| But emotionally, you run under tables and cry. | Ты сразу бежишь под стол и начинаешь плакать. |
| Naturally, it wouldn't be surprising at all, even if people flip or start to cry. | Естественно, я бы не удивился, если бы люди расстроились или начали плакать. |
| "Never let a harker cry, lest near or far people die." | "Никогда не позволяйте Харкерам плакать, иначе, близко или далеко, люди будут умирать." |
| EVERYBODY WAS SO AFRAID THAT YOU MIGHT CRY. | Каждый так напуган, что впору плакать. |
| I don't need to cry. | Мне не нужно плакать. |
| There was a poem which I can't recall in detail but it had to do with hearing a cry and finding a man on a cross and not being able to help him down. | Ёто была поэма, которую € не могу вспомнить в детал€х, но речь шла о том, как ты слышишь плач, находишь человека на кресте и не имеешь возможности ему помочь. |
| I turned my machine off, and I heard a little cry, and I pushed the door, and there he was. | Я выключил машину и услышал плач, толкнул дверь - и там был он. |
| No, don't cry. | Нет, не плач. |
| Please, don't cry. | Пожалуйста, не плач. |
| Cry a good cry for all that was gone. | Плач, искренний плач о том, чего уже нет. |
| If I don't laugh, I'll cry. | Я смеюсь, чтобы не заплакать. |
| And you are not going to make me cry. | И тебе не удастся заставить меня заплакать. |
| You will want to cry out, but you will not make a sound. | Ты захочешь заплакать, но ты не издашь ни звука |
| I wish I could cry. | Хотел бы я, чтобы у меня получилось заплакать... |
| I'm trying not to cry. | Я стараюсь не заплакать. |
| I launch a shrill cry at the heavens | "Я испускаю пронзительный крик в небеса" |
| Its cold lips Wide open Crying its cry | Холодные губы широко открыты издавая крик |
| The urgent cry to Spain for help. | Срочный крик о помощи Испании. |
| And here I am, tied up for no reason, a concerned citizen just walking past, and I... and I hear a cry for help. | И вот я, связан без причины, неравнодушный гражданин, просто проходивший мимо, и услышавший крик о помощи. |
| And Mohyeldin can sound like Robert F. Kennedy: when the cry rose up from Tahrir Square hailing Mubarak's abdication, he commented, "One man stepped down and eighty million people stepped up." | И Мохайлдин может чем-то напомнить Роберта Ф. Кеннеди: когда крик поднялся на площади Тахрир, приветствуя отречение Мубарака, он комментировал: «Один человек ушел в отставку, и восемьдесят миллионов человек получили повышение». |
| Tonight, the Villanueva team's strategy is a modified cry it out. | Сегодня, Стратегия команды Вилланоэва дать ему немного поплакать. |
| I came to cry with my friend. | Я пришёл поплакать с моим другом. |
| Ray, I know you got other shoulders to cry on, but... | Рэй, я знаю, у тебя есть другие плечи, чтобы поплакать, но... |
| And that's another thing, don't be afraid to let yourself cry. | И еще важно: не бойтесь поплакать. |
| He went to the bathroom to cry. | Он пошел в ванную поплакать. |
| Well, as I don't want to cry in front of you, I'll open it at home tonight. | Я не хочу расплакаться у вас на глазах, и поэтому открою его вечером дома. |
| And do what, cry and call him "daddy"? | Зачем? Расплакаться и назвать его папочкой? |
| If you think your tears will make your sister cry... then you should hold them back. | Если ты не хочешь, чтобы твои слёзы заставили расплакаться её, ты должен сдерживать их. |
| But there are so many of you that I can't even cry. | Но вас здесь так много, что я даже расплакаться не могу |
| Are you about to cry? | Ты что, собираешься расплакаться? |
| So sweet and flaky, I could cry | Такой сладостный, слоёный, что я мог рыдать. |
| Horrified by what was happening, I began to scream and cry. | В ужасе от этой сцены я начала кричать и рыдать. |
| And then she started to cry and got her dad to throw me out of my own party, so... | А затем она начала рыдать и привела отца, чтобы вышвырнуть меня с моей собственной вечеринки, так что... |
| I thought she'd cry and beg for me to come home again, you know, but she just... | Я думала, она будет рыдать и умолять меня вернуться домой, ну ты понимаешь, но она просто... |
| To cry in front of millions of strangers? | Рыдать перед миллионами незнакомцев? |
| You ever make someone cry before? | Ты доводил кого-нибудь до слез? |
| It might make you cry. | Это может довести вас до слез. |
| Why does he make Mummy cry? | Почему он маму до слез довел? |
| Molly Ronder took my ball and forced me to cry at school, school, numbers, input, effort, load. | Молли Рондер отобрала мой мяч, довела до слез в школе, школа, номера, ввод, усилие, загрузка. |
| He once made our Religious Education teacher cry using only Blu-Tack. | Однажды он довел до слез учителку по мировым религиям, используя всего лишь замазку. |
| You try to cry out but you are unable to hear your own screams. | Пытаешься кричать, но не слышишь своего крика. |
| And my role is now like a cry yearning for you. | И все что мне остается - это кричать от тоски по тебе. |
| I can't cry out. | Я не могу кричать. |
| I began to cry and shout that I hated her, that she had only pretended with Daddy, and that she didn't ever love him. | Я начала плакать и кричать, что я ненавижу ее, что с папой она только притворялась и никогда его не любила. |
| I w-w-want to... Shout and - and - and - and cry All the same time! | Мне хочется кричать и плакать и все это одновременно. |
| Ne'er a day went by when she didn't slink off for a quiet cry about her lad growing up in Ireland, nobody belonging to him. | Не проходило и дня, чтобы она не проливала тихие слезы по своему мальчику, растущему в Ирландии, которому никто не принадлежал. |
| You know how my brother locks me in the closet... with a pillowcase full of dead fish until the stink makes me cry? | Слышали, мой брат запер меня в шкафу с наволочкой, полной тухлой рыбы, и держал, пока у меня от вони слезы не потекли? |
| When I see a man cry tears of blood at a crime scene... he recognizes without ever having visited, I need to go out on a limb. | Когда я вижу кровавые слезы человека на месте преступления... которое он узнал, не бывав на нем, я готов рисковать, понимаешь? |
| This place makes me want to cry. | У меня от таких мест слезы наворачиваются. |
| And how long can she cry over a guy with a web on his neck? | И сколько еще она может лить слезы об этом парне с паутиной на шее. |
| Now if you'll just pick up the little slips of paper which you have we shall all join in the battle cry. | А сейчас, если вы возьмете эти листки бумаги, которые вам раздали мы все исполним наш боевой клич. |
| It arose during the Greek War of Independence in the 1820s, where it was a war cry for the Greeks who rebelled against Ottoman rule. | Девиз возник в ходе Греческой войны за независимость в 1820 году как боевой клич для греков, восставших против османского владычества. |
| It's the battle cry of Thundarr the Barbarian. | Это боевой клич Тандарра Варвара. |
| Let me hear your war cry! | Дай послушать твой боевой клич! |
| There are times when the heat of battle can light flames of recklessness even in Guards, and then a battle cry of fellow Orcs will force them to rush into attack. | Трудно пришлось бы без него в бою. Его раскатистый боевой клич заставляет кобольдов яростнее бросаться в атаку. |
| I'm warning you, no Yule log if you cry! | Только предупреждаю, святки не наступят, если вы будете реветь! |
| I spent ages on this make-up and you've made me cry! | Я сколько времени потратила, делая мейк-ап и ты заставила меня реветь! |
| Going to cry again? | А теперь что? Опять будем реветь? |
| Don't you dare cry! | Слушайте, только не реветь. |
| Sometimes I'd just like to cry, but what's the use of crying alone? | Иногда хочется поплакать, но что же я буду реветь в одиночку? |
| Here's Philippe come to cry on our shoulders. | Сейчас он будет плакаться нам в жилетку. |
| And guess who's shoulder he came back to cry on. | И угадайте, кому он пришел плакаться в жилетку. |
| But I just got played, and I'm not about to call Scottie and cry about it. | И я не собираюсь звонить Скотти и плакаться ей об этом. |
| I am not asking you to cry on my shoulder, Annalise! | Я не прошу тебя плакаться мне в жилетку, Эннализ! |
| Don't cry on his shoulder. | Только не надо ему в жилетку плакаться. |
| Here my prayer, o Lord, and let my cry come unto Thee. | Господи, услышь мою молитву, и вопль мой да придёт к тебе. |
| Methought I heard a voice cry 'Sleep no more! | Казалось мне, что слышу Я дикий вопль: Не спите больше! |
| The old familiar cry. "Stop the world, I want to get off." | Старый, хорошо знакомый вопль: "Остановите Землю, я сойду." |
| A loud, harsh cry; | Громкий, грубый вопль; |
| Hear my prayer Hear my prayer, o Lord Let my cry | Господи, услыши молитву мою, и вопль мой к Тебе да приидет. |
| The poor thing couldn't cry out to scare them away. | Бедолага не мог закричать и отпугнуть их. |
| Well, they spank all little babies 'cause they're trying to get them to cry. | Да, всех малышей шлёпают, потому что нужно заставить их закричать. |
| I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly | Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна. |
| I identify with those who desire, who cry out... | Я с теми, кто полон желания, кто готов закричать... |
| You want to run... or scream... or cry. | Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает. |
| The song "Drink It Down" was used as the Japanese opening song for the PS3/Xbox360 game Devil May Cry 4. | Песня «Drink It Down» была использована в японской версии игры «Devil May Cry 4» для PS3/Xbox360. |
| The Scorpions performed four new songs: "Life Is Too Short", "Back to You", "I Wanted to Cry" and "When Love Kills Love", the last of which was released as a single. | Scorpions представили четыре новые песни - «Life Is Too Short», «Back to You», «I Wanted to Cry» и «When Love Kills Love», выпущенная синглом; однако «Back to You» отсутствует на CD-релизе. |
| However, when the only cryptochrome found in Drosophila, type 1 Cry, is altered, either through a missense mutation or replacement of the Cry gene, the flies exhibit a loss of magnetosensitivity. | Однако после удаления единственного криптохрома с гена Cry1 путём миссенс-мутации, или замены гена Cry, мухи теряют чувствительность к магнитным полям. |
| The CRY protein is also signaled for degradation by poly-ubiquination from the FBXL3 protein, also preventing the inhibition of the CLOCK:BMAL1 heterodimer. | Белок CRY также сигнализируют о деградации поли-убиквированием белка FBXL3, также предотвращая ингибирование гетеродимера CLOCK:BMAL1. |
| On this occasion two new songs were recorded, "Blood Money" and "Bury Me Deep", which were produced by Eldritch and were intended as B-sides for the next single, "No Time to Cry". | По этому случаю были записаны ещё 2 песни - «Blood money» и «Bury me deep», спродюсированные Элдричем, их поместили на обратную сторону следующего сингла «No Time to Cry». |
| Cry Baby is a visual concept album. | Сгу ВаЬу - это визуальный концептуальный альбом. |
| The EP is a physical vinyl release of the three bonus tracks from Cry Baby as well as the limited-release Christmas single, "Gingerbread Man". | Данный ЕР является физическим виниловым релизом трех бонусных треков из Сгу ВаЬу, а также сингла с лимитированным выпуском «Gingerbread Man». |
| After three weeks, "Cry Me a River" peaked at number six, and it stayed on the chart for 21 weeks. | После трёх недель «Сгу Мё а River» достигла максимальной позиции на 6 строчке и оставалась в чарте 21 неделю. |
| Timberlake performed "Cry Me a River" on his four major concert tours: The Justified World Tour (2003-04), Justified and Stripped Tour (2003), FutureSex/LoveShow (2007), and The 20/20 Experience World Tour (2013-15). | Тимберлейк исполнил «Сгу Мё а River» на его главных концертных турах: Justified World Tour (2003-04), Justified & Stripped Tour (2003) и FutureSex/LoveShow (2007). |
| According to him, many fans and critics alike, after hearing the song, insisted that it is similar in meaning to "Cry Me a River", which allegedly accounts to Timberlake's relationship with former girlfriend, pop singer Britney Spears. | Согласно ему, после прослушивания лирики многие фанаты и критики настаивали, что песня имеет сходства с «Сгу Мё а River», которая якобы о его отношениях с его бывшей подружкой поп-певицей Бритни Спирс. |