| I thought we maybe needed a backup after Earl passed up and I made Han cry. | Я подумала, что нам понадобится помощь, после того как Эрл сдался и я заставила Хана плакать. |
| You can't cry and ask me to take it back. | Ты же не собираешься плакать и умолять меня вернуть всё назад. |
| I really don't ever let myself cry in front of anybody, but you made it really easy. | Я никогда раньше не позволяла себе плакать на виду у других, но ты сделал это очень легко. |
| And you're taught to cry in your pillow | И ты учишься плакать в подушку. |
| Anyway, so I'm really sorry that I made little Lucy cry and I hope you'll consider bringing her back so she can rehearse for next weekend. | В любом случае, мне очень жаль, что я заставила маленькую Люси плакать и я надеюсь, что вы все-таки приведете ее обратно, чтобы она могла репетировать на выходных. |
| Don't cry Kiraz. | Не плач, Кираз. |
| Don't cry, gunner. | Не плач, Ганнер. |
| I said don't cry! | Я сказал не плач! |
| Their ancient cry for bread | Это извечный плач о хлебе. |
| And I can't help but hear that cry as a cry from Dickie Marrow, saying, Don't let them kill me - | И мне слышится этот плач не иначе... как плач Дикки Марроя, говорящего: |
| I think this is the time for you to cry. | Думаю, сейчас можно и заплакать. |
| Man, I guess it's harder than I thought to make someone cry. | Блин. Заставить кого-нибудь заплакать сложней, чем я думал. |
| When I think of my little Freddie tucked up in his bed, I could cry. | Когда я думаю о моём малыше Фредди, как он лежит в кроватке, я готов заплакать. |
| To put your boys on a train like that and not to cry? | Посадить своих детей на поезд и не заплакать! |
| To put your boys on a train like that and not to cry? | Можете представить как это было тяжело не заплакать? |
| Okay, this is a cry for help. | Ок, это крик о помощи. |
| Total cry for help, thanks for noticing. | Это крик о помощи, и спасибо всем, что заметили. |
| It was a cry of despair. | Это был крик отчаяния. |
| Is it a cry for help? | Может быть крик о помощи? |
| From your panting, snoring and groaning I heard your cry for help which I have to answer. | В вашем тяжёлом дыхании, храпе и стонах мне слышится крик о помощи, на который я не могу не отозваться. |
| I came to cry with my friend. | Я пришёл поплакать с моим другом. |
| Look, if you want to cry, now's the time to do it- you've got... four minutes. | Слушай, если ты хочешь поплакать, сейчас как раз время для этого... у тебя есть... четыре минуты. |
| You got five minutes to cry and scream And to call them every single bad name in the book. | у тебя есть пять минут, чтобы поплакать и покричать и обозвать каждого из них самыми плохими словами, которые ты знаешь. |
| Maybe cry for myself. | Может быть, поплакать над собой. |
| It feels good to cry. | Из-за такого можно и поплакать. |
| I don't faint, but I might cry after. | Я не слабая, но после этого я могу расплакаться. |
| Well, my boss said he hadn't decided yet, so I gently reminded him that he's an old rich white guy, and I'm a sweet little pregnant lady who's not afraid to cry in front of a jury. | Ну, мой босс ответил, что еще не решил, так что я вежливо напомнила ему, что он старый богатый белый мужчина, А я милая маленькая беременная женщина, Которая не боится расплакаться перед судьей |
| Until now, I've certainly been a cry baby. | Еще вчера готова была расплакаться. |
| You can't cry. | Ты не можешь расплакаться. |
| Listen to me trying to make jokes... when I really want to cry. | И вы ещё шутите когда я готова расплакаться. |
| I didn't expect her to cry for quite so long. | Не ожидал, что она будет рыдать так долго. |
| Let's not cry now, citizeness! | Давайте не будем рыдать, гражданка! |
| I have to admit, I don't cry easily, but you had me bawling like a baby. | Должен признать, я редко плачу, но вы заставили меня рыдать как младенца. |
| Have you thought about how I'll cry? | Как я буду рыдать, а? |
| some folks have to cry too hard | КТО-ТО БУДЕТ ПО НИМ РЫДАТЬ |
| I don't want you to see me make a girl cry. | Не нужно вам видеть, как я доведу девчонку до слез. |
| I just made a little girl cry. | Я только что довела малышку до слез. |
| We've made the ref cry twice. | Мы довели рефери до слез дважды. |
| Well having Takumi as your husband, he's bound to make you cry. | Иметь в мужьях Такуми, он может расстроить тебя до слез. |
| You ever make someone cry before? | Ты доводил кого-нибудь до слез? |
| You shouldn't cry for nothing. | Ты не должен кричать из-за пустяков. |
| I woke up and saw you were not with me and began to cry my heart out what is to become of me | Я просыпался и видел, что Ты была не со мной и мое сердце начинало кричать что должно стать из меня |
| Why cry about it? | Так зачем кричать об этом? |
| She was trying to cry out, but, alas, she was too far gone to scream. | Она пыталась звать на помощь, но, увы, уже не могла кричать. |
| Andrew Barker of Variety wrote that Breslin "acquits herself well enough for a problematic role in which she's forced to cry and scream nearly continuously." | Эндрю Баркер из Variety писал об актрисе в фильме «Тревожный вызов» (2013): «Она оправдывает себя достаточно хорошо для проблемной роли, в которой она вынуждена плакать и кричать почти непрерывно». |
| The only thing that could make this worse is you seeing me cry. | Единственное, что может быть хуже, это если вы увидите мои слезы. |
| Anyway, I just mean, it's good to cry. | В общем, слезы бывают полезны. |
| When I see a man cry tears of blood at a crime scene... he recognizes without ever having visited, I need to go out on a limb. | Когда я вижу кровавые слезы человека на месте преступления... которое он узнал, не бывав на нем, я готов рисковать, понимаешь? |
| This place makes me want to cry. | У меня от таких мест слезы наворачиваются. |
| Theodore, I want to cry. | Теодор, у меня слезы на глазах. |
| His skill at turning one word into a rallying cry. | Умеет каждое своё слово превратить в боевой клич. |
| And his war cry was Clarence. | А его боевой клич - Кларенс. |
| The battle cry was your first mistake. | Твоя первая ошибка - боевой клич. |
| You stole my battle cry! | Ты украл мой боевой клич! |
| Cry havoc, and let slip the hogs of war. | Издать воиственный клич, и выкопать штопор войны. |
| To cry or to scream out. | Можешь реветь, хоть в истерике бейся. |
| Sometimes I feel like crying, you know, but I can't cry being alone. | Иногда хочется поплакать, но что же я буду реветь в одиночку? |
| Going to cry again? | А теперь что? Опять будем реветь? |
| Calm down and stop cry. | Успокойся и перестань реветь. |
| If you cry, I'll throw you out. | Начнёшь реветь - выгоню. |
| You made him cry for his mommy. | Ты заставила его плакаться его мамочке. |
| Tell you what, you can cry all you want on your own time | Знаешь, можешь плакаться кому угодно в свободное время. |
| But you know, just because we have one proper 't think you can cry on my shoulder anytime you like. | Но, ты знаешь, только потому, что у нас была одна приличная беседа, не думай, что ты можешь плакаться в мою жилетку, когда тебе захочется. |
| I don't need a shoulder to cry | Мне не нужно плакаться в жилетку |
| Don't cry on his shoulder. | Только не надо ему в жилетку плакаться. |
| And let my cry come unto you. | И вопль мой пусть достигнет тебя. |
| I'm so glad you heard Kevin's cry for party help. | (Ж) Я так рада, что ты слышал вопль Кевина о помощи с вечеринкой. |
| The old familiar cry. "Stop the world, I want to get off." | Старый, хорошо знакомый вопль: "Остановите Землю, я сойду." |
| I thought that we would drown Swam belly up then cry like hell | Я думал мы помрём но всплыли мы и вопль был |
| This is the cry of our nation, which I want to echo to representatives, and through them to their Governments and peoples. | Это вопль души нашего народа, который я хочу донести до присутствующих здесь делегаций, а через них - до их правительств и народов. |
| He needs to cry out, not you. | Закричать должен он, а не ты. |
| The poor thing couldn't cry out to scare them away. | Бедолага не мог закричать и отпугнуть их. |
| Well, they spank all little babies 'cause they're trying to get them to cry. | Да, всех малышей шлёпают, потому что нужно заставить их закричать. |
| While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. | Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать. |
| I might cry out, draw attention. | Я могу громко закричать, привлечь внимание. |
| "You Can Cry on My Shoulder" is a mid-tempo song. | «You Can Cry on My Shoulder» является среднетемповой песней. |
| In January 2013, American singer Selena Gomez performed an acoustic version of "Cry Me a River" at the UNICEF charity concert in New York City. | В январе 2013 американская певица Селена Гомес исполнила акустическую версию «Cry Me a River» на благотворительном концерте UNICEF в Нью-Йорке. |
| The small-budget idea was later re-purposed in videos such as J-Kwon's "Tipsy" and Oowee's "Why Cry", which features Snoop and is a shot-by-shot remake of the "Gin and Juice" video. | Идея этого малобюджетного клипа позже использовалась в видеоклипах других исполнителей, таких как J-Kwon: "Tipsy" и Oowee: "Why Cry", в котором показан Snoop, и является ремейком на его видео "Gin and Juice". |
| Hoon sang backing vocals on several of the tracks, including "The Garden" and "Don't Cry." | Хун исполнил бэк-вокал на нескольких треках, включая «The Garden» и «Don't Cry». |
| "Battle Cry" was written by the group members specifically for use in the film, inspired by the story as pitched to them by Bay. | «Battle Cry» была написана музыкантами группы специально для фильма и под влиянием сюжетной истории, пересказанной Бэем. |
| This allows transcription of the Per and Cry genes to resume. | Это позволяет возобновить транскрипцию генов Рёг и Сгу. |
| During the livestream, Martinez announced that the release day of Cry Baby would be in August. | Во время эфира Мартинес объявила, что Сгу ВаЬу будет выпущен в августе. |
| In the United Kingdom, "Cry Me a River", debuted at number two on February 15, 2003. | В Великобритании «Сгу Мё а River» дебютировала на второй строчке 15 февраля 2003 года. |
| British singer Leona Lewis covered "Cry Me a River" during her debut concert tour The Labyrinth (2010). | Британская певица Леона Льюис исполнила кавер-версию «Сгу Мё а River» во время её дебютного концертного тура The Labyrinth (2010). |
| The single "Cry, Cry, Baby" was released on May 10, 2010 internationally and May 18 in the US. | Сингл «Сгу, Сгу, ВаЬу» вышел 10 мая (в США - 18 мая). |