| That's a good reason to cry. | Это хорошая причина, чтобы плакать. |
| I think he's telling you those things to make you cry more. | Мне кажется, он так поступал, чтобы заставить тебя плакать еще больше. |
| Don't be such a baby, or I'll give you something to really cry about. | Не будь такой неженкой, иначе я сделаю с тобой то, от чего ты будешь плакать. |
| I'll testify whatever you want, cry whenever you want but it's not for the money. | Я засвидетельствую все, что вы захотите, буду плакать, когда захотите, но это не ради денег. |
| I won't even cry. | Я даже не буду плакать. |
| Consideration does not suffice to prevent the cry. | Предположений мало, Чтобы плач остановить. |
| And then, as we spoke downstairs, I heard the baby cry. | А потом, когда мы разговаривали внизу, я услышал детский плач. |
| She must have heard the baby cry. | Она же слышала плач ребёнка. |
| Chiao Mei, don't cry. | Чиао Мэй, не плач. |
| After co-directing two movies as an assistant director to Semih Evin in 1950, his directing career began with the film Kanlı Feryat (The Bloody Cry). | После работы в двух кинокартинах, как помощник режиссера Семиха Евіна в 1950 году, он создает фильм Kanlı Feryat (Кровавый плач). |
| You could make Santa Claus cry. | Ты можешь заставить заплакать Санту Клауса. |
| And you are not going to make me cry. | И тебе не удастся заставить меня заплакать. |
| He's blind, deaf, couldn't swallow, blink or cry. | Он слеп, глух, не может сглотнуть, моргнуть или заплакать. |
| You cannot make me cry! | Вы не заставите меня заплакать! |
| You looked like you were going to cry. | Похоже, ты хотел заплакать. |
| Don't you recognize a cry for help when you see one? | Не узнаете крик о помощи, когда слышите его? |
| Maura, is this some kind of cry for help? | Мора, это твой крик о помощи? |
| Now, did you take this to be the cry of "fire" or bidding these soldiers to fire? | По вашему, это был крик про "пожар", или принуждение солдат открыть огонь? |
| the female utters a loud, piercing cry | Самка издает громкий, пронзительный крик |
| My birth cry will be the sound of every phone on this planet ringing in unison. | И крик моего рождения отзовётся звонком всех телефонов на планете. |
| I mean, a shoulder to cry on, fashion tips, maybe even a wand of mascara, I'm here for you. | В смысле, поплакать на плече, модные советы, даже тушь для ресниц - я всегда рядом. |
| You know, when they first told me, I... I just, I kept walking around that sub, You know, looking for a place to cry. | Когда мне только сообщили, я... я блуждал по подлодке, ища место, чтобы поплакать. |
| I'll give you something to cry about, woman! | Я тебе дам поплакать, женщина! |
| Do you want to come over tonight and watch old movies and cry? | Ты не хочешь зайти сегодня вечером, посмотреть старые фильмы и поплакать? |
| A shoulder to cry on, a couch to sleep on... | Плечо, на котором можно поплакать, диван, на котором можно переночевать. |
| It makes me so happy that I could cry. | Я так счастлив, что готов расплакаться. |
| And do what, cry and call him "daddy"? | Зачем? Расплакаться и назвать его папочкой? |
| If you think your tears will make your sister cry... then you should hold them back. | Если ты не хочешь, чтобы твои слёзы заставили расплакаться её, ты должен сдерживать их. |
| Are you about to cry? | Ты что, собираешься расплакаться? |
| You can't cry. | Ты не можешь расплакаться. |
| You have the heart that kills, makes me smile and cry everyday | У тебя есть сердце, которое убивает, заставляет меня улыбаться и рыдать каждый день |
| We look forward, but she continues to cry over the past by looking backwards. | Мы смотрим вперед, а она, обернувшись назад, продолжает рыдать над прошлым. |
| By the way, if you fail the OJT, don't cry | Мне будет стыдно за вас, если вы начнете так рыдать. |
| You need to cry and beg. | Ты должна рыдать и умолять. |
| And the way you wrecked that house... would make any farmer sit down and cry. | Если кто из крестьян увидит, в каком состоянии дом, он грохнется на землю и начнет рыдать. |
| In case there's something in it to make her cry. | На случай, если там что-то, что может довести ее до слез. |
| Kunal, you shouldn't make children cry. | Кунал, не доводи ребенка до слез! |
| Look, Ricky, I know, but you made them cry. | икки, € все понимаю, но ты довел их до слез! |
| You ever make someone cry before? | Ты доводил кого-нибудь до слез? |
| So touching that I almost want to cry. | Это так трогает меня, почти до слез. |
| And think of all babies, they'll cry for the first time. | Я думаю обо всех детях, которые будут кричать в первый раз. |
| It's just sometimes I want to cry when I think about how happy I am. | Это то, о чем я хочу кричать, когда думаю о том, насколько я счастлива. |
| Again, the boy refused to cry out. | Но парень все отказывался кричать. |
| can make you laugh or cry. | "Мможет заставить вас смеяться или кричать". |
| Doesn't it just make you want to cry? | Разве не хочется кричать от восторга? |
| Can't plan a cry, Maura. | Мора, слезы нельзя запланировать. |
| Are you trying not to cry? | Ты пытаешься сдержать слезы? |
| Nobody will ever cry over you. | Никто не прольет слезы над тобой. |
| I like to cry at the ocean, because only there do my tears seem small. | Я люблю плакать в океане, потому что только там мои слезы кажутся маленькими. |
| I cry at the drop of a hat. | У меня сразу текут слезы. |
| Now if you'll just pick up the little slips of paper which you have we shall all join in the battle cry. | А сейчас, если вы возьмете эти листки бумаги, которые вам раздали мы все исполним наш боевой клич. |
| Must be the war cry of her tribe. | ѕохоже, это клич еЄ племени. |
| The opposition battle cry is "No" to Mubarak's re-election and "No" to passing the presidency to Gamal. | Боевой клич оппозиции - "Нет" в отношении переизбрания Мубарака и "Нет" в отношении передачи президентства Гамалу. |
| Are we foolish to be optimistic about the possibility of a world where, instead of religion being the great rallying cry of divide and war, that there could be bridging? | Неужели глупо надеяться, что возможен мир, в котором религия - не призывный клич к разъединению и войне, а способ объединения? |
| And so the battle cry echoes through Europe: Attack the Eiger North Face! | И вот боевой клич несётся над Европой - Все на атаку Северной Стены Айгера! |
| A German boy does not steal and then cry like a baby. | Немецкие мальчики не должны воровать и реветь, как маленькие. |
| During our purification you were the only disgraced girl to cry. | Во время очищения ты единственная, кто опозорилась и начала реветь. |
| If you're going to stand there and argue with me or, worse still, cry, you can get out of my class. | Если ты собираешься спорить со мной, или того хуже - реветь, можешь покинуть занятие. |
| But if she starts to cry, you crawl in her crib and sleep next to her. | Но если она начнет реветь, подойди к ее кроватке и поспи около нее |
| Only so many hours you can cry and bang on the door before you give up, find something to read. | И я мог стучать в дверь и реветь сколько угодно, но потом сдавался и просто искал, что почитать. |
| He'll cry on you every time. | Он будет плакаться тебе каждый раз. |
| Here's Philippe come to cry on our shoulders. | Сейчас он будет плакаться нам в жилетку. |
| You made him cry for his mommy. | Ты заставила его плакаться его мамочке. |
| But you know, just because we have one proper 't think you can cry on my shoulder anytime you like. | Но, ты знаешь, только потому, что у нас была одна приличная беседа, не думай, что ты можешь плакаться в мою жилетку, когда тебе захочется. |
| Well, I am most certain you did not come here for a sympathetic shoulder to cry on. | Итак, я почти уверен, что ты пришел не плакаться мне в жилетку. |
| Here my prayer, o Lord, and let my cry come unto Thee. | Господи, услышь мою молитву, и вопль мой да придёт к тебе. |
| I thought that we would drown Swam belly up then cry like hell | Я думал мы помрём но всплыли мы и вопль был |
| A loud, harsh cry; | Громкий, грубый вопль; |
| This is the cry of our nation, which I want to echo to representatives, and through them to their Governments and peoples. | Это вопль души нашего народа, который я хочу донести до присутствующих здесь делегаций, а через них - до их правительств и народов. |
| Hear my prayer Hear my prayer, o Lord Let my cry | Господи, услыши молитву мою, и вопль мой к Тебе да приидет. |
| He needs to cry out, not you. | Закричать должен он, а не ты. |
| The poor thing couldn't cry out to scare them away. | Бедолага не мог закричать и отпугнуть их. |
| I identify with those who desire, who cry out... | Я с теми, кто полон желания, кто готов закричать... |
| I might cry out, draw attention. | Я могу громко закричать, привлечь внимание. |
| You want to run... or scream... or cry. | Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает. |
| That same year Three Imaginary Boys was repackaged for the American market as Boys Don't Cry, with new artwork and a modified track list. | В том же году Three Imaginary Boys был выпущен на американский рынок под названием Boys Don't Cry. |
| Other hits recorded at this session were "Suspicious Minds", "Kentucky Rain", and "Don't Cry Daddy". | Другие хиты, записанные в это же время: «Suspicious Minds», «Kentucky Rain» и «Don't Cry Daddy». |
| This strategy underlies Percy Sledge's "When A Man Loves A Woman" and Bob Marley's "No Woman, No Cry". | Такая стратегия особо выражена у Перси Следжа «When a Man Loves a Woman» и Боба Марли «No Woman, No Cry». |
| It is set sometime between Devil May Cry and Devil May Cry 2. | Действие этого романа начинается после Devil May Cry и заканчивается перед Devil May Cry 2. |
| The album features a cover of The Beatles' song "Cry Baby Cry". | Также, на них присутствовала кавер-версия на песню The Beatles «Cry Baby Cry». |
| British singer Leona Lewis covered "Cry Me a River" during her debut concert tour The Labyrinth (2010). | Британская певица Леона Льюис исполнила кавер-версию «Сгу Мё а River» во время её дебютного концертного тура The Labyrinth (2010). |
| Timberlake and Scott Storch wrote "Cry Me a River" with Timbaland, who produced the song. | Тимберлейк и Скотт Сторч написали песню «Сгу Мё а River» с Тимбалэндом, который стал её продюсером. |
| "Cry Me a River" was recorded at Westlake Recording Studios in Los Angeles by Senator Jimmy D, while Carlos "Storm" Martinez served as the assistant engineer. | «Сгу Мё а River» была записана на Westlake Recording Studios в Лос-Анджелесе Сенатором Джимми Д и Карлосом (Стормом) Мартинесом в качестве ассистента звукорежиссёра. |
| Cry Like a Baby is a 1968 album by the Box Tops. | Сгу Like a Baby - второй студийный альбом группы The Box Tops 1968 года. |
| He performed "Cry Me a River" on a promotional concert held at House of Blues in West Hollywood, California on June 17, 2003. | Он исполнил «Сгу Мё а River» на промоконцерте, проводимом в House of Blues в Уэст-Голливуде 17 июня 2003. |