Английский - русский
Перевод слова Cry

Перевод cry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плакать (примеров 1149)
But I didn't come to the bathroom and cry about it. Но я не побежал в уборную плакать из-за этого.
In earlier episodes, he could only cry and giggle. В предыдущих эпизодах, он мог только плакать и хихикать.
Naturally, it wouldn't be surprising at all, even if people flip or start to cry. Естественно, я бы не удивился, если бы люди расстроились или начали плакать.
I just wanted to make you laugh and cry. Я просто хотел заставить тебя смеяться и плакать
Because I need to stay here, and if you make it hard for me, I might cry so hard I'll never stop. Я должна остаться здесь и если ты мне не поможешь, я не прекращу плакать.
Больше примеров...
Плач (примеров 76)
In the girls' bathroom Rose could hear a child's cry from the cabin. В туалете для девочек из кабинки Роуз слышит детский плач.
People pray and cry... Йом-Кипур, молитвы, плач.
I said don't cry! Я сказал не плач!
No, don't cry. Нет, не плач.
When my cry doesn't change into laughter That my sad cry Коль в смех не превратится мой плач, мой плач, печальный мой плач.
Больше примеров...
Заплакать (примеров 95)
Chels, listen, most girls would love a guy who's emotionally available enough to cry. Челс, послушай, большинству девчонок понравился бы парень который эмоционален настолько, что может заплакать.
It wanted to cry out but it could not. Оно хотело заплакать вне но оно не смогло.
Are you telling me this to make me cry? Вы говорите это, чтобы заставить меня заплакать?
When they hear that, they might cry, or they might not. И когда они услышат подобное, могут и заплакать, а может и нет.
I cry at the idea of crying about it. Я плачу при мысли о том, что могу заплакать из за этого.
Больше примеров...
Крик (примеров 223)
De profound cry emitted by the work of Massigny, which will resonate forever, is that of a free man. Проникновенный крик, доносящийся из работ Массиньи, который всегда будет находить отклик - это крик свободного человека.
It's surprising how much it sounds like a human cry. Удивительно, как это похоже на человеческий крик!
Not when every cry will put it, and carl, and everyone we care about, into danger. Когда каждый его крик будет подвергать опасности его самого и Карла и других дорогих нам людей.
New frequency, same cry. Новая частота, тот же крик.
These elections were a cry for help. Bosnia and Herzegovina's new Government, whatever it is, needs to hear that cry very, very clearly, and so do we in the international community. Новое правительство Боснии и Герцеговины, каким бы оно ни было по своему составу, должно откликнуться на этот крик о помощи, равно как должны это сделать и мы, международное сообщество.
Больше примеров...
Поплакать (примеров 144)
Tonight, the Villanueva team's strategy is a modified cry it out. Сегодня, Стратегия команды Вилланоэва дать ему немного поплакать.
Sometimes I'm so okay I have to sit and cry about it let some of the joy out. Иногда я настолько в порядке, что мне приходится присесть и просто поплакать об этом позволить радости выплеснуться наружу.
Now, if it's okay with you, I'd really like to cry and break some stuff right now. А сейчас, если вы не против, я хочу поплакать и поломать что-нибудь.
Look, I can give you my number, you know, if you have more dirty dishes or you need a shoulder to cry on... Слушай, я могу дать тебе мой номер, знаешь, если у тебя будет больше грязных тарелок или если тебе нужно плечо чтобы поплакать...
A shoulder to cry on. Плечо, что бы поплакать.
Больше примеров...
Расплакаться (примеров 40)
So fragile that you cry easily. Такая слабая, что легко можешь расплакаться.
I just have to tip my hat and cry. Мне стоит снять шляпу и расплакаться.
tastes so good, make a grown man cry Такой приятный вкус Заставляет взрослого мальчика расплакаться
You must cry at that. Ты должен был расплакаться.
If you stay any longer, you'll probably start to cry. Если еще задержишься, можешь расплакаться.
Больше примеров...
Рыдать (примеров 85)
Something for the Oprah fans, something that will make my wife cry. Что-нибудь для фанатов Опры, что заставит мою жену рыдать.
I didn't mean to cry and... and scare you. Я не собирался рыдать и... и пугать вас.
If I told you you would cry Если я скажу тебе, ты будешь рыдать
You know, so instead of... you don't cry, you do something positive and try to work towards, I guess, a solution of finding him. То есть, вместо того чтобы... чтобы не рыдать, делаешь что-то положительное, и пытаешься придти, наверное, к решению, как его найти.
You can scream and argue in here, you can cry and curse and carry on, but you can't get out of your seat. Здесь ты можешь кричать и ругаться, рыдать, проклинать и флиртовать, но вставать здесь нельзя.
Больше примеров...
До слез (примеров 68)
I mean, you actually get bonus points if you make a Japanese businessman cry, which I did three times. Ты получаешь бонусные баллы, если доведешь японского бизнесмена до слез, что я проделывала трижды.
Well having Takumi as your husband, he's bound to make you cry. Иметь в мужьях Такуми, он может расстроить тебя до слез.
Jackie made me cry. Джеки чуть не довела меня до слез.
So I guess that's what I'd tell Tamara, to find those things in life that make you cry, that make you feel. Вот об этом я бы рассказал Тамаре, как важно находить в жизни то, что трогает тебя до слез, что пробуждает чувства.
Molly Ronder took my ball and forced me to cry at school, school, numbers, input, effort, load. Молли Рондер отобрала мой мяч, довела до слез в школе, школа, номера, ввод, усилие, загрузка.
Больше примеров...
Кричать (примеров 70)
They'll end it quicker if you don't cry out. Конец настанет быстрее, если не кричать.
She began to cry in a loud voice. Она начала кричать громким голосом.
You must not cry. Ты не должна так кричать.
Andrew Barker of Variety wrote that Breslin "acquits herself well enough for a problematic role in which she's forced to cry and scream nearly continuously." Эндрю Баркер из Variety писал об актрисе в фильме «Тревожный вызов» (2013): «Она оправдывает себя достаточно хорошо для проблемной роли, в которой она вынуждена плакать и кричать почти непрерывно».
If you want to cry, cry out loud! Если хочешь кричать, кричи громко!
Больше примеров...
Слезы (примеров 72)
He'd like to make me cry, cheater. Он хочет выжать из меня слезы, обманщик.
You know, talk, cry, shoot bear. Ну знаешь, футбол, пиво, слезы...
Can't plan a cry, Maura. Мора, слезы нельзя запланировать.
It's useless to cry, because tears does not turn into silver coins. Сколько не плачь, слезы не превратятся в серебряные монеты.
When you can't escape and depend constantly on others You learn to cry by laughing Когда человек не может спастись и полностью зависим от других, он учится смеяться сквозь слезы.
Больше примеров...
Клич (примеров 54)
I assure you your country's cry for freedom and peace has been heard. Уверяю вас, что клич вашей страны о свободе и мире был услышан.
And his war cry was Clarence. А его боевой клич - Кларенс.
As the global financial crisis transforms itself inexorably into economic crisis and now industrial crisis, the cry "where's Europe?" can be heard across the EU. По мере того как глобальный финансовый кризис неумолимо трансформируется в кризис экономический, а теперь еще и в промышленный, по всему Евросоюзу раздается клич - «где Европа?».
It's their war cry. Это их боевой клич.
Should I use my peace cry? Мне использовать Мирный клич?
Больше примеров...
Реветь (примеров 27)
To cry or to scream out. Можешь реветь, хоть в истерике бейся.
Going to cry again? А теперь что? Опять будем реветь?
Nina, don't cry. Ќина, не реветь.
Don't you dare cry! Слушайте, только не реветь.
People get hurt when they cry. Будешь реветь, тебе будет еще хуже.
Больше примеров...
Плакаться (примеров 14)
You made him cry for his mommy. Ты заставила его плакаться его мамочке.
Tell you what, you can cry all you want on your own time Знаешь, можешь плакаться кому угодно в свободное время.
Well, I am most certain you did not come here for a sympathetic shoulder to cry on. Итак, я почти уверен, что ты пришел не плакаться мне в жилетку.
Friendship doesn't have to mean a shoulder to cry on Дружить - не значит плакаться в жилетку
Don't cry on his shoulder. Только не надо ему в жилетку плакаться.
Больше примеров...
Вопль (примеров 13)
That's right, because at every accident scene, you hear the cry, "Is anyone a qualified philosopher?" Это точно, потому-что при каждом несчастном случае, мы слышим вопль: "Среди вас есть квалифицированный философ?"
The old familiar cry. "Stop the world, I want to get off." Старый, хорошо знакомый вопль: "Остановите Землю, я сойду."
A loud, harsh cry; Громкий, грубый вопль;
This is the cry of our nation, which I want to echo to representatives, and through them to their Governments and peoples. Это вопль души нашего народа, который я хочу донести до присутствующих здесь делегаций, а через них - до их правительств и народов.
Hear my prayer Hear my prayer, o Lord Let my cry Господи, услыши молитву мою, и вопль мой к Тебе да приидет.
Больше примеров...
Закричать (примеров 8)
He needs to cry out, not you. Закричать должен он, а не ты.
The poor thing couldn't cry out to scare them away. Бедолага не мог закричать и отпугнуть их.
Well, they spank all little babies 'cause they're trying to get them to cry. Да, всех малышей шлёпают, потому что нужно заставить их закричать.
While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать.
I might cry out, draw attention. Я могу громко закричать, привлечь внимание.
Больше примеров...
Cry (примеров 106)
The album remained the largest female debut of 2018 in the country until September 2018, with the release of Carrie Underwood's Cry Pretty. Альбом оставался лучшим женским дебютом 2018 года до сентября, когда вышел диск Cry Pretty кантри-певицы Кэрри Андервуд.
Via its BHLH domain, this heterodimer binds to E-box response elements in the promoter regions of Per (Per1 and Per2) and Cry genes (Cry1 and Cry2). Через свой домен BHLH этот гетеродимер связывается с элементами отклика E-box в областях промотора Per (Per1 и Per2) и Cry генов (Cry1 и Cry2).
In December 2011, Timberlake admitted that he had written Cry Me a River after an argument with Spears: I was on a phone call that was not the most enjoyable phone call. В декабре 2011 Тимберлейк подтвердил, что написал «Cry Me a River» после ссоры с Бритни Спирс: «У меня был телефонный разговор, и это был не самый приятный разговор.
The issue also featured the backup story "Fear is a Baby's Cry" written by Sterling Gates and illustrated by Jerry Ordway. Также включает в себя дополнительный мини-сюжет Fear is a Baby's Cry авторства Стерлинга Гейтса и с иллюстрациями Джерри Одвея.
The album features a cover of The Beatles' song "Cry Baby Cry". Также, на них присутствовала кавер-версия на песню The Beatles «Cry Baby Cry».
Больше примеров...
Сгу (примеров 31)
In the United Kingdom, "Cry Me a River", debuted at number two on February 15, 2003. В Великобритании «Сгу Мё а River» дебютировала на второй строчке 15 февраля 2003 года.
"Cry Pretty" was written by Underwood, Hillary Lindsey, Liz Rose, and Lori McKenna. Песню "Сгу Pretty" написали в соавторстве Кэрри Андервуд, Хиллари Линдси, Лиз Роуз, и Лори Маккенна.
Timberlake performed "Cry Me a River" for the first time at the 13th annual Billboard Music Awards, held on December 9, 2002, at the MGM Grand Garden Arena in Las Vegas. Тимберлейк впервые исполнил «Сгу Мё а River» на 13-й ежегодной премии Billboard Music Awards, которая проходила 9 декабря 2002 года в MGM Grand Garden Arena в Лас-Вегасе.
Lennon began writing "Cry Baby Cry" in late 1967 and the lyrics were partly derived from a tagline for an old television commercial. Работа над композицией «Сгу ВаЬу Сгу» началась ещё в конце 1967 года, причём часть текста была позаимствована Ленноном из старой телевизионной рекламы.
The novel Cry Hard, Cry Fast was adapted as a two-part episode of the television series Run for Your Life during November 1967. Роман «Сгу Hard, Cry Fast» был адаптирован в эпизоде сериала Run For Your Life в ноябре 1967 года.
Больше примеров...