| [CRYING] And you can't make me not cry. | И ты не заставишь меня не плакать. |
| Young mother shouldn't cry and worry. | А плакать и волноваться молодой маме никак нельзя. |
| Don't you make Ra-im cry. | Не смей заставлять Ра Им плакать. |
| Would you stop now, because you know I do not may cry when someone else has problems. | Ты можешь прекратить теперь, потому что знаешь, я не могу плакать, когда у других проблемы. |
| Should I cry then? | А что мне плакать? |
| I didn't even hear him cry. | Я даже не слышала его плач. |
| Don't cry, gunner. | Не плач, Ганнер. |
| Don't cry, baby. | Не плач, детка. |
| The Cry comprises four episodes and premiered in the UK on BBC One on 30 September 2018. | «Плач» состоит из четырёх эпизодов, премьера в Великобритании состоялась на телеканале ВВС One 30 сентября 2018 года. |
| Cry a good cry for all that was gone. | Плач, искренний плач о том, чего уже нет. |
| My makeup looks perfect right now, and I'm about to cry. | Мой грим уже хорошо уложен, а я собираюсь заплакать. |
| Maybe I'm the one who should cry. | Наверное, мне тоже стоит заплакать? |
| I am going to cry, and I just want you to know | Я собираюсь заплакать, хотела вас предупредить. |
| The way he looked at me, I wanted to cry, but I also got really angry. | То, как он смотрел на меня, мне хотелось заплакать, но я так разозлилась. |
| I cry at the idea of crying about it. | Я плачу при мысли о том, что могу заплакать из за этого. |
| And at last, the cry, it went up to tell the world... Help! ...that Lady Boynton was dead. | И вот, наконец, раздался ужасный крик, и мир узнал... что леди Бойнтон мертва. |
| The cry is still, "They come!" | Всюду, по-прежнему яслышу крик: "Идут!" |
| A great cry would then go up: | А затем раздавался крик Ты пошевелилась! |
| or a cry for help. | или крик о помощи. |
| Ethel's poem was a cry for help if I ever heard one... | Стих Этель - это крик о помощи, насколько я могу судить, а я поклялась не игнорировать такие вещи после... |
| Let her cry on Omar's shoulder. | Дай ей поплакать на плече Омара. |
| Well, when you do, if you need a shoulder to cry on... | Ну, если вам будет нужно плечо, в которое можно поплакать... |
| Look, I can give you my number, you know, if you have more dirty dishes or you need a shoulder to cry on... | Слушай, я могу дать тебе мой номер, знаешь, если у тебя будет больше грязных тарелок или если тебе нужно плечо чтобы поплакать... |
| Do you think he was waiting till after you left, so he could cry? | Думаешь, он ждал, пока ты уйдёшь, чтобы поплакать? |
| So you just got run over by the wheels of justice, and you come over here for a shoulder to cry on. | Т.о. вы только что нарушили правосудие, И вы пришли сюда, чтобы поплакать на плече, я прав? |
| So fragile that you cry easily. | Такая слабая, что легко можешь расплакаться. |
| I just have to tip my hat and cry. | Мне стоит снять шляпу и расплакаться. |
| cry in front of you, but... | Ух! ...перед тобой расплакаться, но... |
| But there are so many of you that I can't even cry. | Но вас здесь так много, что я даже расплакаться не могу |
| Until now, I've certainly been a cry baby. | Еще вчера готова была расплакаться. |
| If I don't lie, she will cry. | Если я не буду врать, она будет рыдать. |
| Horrified by what was happening, I began to scream and cry. | В ужасе от этой сцены я начала кричать и рыдать. |
| And you also made the pony ride guy cry. | И ты заставила рыдать наездника пони. |
| The women here make me want to cry. | Рыдать хочется от этих женщин. |
| Get mad, upset, and cry it all out, just go ahead and do that right it here in front of me. | Хочешь злиться и рыдать - вперёд, но только рядом со мной. |
| We've made the ref cry twice. | Мы довели рефери до слез дважды. |
| You made my friend cry! | Ты довел мою подругу до слез! |
| I'll make a grown man cry | Я доведу взрослого мужчину до слез |
| He's 80 years old and tough as old boots and you sent me round there to make him cry. | Ему восемьдесят лет, на ладан дышит, а я его до слез довел. |
| Did you make her cry? | Ты её до слез довел? |
| I can't cry out. | Я не могу кричать. |
| It makes you want to cry, it's so amazing. | Хочется кричать, настолько это удивительно. |
| We were human beings, but we should not cry or express in any way that we were injured or weak. - Musharraf Din (Baldauf). | Мы - просто люди, но мы никогда не должны кричать или возмущаться тем, что мы оказались ранены или физически слабы - писал один из участников, Мушарраф Дин. |
| and I might cry. | и я буду сильно кричать. |
| I can't scream, I can't yell, I can't cry. | Я не могу кричать, вопить, плакать. |
| You know, I don't take pleasure in seeing you cry. | Знаете, мне не приносят удовольствия Ваши слезы |
| I'm going to cry, and my tears will sweep the whole world. | Я буду плакать, и мои слезы омоют весь мир. |
| It's nothing to cry about. | Свадьба, - какие могут быть слезы? |
| Don't you cry... | Не надо слезы лить... |
| You turn on the tears No mistakes, my dears (FAKE BABY CRY) | А ты пускай слезы, и не ошибись. |
| And your name, like it or not, is a rallying cry. | А твоё имя, как не крути, это боевой клич. |
| It's a Japanese war cry. | Это японский боевой клич. |
| You stole my battle cry! | Ты украл мой боевой клич! |
| Let me see your Indian war cry, son. | А ну давай боевой клич. |
| Oto's-l men-Stationmaster Sato's war cry | Боевой клич начальника станции Сато. |
| A German boy does not steal and then cry like a baby. | Немецкие мальчики не должны воровать и реветь, как маленькие. |
| I already knew you would cry, so I didn't want to tell you | Я всегда знал что будешь реветь, поэтому не сказал тебе |
| Going to cry again? | А теперь что? Опять будем реветь? |
| Is it necessary to cry like that? | Неужели обязательно так реветь? |
| Nina, don't cry. | Ќина, не реветь. |
| Here's Philippe come to cry on our shoulders. | Сейчас он будет плакаться нам в жилетку. |
| Well, I am most certain you did not come here for a sympathetic shoulder to cry on. | Итак, я почти уверен, что ты пришел не плакаться мне в жилетку. |
| Should we just hide in a corner and cry? I'm doing something, Sylvie! | Быть может, нам стоит заползти в укромный уголок и тихо плакаться? |
| I don't need a shoulder to cry | Мне не нужно плакаться в жилетку |
| Don't cry on his shoulder. | Только не надо ему в жилетку плакаться. |
| And let my cry come unto thee. | И вопль мой да придёт к тебе. |
| That's right, because at every accident scene, you hear the cry, "Is anyone a qualified philosopher?" | Это точно, потому-что при каждом несчастном случае, мы слышим вопль: "Среди вас есть квалифицированный философ?" |
| The old familiar cry. "Stop the world, I want to get off." | Старый, хорошо знакомый вопль: "Остановите Землю, я сойду." |
| A loud, harsh cry; | Громкий, грубый вопль; |
| This is the cry of our nation, which I want to echo to representatives, and through them to their Governments and peoples. | Это вопль души нашего народа, который я хочу донести до присутствующих здесь делегаций, а через них - до их правительств и народов. |
| The poor thing couldn't cry out to scare them away. | Бедолага не мог закричать и отпугнуть их. |
| Well, they spank all little babies 'cause they're trying to get them to cry. | Да, всех малышей шлёпают, потому что нужно заставить их закричать. |
| While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. | Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать. |
| I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly | Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна. |
| You want to run... or scream... or cry. | Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает. |
| The game's new title was revealed as Devil May Cry in November 2000. | Название новой игры, Devil May Cry, было объявлено в ноябре 2000 года. |
| "When Doves Cry" is a song by American musician Prince, and the lead single from his 1984 album Purple Rain. | «When Doves Cry» («Когда голуби плачут») - песня американского музыканта Принца (Prince), сингл с его альбома 1984-го года «Purple Rain». |
| This strategy underlies Percy Sledge's "When A Man Loves A Woman" and Bob Marley's "No Woman, No Cry". | Такая стратегия особо выражена у Перси Следжа «When a Man Loves a Woman» и Боба Марли «No Woman, No Cry». |
| Rolling Stone's Ben Ratliff viewed his production of "Cry Me a River" as exceptional. | Бен Ралтифф из Rolling Stone также отметил, что «Cry Me a River» является незаурядным произведением. |
| Three songs on ("Don't Cry, ""Eldorado" and "On Broadway") had previously been released on the Japan and Australia-only EP Eldorado. | Три песни («Don't Cry», «Eldorado» и «On Broadway») ранее были выпущены на мини-альбоме Eldorado (англ.)русск... |
| Cry of the Afflicted formed in December 2003. | Сгу of the Afflicted сформировалась в декабре 2003 года. |
| Cry Baby is a visual concept album. | Сгу ВаЬу - это визуальный концептуальный альбом. |
| In the United Kingdom, "Cry Me a River", debuted at number two on February 15, 2003. | В Великобритании «Сгу Мё а River» дебютировала на второй строчке 15 февраля 2003 года. |
| The music video for "Cry Me a River" was directed by Francis Lawrence, and filmed in Malibu, California, during the week of October 29, 2002. | Клип для «Сгу Мё а River» снимал Франсис Лоуренс в Малибу в течение недели 29 октября 2002. |
| The novel Cry Hard, Cry Fast was adapted as a two-part episode of the television series Run for Your Life during November 1967. | Роман «Сгу Hard, Cry Fast» был адаптирован в эпизоде сериала Run For Your Life в ноябре 1967 года. |