Английский - русский
Перевод слова Cry

Перевод cry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плакать (примеров 1149)
I've decided not to cry anymore. Я решила, что не буду сейчас плакать.
I cannot cry in the white house. Я не могу плакать в Белом Доме.
Can't a woman cry when her husband returns from a dangerous place? Разве не может женщина плакать когда ее муж возвращается из опасного места?
I was a little hurt because you didn't understand me but, I was really mad at me for not able to take your father's place I promised myself that I would never make you cry again Мне было немного больно, потому что ты не понимал меня но по-настоящему я был зол на себя за то, что не смог занять место твоего отца Я пообещал себе, что ты больше никогда не будешь плакать
Charles made me cry... Чарльз заставил меня плакать...
Больше примеров...
Плач (примеров 76)
And then, as we spoke downstairs, I heard the baby cry. А потом, когда мы разговаривали внизу, я услышал детский плач.
I turned my machine off, and I heard a little cry, and I pushed the door, and there he was. Я выключил машину и услышал плач, толкнул дверь - и там был он.
Well, and obviously it's hard to hear him cry, but you really need to tune it out, because without the therapy, his muscle tone will... Да, и безусловно тяжело слышать его плач, но вы должны продолжать, потому что без терапии его мышечный тонус...
I said don't cry! Я сказал не плач!
When my cry doesn't change into laughter That my sad cry Коль в смех не превратится мой плач, мой плач, печальный мой плач.
Больше примеров...
Заплакать (примеров 95)
Is if you could cry during the scene. Если бы ты смогла заплакать в этой сцене.
Did you bring tissue in case you make me cry? Ты принёс бумажные салфетки на случай, если ты заставишь меня заплакать?
You are in charge of everything on these monitors, not just getting one girl to cry. Ты в ответе за всё происходящее на этих экранах, а не только за то, чтобы заставить одну девушку заплакать.
Can you cry for mommy? Можешь заплакать для мамочки?
is why all of a sudden they start to sing or cry... and produce the strangest voice, as if they were chickens. Почему ни с того ни с сего, когда им нужно запеть или заплакать, они начинают верещать каким-то невообразимым голосом, как курицы?
Больше примеров...
Крик (примеров 223)
And it was his first cry that decided it for me. И это был его первый крик, который он посвятил мне.
It could have been a cry for help. Возможно, это был крик о помощи.
It is the cry of every woman who finds herself similarly marginalized and forlorn. Это - крик каждой женщины, которая оказалась в похожей тяжелой и безысходной ситуации.
That was a cry for help if I've ever seen one. Это был крик о помощи, если я когда-нибудь такое наблюдал.
Silence is the most powerful cry. Самый лучший крик - молчание.
Больше примеров...
Поплакать (примеров 144)
To cry a little... alone... Мне нужно немного поплакать, в одиночестве.
I'd like to be alone so I can cry like a man cries. Я хотел бы побыть один, чтобы поплакать как плачут мужчины.
That's rather a reason to cry, one year older! Это скорее повод, чтобы поплакать, ведь я состарилась на целый год!
I came to cry. Ведь я же сюда приехала поплакать.
Trying to make myself cry. Пытаюсь заставить себя поплакать.
Больше примеров...
Расплакаться (примеров 40)
So fragile that you cry easily. Такая слабая, что легко можешь расплакаться.
And this guy, Chet, he's about to cry. А это парень, Чет, готов расплакаться.
I just... like, I'm so happy here, I could cry, but the gray water bucket's too far away, and I want to save my tears to water these plants. Я просто... я так счастлива здесь, что готова расплакаться, но ведро со сточной водой слишком далеко, и я хочу сохранить слёзы, чтобы полить эти цветы.
This isn't over.You can't cry. Ты не можешь расплакаться.
Your friend is about to cry. Ваш друг готов расплакаться.
Больше примеров...
Рыдать (примеров 85)
If she will cry, I will feel bad. Если она будет рыдать, я буду переживать.
No, I wanted to make him to cry. Нет, хотел заставить его рыдать.
You can't cry at your own wedding. Нельзя рыдать на собственной свадьбе.
Help me cry in my synthale. Заходи. Помоги мне рыдать над моим синтэлем.
You can cry about it, or you can decide to live. Можешь и дальше рыдать, или решить жить дальше.
Больше примеров...
До слез (примеров 68)
He called mackenzie names and made her cry, And that's why we locked him in the bathroom. Он обзывал Маккензи и довел её до слез, и поэтому мы заперли его в туалете.
Well, every month when I'm hormonal, they see how quick they can make me cry. Каждый месяц в мои особые дни они выясняют, кто быстрее доведет меня до слез.
You ever make someone cry before? Ты доводил кого-нибудь до слез?
And those who can't help but make you cry. И есть те, кто доводит тебя до слез.
Everything you make makes me cry. Даа, но тебя все до слез доводит.
Больше примеров...
Кричать (примеров 70)
If you want to cry, do it quietly. Если ты хочешь кричать, делай это тише.
Again, the boy refused to cry out. Но парень все отказывался кричать.
Even if you cry and scream the rest of your life, - I'll still love you more than anything else. Даже если ты будешь плакать и кричать всю оставшуюся жизнь - я всё ещё буду любить тебя больше всего на свете.
Not want to cry? Правда, хочется кричать от восторга?
Doesn't it just make you want to cry? Разве не хочется кричать от восторга?
Больше примеров...
Слезы (примеров 72)
Don't let him see you cry. Не позволяй ему видеть твои слезы.
Vintage handkerchiefs for the guests to cry into. Старинные платки для гостей, чтобы утирать слезы.
Nobody will ever cry over you. Никто не прольет слезы над тобой.
It's nothing to cry about. Свадьба, - какие могут быть слезы?
When he realizes he cries too much, he states that the extra tears are for Nice, so that she does not have to cry if something bad happens. Когда он осознает, что плачет, он говорит, что лишние слезы за Нис, так что она не должна плакать, если случится что-то плохое.
Больше примеров...
Клич (примеров 54)
It could be a war cry or a warning. Это может быть боевой клич или предупреждение.
Let's have a battle cry before we start! Давайте издадим боевой клич перед тем как начнем!
Hear my WAR CRY! И у меня есть ВОЕННЫЙ КЛИЧ!
Give Brick a nice Auburn War Eagle cry for me. Дай Брику за меня тот боевой клич.
Cry havoc, and let slip the hogs of war. Издать воиственный клич, и выкопать штопор войны.
Больше примеров...
Реветь (примеров 27)
If you're going to cry, you can leave the studio. Если собираешь реветь, можешь покинуть занятие.
Sometimes I feel like crying, you know, but I can't cry being alone. Иногда хочется поплакать, но что же я буду реветь в одиночку?
If you cry, I'll throw you out. Начнёшь реветь - выгоню.
People get hurt when they cry. Будешь реветь, тебе будет еще хуже.
If you cry every time someone gets a hangnail, it kind of starts toose its effect. Если ты будешь реветь каждый раз, как у кого-то появляется заусенец, это потеряет эффект.
Больше примеров...
Плакаться (примеров 14)
He'll cry on you every time. Он будет плакаться тебе каждый раз.
I am not asking you to cry on my shoulder, Annalise! Я не прошу тебя плакаться мне в жилетку, Эннализ!
We don't cry about our problems. Мы не привыкли плакаться из-за своих проблем.
Should we just hide in a corner and cry? I'm doing something, Sylvie! Быть может, нам стоит заползти в укромный уголок и тихо плакаться?
I don't need a shoulder to cry Мне не нужно плакаться в жилетку
Больше примеров...
Вопль (примеров 13)
And let my cry come unto thee. И вопль мой да придёт к тебе.
Here my prayer, o Lord, and let my cry come unto Thee. Господи, услышь мою молитву, и вопль мой да придёт к тебе.
Methought I heard a voice cry 'Sleep no more! Казалось мне, что слышу Я дикий вопль: Не спите больше!
That's right, because at every accident scene, you hear the cry, "Is anyone a qualified philosopher?" Это точно, потому-что при каждом несчастном случае, мы слышим вопль: "Среди вас есть квалифицированный философ?"
A loud, harsh cry; Громкий, грубый вопль;
Больше примеров...
Закричать (примеров 8)
He needs to cry out, not you. Закричать должен он, а не ты.
Well, they spank all little babies 'cause they're trying to get them to cry. Да, всех малышей шлёпают, потому что нужно заставить их закричать.
While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать.
I identify with those who desire, who cry out... Я с теми, кто полон желания, кто готов закричать...
You want to run... or scream... or cry. Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает.
Больше примеров...
Cry (примеров 106)
Local radio stations include Cork's 96FM and dual-franchise C103, CRY 104.0FM and Red FM. Среди радиостанций действуют Cork's 96FM, CRY 104.0FM, Red FM и Life FM.
The next morning, Prince had reportedly composed two songs, one of which was "When Doves Cry". На следующее утро Принц представил две песни, одна из которой была «When Doves Cry».
The translators of the novel deliberately chose not to translate the Beastheads' name into Cerberus due to the appearance of the Cerberus in Devil May Cry 3: Dante's Awakening, despite the obvious resemblance. Кроме того, переводчики сознательно не хотели преобразовывать имя Beastheads в Цербера, так как тот был в Devil May Cry 3: Dante's Awakening.
It is set sometime between Devil May Cry and Devil May Cry 2. Действие этого романа начинается после Devil May Cry и заканчивается перед Devil May Cry 2.
This nickname was borrowed as the Chinese title for the 2007 TVB comedy drama Men Don't Cry. Это прозвище было заимствовано из китайского названия телевизионного драматического сериала 2007 «Men Don't Cry».
Больше примеров...
Сгу (примеров 31)
This allows transcription of the Per and Cry genes to resume. Это позволяет возобновить транскрипцию генов Рёг и Сгу.
"Cry Me a River" was released as a CD single in the US on February 18. В США «Сгу Мё а River» был выпущен на CD 18 февраля.
The EP is a physical vinyl release of the three bonus tracks from Cry Baby as well as the limited-release Christmas single, "Gingerbread Man". Данный ЕР является физическим виниловым релизом трех бонусных треков из Сгу ВаЬу, а также сингла с лимитированным выпуском «Gingerbread Man».
He performed "Cry Me a River" on a promotional concert held at House of Blues in West Hollywood, California on June 17, 2003. Он исполнил «Сгу Мё а River» на промоконцерте, проводимом в House of Blues в Уэст-Голливуде 17 июня 2003.
His girlfriend Maris, who was a friend of Lloyd Kaufman's, took Herz to see Cry Uncle!, a film that Kaufman served as a production manager on. Однажды его тогдашняя девушка Марис повела его на просмотр ленты «Сгу Uncle», где Ллойд Кауфман значился менеджером по производству.
Больше примеров...