can't cry, lexie. | Ты не можешь расплакаться, Лекси. |
| Swinburne was so overcome that he said of Spartali: "She is so beautiful that I want to sit down and cry". | Суинбёрн был так впечатлен, что сказал о Спартали: «Она так красива, что мне хочется сесть и расплакаться». |
| You just made me cry. | Ты заставил меня расплакаться. |
| I want to cry so bad. | Я бы хотела расплакаться. |
| Until now, I've certainly been a cry baby. | Еще вчера готова была расплакаться. |
| Let's not cry now, citizeness! | Давайте не будем рыдать, гражданка! |
| She loves to make me cry. | Любовь заставляет меня рыдать. |
| You're making me cry. | Вы заставили меня рыдать. |
| You can cry for a body in despair | А теперь тебе осталось только рыдать. |
| And the way you wrecked that house... would make any farmer sit down and cry. | Если кто из крестьян увидит, в каком состоянии дом, он грохнется на землю и начнет рыдать. |
| Well having Takumi as your husband, he's bound to make you cry. | Иметь в мужьях Такуми, он может расстроить тебя до слез. |
| You made her cry. | Ты довел ее до слез. |
| Everything you make makes me cry. | Даа, но тебя все до слез доводит. |
| You'll be free to experience the full range of emotions - everything from a hearty belly laugh to a good cry. | Вы сможете испытывать весь спектр эмоций - всё - от хохота до слез. |
| You'll make me cry too? | Ты и меня до слез доведешь? |
| If you want to cry, do it quietly. | Если ты хочешь кричать, делай это тише. |
| When a man understand this, no loser will cry on losing. | Когда человек понимает это, ни один проигравший не будет кричать о потере. |
| I don't know whether to scream or cry. | Даже не знаю, мне плакать или кричать. |
| I was made to cry for help. | Мне заставили кричать о помощи. |
| It makes you want to cry, it's so amazing. | Хочется кричать, настолько это удивительно. |
| He'd like to make me cry, cheater. | Он хочет выжать из меня слезы, обманщик. |
| I've seen you cry before. | Я видел Ваши слезы и раньше. |
| Anyway, I just mean, it's good to cry. | В общем, слезы бывают полезны. |
| You know how my brother locks me in the closet... with a pillowcase full of dead fish until the stink makes me cry? | Слышали, мой брат запер меня в шкафу с наволочкой, полной тухлой рыбы, и держал, пока у меня от вони слезы не потекли? |
| For tears... for tears I cry, Captain Pringle. | Слезы? Для слез я плачу, капитан Прингл. |
| And your name, like it or not, is a rallying cry. | А твоё имя, как не крути, это боевой клич. |
| Let me hear your war cry. | Покажи мне свой боевой клич. |
| That's his battle cry. | Это его боевой клич! |
| Answer, it was its war cry. | Это был их боевой клич. |
| And so the battle cry echoes through Europe: Attack the Eiger North Face! | И вот боевой клич несётся над Европой - Все на атаку Северной Стены Айгера! |
| A German boy does not steal and then cry like a baby. | Немецкие мальчики не должны воровать и реветь, как маленькие. |
| If you're going to cry, you can leave the studio. | Если собираешь реветь, можешь покинуть занятие. |
| If you cry, I'll throw you out. | Начнёшь реветь - выгоню. |
| Stop crying or I'll cry. | Кончай реветь, а то и я разрёвусь. |
| If you cry every time someone gets a hangnail, it kind of starts toose its effect. | Если ты будешь реветь каждый раз, как у кого-то появляется заусенец, это потеряет эффект. |
| You made him cry for his mommy. | Ты заставила его плакаться его мамочке. |
| But I just got played, and I'm not about to call Scottie and cry about it. | И я не собираюсь звонить Скотти и плакаться ей об этом. |
| Friendship doesn't have to mean a shoulder to cry on | Дружить - не значит плакаться в жилетку |
| I don't need a shoulder to cry | Мне не нужно плакаться в жилетку |
| Don't cry on his shoulder. | Только не надо ему в жилетку плакаться. |
| And let my cry come unto thee. | И вопль мой да придёт к тебе. |
| Here my prayer, o Lord, and let my cry come unto Thee. | Господи, услышь мою молитву, и вопль мой да придёт к тебе. |
| I have seen the oppression of My people in Egypt... and have heard their cry. | Я увидел страдания народа моего в Египте и услышал вопль его от приставников его. |
| The old familiar cry. "Stop the world, I want to get off." | Старый, хорошо знакомый вопль: "Остановите Землю, я сойду." |
| A loud, harsh cry; | Громкий, грубый вопль; |
| He needs to cry out, not you. | Закричать должен он, а не ты. |
| Well, they spank all little babies 'cause they're trying to get them to cry. | Да, всех малышей шлёпают, потому что нужно заставить их закричать. |
| While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. | Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать. |
| I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly | Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна. |
| I might cry out, draw attention. | Я могу громко закричать, привлечь внимание. |
| "When Doves Cry" is a song by American musician Prince, and the lead single from his 1984 album Purple Rain. | «When Doves Cry» («Когда голуби плачут») - песня американского музыканта Принца (Prince), сингл с его альбома 1984-го года «Purple Rain». |
| The World's verse was used in the remix to Cry Me a River by Justin Timberlake. | В песне The World, был использован трек Justin Timberlake: Cry Me a River, сделав его своим ремиксом. |
| Guns N' Roses accompanied the Use Your Illusion albums with many videos, including "Don't Cry", "November Rain" and "Estranged", some the most expensive music videos ever made. | Guns N' Roses сопроводили оба альбома Use Your Illusion множеством видеоклипов, среди которых «Don't Cry», «November Rain» и «Estranged», нескольких из самых дорогих музыкальных видеороликов, когда-либо сделанных. |
| She later recorded the song "Just Let Me Cry" for the soundtrack to the film Freaky Friday (2003). | Летом 2003 года она выпустила песню «Just Let Me Cry», которая вошла в звуковую дорожку к фильму «Чумовая пятница». |
| In America, "No Other Baby" was released on a special juke-box single, with "Try Not to Cry" included as the B-side. | В США «No Other Baby» была выпущена в виде сингла для музыкального автомата, с песней «Try Not to Cry» на стороне «Б». |
| "Cry Me a River" was released as a CD single in the US on February 18. | В США «Сгу Мё а River» был выпущен на CD 18 февраля. |
| The EP is a physical vinyl release of the three bonus tracks from Cry Baby as well as the limited-release Christmas single, "Gingerbread Man". | Данный ЕР является физическим виниловым релизом трех бонусных треков из Сгу ВаЬу, а также сингла с лимитированным выпуском «Gingerbread Man». |
| In the United Kingdom, "Cry Me a River", debuted at number two on February 15, 2003. | В Великобритании «Сгу Мё а River» дебютировала на второй строчке 15 февраля 2003 года. |
| "Cry Pretty" was written by Underwood, Hillary Lindsey, Liz Rose, and Lori McKenna. | Песню "Сгу Pretty" написали в соавторстве Кэрри Андервуд, Хиллари Линдси, Лиз Роуз, и Лори Маккенна. |
| Lennon began writing "Cry Baby Cry" in late 1967 and the lyrics were partly derived from a tagline for an old television commercial. | Работа над композицией «Сгу ВаЬу Сгу» началась ещё в конце 1967 года, причём часть текста была позаимствована Ленноном из старой телевизионной рекламы. |