Английский - русский
Перевод слова Cry

Перевод cry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плакать (примеров 1149)
You make me cry, sestra. Ты заставила меня плакать, сестра.
So I'm not going to cry. Так что я не буду плакать.
Be strong enough to cry and ask for help! Быть сильным, значит уметь плакать и просить помощи!
One would say that you cry. Значит ты всё-таки умеешь плакать.
Even though I'm not allowed to cry, If I look unaffected, I'll be the only one being scolded. Даже если я и не собираюсь плакать, за равнодушие меня все осудят.
Больше примеров...
Плач (примеров 76)
You cry, you suffer Secretly. плач, страдай... в тайне от всех.
She must have heard the baby cry. Она же слышала плач ребёнка.
Please, don't cry. Пожалуйста, не плач.
Cry if you need to. Плач, если тебе нужно.
And I can't help but hear that cry as a cry from Dickie Marrow, saying, Don't let them kill me - И мне слышится этот плач не иначе... как плач Дикки Марроя, говорящего:
Больше примеров...
Заплакать (примеров 95)
When I heard the news, I wanted to cry. Когда я услышал новости, мне хотелось заплакать.
That makes me kind of want to cry. Я от этого почти хочу заплакать.
Man, I guess it's harder than I thought to make someone cry. Блин. Заставить кого-нибудь заплакать сложней, чем я думал.
But just as he's about to lower his head and cry, we hear the sounds of a helicopter up above. Но как только он собирается склонить голову и заплакать, мы слышим звук приближающегося вертолета.
You are in charge of everything on these monitors, not just getting one girl to cry. Ты в ответе за всё происходящее на этих экранах, а не только за то, чтобы заставить одну девушку заплакать.
Больше примеров...
Крик (примеров 223)
Then I heard him cry out. А затем я услышал его крик.
And every time I think I hear her cry, there's milk. И каждый раз, как мне кажется, что я слышу ее крик, идет молоко.
I doubt if anyone would hear a cry anyway. Я сомневаюсь, что кто-нибудь мог слышать крик.
Accidental, cry for help or what? Случайность, крик о помощи или что?
My birth cry will be the sound of every phone on this planet ringing in unison. И крик моего рождения отзовётся звонком всех телефонов на планете.
Больше примеров...
Поплакать (примеров 144)
Maybe I wanted to cry, too. Возможно, я тоже хотел поплакать.
And this time, maybe you should cry or give me money! И на этот раз, тебе стоит поплакать или дать мне денег!
I'll give you something to cry about, woman! Я тебе дам поплакать, женщина!
So, just remember if you ever need anything at all... a sympathetic ear, a shoulder to cry on... ТАК ЧТО, ПРОСТО ПОМНИ, ЧТО ЕСЛИ ТЕБЕ ЧТО-ТО ПОНАДОБИТСЯ - СОЧУВСТВУЮЩИЙ СЛУШАТЕЛЬ, ПЛЕЧО, НА КОТОРОМ МОЖНО ПОПЛАКАТЬ -
It's OK to cry. Поплакать - это нормально.
Больше примеров...
Расплакаться (примеров 40)
tastes so good, make a grown man cry Такой приятный вкус Заставляет взрослого мальчика расплакаться
And do what, cry and call him "daddy"? Зачем? Расплакаться и назвать его папочкой?
I want to cry so bad. Я бы хотела расплакаться.
You were about to cry. Ты был готов расплакаться.
Listen to me trying to make jokes... when I really want to cry. И вы ещё шутите когда я готова расплакаться.
Больше примеров...
Рыдать (примеров 85)
Something for the Oprah fans, something that will make my wife cry. Что-нибудь для фанатов Опры, что заставит мою жену рыдать.
I hope Jack doesn't cry. Надеюсь, Джек рыдать не будет.
So sweet and flaky, I could cry Такой сладостный, слоёный, что я мог рыдать.
I was telling you about the crime scene and the knife wounds and you started to cry about Oliver. Я обмолвился о месте преступления и ножевых ранениях, а ты начала рыдать по Оливеру.
She made a docent cry. Она доцента заставит рыдать.
Больше примеров...
До слез (примеров 68)
I've watched you make grown women cry without thinking twice about it. Я видел, как ты доводила до слез взрослых женщин не раздумывая.
You made that old man cry. Ты довела того пожилого мужчину до слез.
And those who can't help but make you cry. И есть те, кто доводит тебя до слез.
Although, it's never been one that's made me cry. Хотя до слез она никогда меня не трогала.
Maybe you can make him cry. Может до слез его доведете.
Больше примеров...
Кричать (примеров 70)
Only after a few moments of this terrible fear, brothers and sisters started to quarrel again and cry loudly. Только после нескольких моментов этого ужасного страха, братья и сестры начали ссориться вновь и громко кричать.
But that should not have to cry. А вот кричать, ребята, не надо.
I don't know whether to scream or cry. Даже не знаю, мне плакать или кричать.
She began to cry in a loud voice. Она начала кричать громким голосом.
Horrified by what was happening, I began to scream and cry. В ужасе от этой сцены я начала кричать и рыдать.
Больше примеров...
Слезы (примеров 72)
I tried to cry in the middle, and no tears came out. В процессе я пытаюсь плакать, но даже слезы не идут.
For tears... for tears I cry, Captain Pringle. Слезы? Для слез я плачу, капитан Прингл.
and she starts to cry those grandma tears and is like, И она начнет проливать горкькие бабушкинские слезы.
Cry me a river. Лей по мне слезы.
Is this a happy cry or a sad cry? Ж: Это слезы грусти или счастья?
Больше примеров...
Клич (примеров 54)
It arose during the Greek War of Independence in the 1820s, where it was a war cry for the Greeks who rebelled against Ottoman rule. Девиз возник в ходе Греческой войны за независимость в 1820 году как боевой клич для греков, восставших против османского владычества.
I propose to the Assembly and its President that our war cry should be "The planet or death; we shall win!" Я предлагаю Ассамблее и ее Председателю такой боевой клич: «Планета или смерть; мы победим!».
That's his battle cry. Это его боевой клич!
And now, as the legend says, when Cusi Yupanqui let out a militant cry, the stones turned into real warriors and put the enemy to flight. И вот, как гласит легенда, когда Куси Юпанки издал воинственный клич, камни превратились в реальных воинов и обратили врагов в бегство. А уж когда сам принц захватил Усковилка, "обезглавленные" чанки бросились в бегство.
Are we foolish to be optimistic about the possibility of a world where, instead of religion being the great rallying cry of divide and war, that there could be bridging? Неужели глупо надеяться, что возможен мир, в котором религия - не призывный клич к разъединению и войне, а способ объединения?
Больше примеров...
Реветь (примеров 27)
A German boy does not steal and then cry like a baby. Немецкие мальчики не должны воровать и реветь, как маленькие.
I already knew you would cry, so I didn't want to tell you Я всегда знал что будешь реветь, поэтому не сказал тебе
If you cry, I'll throw you out. Начнёшь реветь - выгоню.
Yet when I think they're 10,000 kilometers away I could cry for hours. А с другой сторон, как подумаю, что они за 10 ООО км, начинаю реветь.
Sometimes I'd just like to cry, but what's the use of crying alone? Иногда хочется поплакать, но что же я буду реветь в одиночку?
Больше примеров...
Плакаться (примеров 14)
Here's Philippe come to cry on our shoulders. Сейчас он будет плакаться нам в жилетку.
You made him cry for his mommy. Ты заставила его плакаться его мамочке.
But you know, just because we have one proper 't think you can cry on my shoulder anytime you like. Но, ты знаешь, только потому, что у нас была одна приличная беседа, не думай, что ты можешь плакаться в мою жилетку, когда тебе захочется.
I am not asking you to cry on my shoulder, Annalise! Я не прошу тебя плакаться мне в жилетку, Эннализ!
I don't need a shoulder to cry Мне не нужно плакаться в жилетку
Больше примеров...
Вопль (примеров 13)
I'm so glad you heard Kevin's cry for party help. (Ж) Я так рада, что ты слышал вопль Кевина о помощи с вечеринкой.
Here my prayer, o Lord, and let my cry come unto Thee. Господи, услышь мою молитву, и вопль мой да придёт к тебе.
I have seen the oppression of My people in Egypt... and have heard their cry. Я увидел страдания народа моего в Египте и услышал вопль его от приставников его.
I thought that we would drown Swam belly up then cry like hell Я думал мы помрём но всплыли мы и вопль был
This is the cry of our nation, which I want to echo to representatives, and through them to their Governments and peoples. Это вопль души нашего народа, который я хочу донести до присутствующих здесь делегаций, а через них - до их правительств и народов.
Больше примеров...
Закричать (примеров 8)
He needs to cry out, not you. Закричать должен он, а не ты.
Well, they spank all little babies 'cause they're trying to get them to cry. Да, всех малышей шлёпают, потому что нужно заставить их закричать.
While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать.
I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна.
You want to run... or scream... or cry. Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает.
Больше примеров...
Cry (примеров 106)
Local radio stations include Cork's 96FM and dual-franchise C103, CRY 104.0FM and Red FM. Среди радиостанций действуют Cork's 96FM, CRY 104.0FM, Red FM и Life FM.
On 8 March 1985, the single "No Time to Cry" was released, which did not make the Top 40 and stalled at no. 63. 8 марта 1985 года поступил в продажу сингл «No Time to Cry», не поднявшийся выше 63 позиции.
In addition to a live musical performance of "Devil Trigger" from Devil May Cry 5, the show also featured an orchestra that included composers Hans Zimmer, Lorne Balfe, and Harry Gregson-Williams which performed music from some of the nominated games. Помимо живого музыкального представления «Devil Trigger» от Devil May Cry 5, в шоу также был живой оркестр, в который вошли композиторы Ханс Циммер, Лорн Бэлф, Гарри Грегсон-Уильямс, Лена Рейн и Сара Шахнер, которые исполнили музыку из некоторых номинированных игр.
He shows up in Robinson's Justice League: Cry for Justice, waiting for his old rival Jay Garrick in his home. Он также является одним из персонажей серии Робинсона Justice League: Cry for Justice, где ожидаетсвоего старого противника, Джея Гаррика, в его доме.
On 4 July 2014, Sia made an appearance on Jimmy Kimmel Live!, where she performed "Chandelier", "Big Girls Cry" and "Elastic Heart". З июля 2014 года Сия при поддержке танцоров выступила на шоу Джимми Киммела, где спела три песни: «Chandelier», «Big Girls Cry» и «Elastic Heart».
Больше примеров...
Сгу (примеров 31)
Cry Baby is a visual concept album. Сгу ВаЬу - это визуальный концептуальный альбом.
"Cry Me a River" was recorded at Westlake Recording Studios in Los Angeles by Senator Jimmy D, while Carlos "Storm" Martinez served as the assistant engineer. «Сгу Мё а River» была записана на Westlake Recording Studios в Лос-Анджелесе Сенатором Джимми Д и Карлосом (Стормом) Мартинесом в качестве ассистента звукорежиссёра.
The music video for "Cry Me a River" was directed by Francis Lawrence, and filmed in Malibu, California, during the week of October 29, 2002. Клип для «Сгу Мё а River» снимал Франсис Лоуренс в Малибу в течение недели 29 октября 2002.
He performed "Cry Me a River" on a promotional concert held at House of Blues in West Hollywood, California on June 17, 2003. Он исполнил «Сгу Мё а River» на промоконцерте, проводимом в House of Blues в Уэст-Голливуде 17 июня 2003.
Lennon began writing "Cry Baby Cry" in late 1967 and the lyrics were partly derived from a tagline for an old television commercial. Работа над композицией «Сгу ВаЬу Сгу» началась ещё в конце 1967 года, причём часть текста была позаимствована Ленноном из старой телевизионной рекламы.
Больше примеров...