I believe you can make him cry. | Я верю, что ты можешь заставить его плакать. |
If you want to cry, you can also cry uncontrolled. | Если хотите плакать, можете плакать. |
Yes, I just wanted to cry. | Мне только и хочется, что плакать. |
If you cry again, I'll beat you to death. | Если опять будешь плакать, я тебя выпорю. |
So don't you cry - Yes | Видишь, не стоит плакать - Да |
I turned my machine off, and I heard a little cry, and I pushed the door, and there he was. | Я выключил машину и услышал плач, толкнул дверь - и там был он. |
Please, don't cry. | Пожалуйста, не плач. |
Don't cry honey. | Не плач, сладкий. |
On television, he appeared twice on the CNN International programme Q & A with Riz Khan, took part in the network's millennium round-table discussion programme and appeared in the powerful CNN documentary Cry Freetown. | На телевидении он дважды принимал участие в международной программе «Си-эн-эн» под названием «Вопросы и ответы с ведущим Ризом Ханом», принимал участие в дискуссионной программе этой корпорации, посвященной Тысячелетию, и снялся во впечатляющем документальном фильме этой корпорации под названием «Плач Фритауна». |
And he would actually say, while he was beating me, "Don't you cry. Don't you dare cry." Because my crying somehow exposed his brutality to him. | И он любил говорить, когда бил меня: "Не реви! Не смей реветь!", потому что мой плач как-то демонстрировал ему его зверство. |
It wanted to cry out but it could not. | Оно хотело заплакать вне но оно не смогло. |
Are you telling me this to make me cry? | Вы говорите это, чтобы заставить меня заплакать? |
I'm dying inside, as you wine and dine And I'm tryin' not to cry 'cause there's nothing that your mind can't do | Я умираю внутри, пока вы пьете и едите, и я пытаюсь не заплакать, ведь нет ничего, чего бы твой ум не смог сделать. |
She tried in vain not to cry. | Он тщетно пыталась не заплакать. |
You cannot make me cry! | Вы не заставите меня заплакать! |
One pathetic cry for help after another. | Один жалкий крик о помощи за другим. |
I heard... that child cry in the night. | Я слышал... тот детский крик ночью. |
Purse snatching, society's fault, or one man's cry for help? | Кража сумочек - это общественный проступок или крик человека о помощи? |
Was that a cry for help? | Это крик о помощи? |
And Mohyeldin can sound like Robert F. Kennedy: when the cry rose up from Tahrir Square hailing Mubarak's abdication, he commented, "One man stepped down and eighty million people stepped up." | И Мохайлдин может чем-то напомнить Роберта Ф. Кеннеди: когда крик поднялся на площади Тахрир, приветствуя отречение Мубарака, он комментировал: «Один человек ушел в отставку, и восемьдесят миллионов человек получили повышение». |
I came to cry with my friend. | Я пришёл поплакать с моим другом. |
I mean, a shoulder to cry on, fashion tips, maybe even a wand of mascara, I'm here for you. | В смысле, поплакать на плече, модные советы, даже тушь для ресниц - я всегда рядом. |
Right, well, you know, you can cry if you need to. | Ну ты это, знай, что можешь и поплакать, если захочешь. |
I will defend your right to cry | Я поддержу твое право поплакать |
Only when I want to cry. | Только, чтобы поплакать. |
You'd like to cry like a very sad little girl. | Ты хотела бы расплакаться, как маленький ребёнок, который не в силах справиться со своей печалью. |
So fragile that you cry easily. | Такая слабая, что легко можешь расплакаться. |
If, per chance, it is beautiful, I reserve the right to cry. | Если окажется, что это прекрасно, то я оставляю за собой право расплакаться. |
Why don't we all cry about it like little girls and take down the company? | Почему бы нам не расплакаться, словно маленьким девочкам и потопить компанию? |
You were about to cry. | Ты был готов расплакаться. |
There's equipment here that would make James Bond cry with envy. | Подобные устройства заставили бы Джеймса Бонда рыдать от зависти. |
So sweet and flaky, I could cry | Такой сладостный, слоёный, что я мог рыдать. |
Don't make me cry. | Не заставляй меня рыдать. |
She made a docent cry. | Она доцента заставит рыдать. |
And maybe cry... I did what I had to, I have no regrets | и буду рыдать... Я сделал, что сделал и не чувствую мук |
I mean, you actually get bonus points if you make a Japanese businessman cry, which I did three times. | Ты получаешь бонусные баллы, если доведешь японского бизнесмена до слез, что я проделывала трижды. |
Finally, son, when it comes to movie dates, never pick a movie that'll make you cry. | И последнее, сынок, если на свидание вы идете в кино, не выбирай фильм, который может довести тебя до слез. |
You made my friend cry! | Ты довел мою подругу до слез! |
Made mum and dad cry with his questions. | Он довел моих родителей до слез своими вопросами. |
Maybe you can make him cry. | Может до слез его доведете. |
It's just sometimes I want to cry when I think about how happy I am. | Это то, о чем я хочу кричать, когда думаю о том, насколько я счастлива. |
I w-w-want to... Shout and - and - and - and cry All the same time! | Мне хочется кричать и плакать и все это одновременно. |
"Cry your lungs out when you want to yell..." | "И кричи изо всех сил, если хочется кричать..." |
Not want to cry? | Правда, хочется кричать от восторга? |
I can't scream, I can't yell, I can't cry. | Я не могу кричать, вопить, плакать. |
Are you trying not to cry? | Ты пытаешься сдержать слезы? |
I tried to cry in the middle, and no tears came out. | В процессе я пытаюсь плакать, но даже слезы не идут. |
I cry at the drop of a hat. | У меня сразу текут слезы. |
Tears he will not cry | Слезы, он не будет плакать |
You made me cry. | У меня слезы наворачиваются. |
It could be a war cry or a warning. | Это может быть боевой клич или предупреждение. |
His skill at turning one word into a rallying cry. | Умеет каждое своё слово превратить в боевой клич. |
You know, the war cry. | Ну, знаешь, боевой клич. |
Let me hear your war cry. | Покажи мне свой боевой клич. |
It's the battle cry of Thundarr the Barbarian. | Это боевой клич Тандарра Варвара. |
During our purification you were the only disgraced girl to cry. | Во время очищения ты единственная, кто опозорилась и начала реветь. |
To cry or to scream out. | Можешь реветь, хоть в истерике бейся. |
If you're going to stand there and argue with me or, worse still, cry, you can get out of my class. | Если ты собираешься спорить со мной, или того хуже - реветь, можешь покинуть занятие. |
I already knew you would cry, so I didn't want to tell you | Я всегда знал что будешь реветь, поэтому не сказал тебе |
I will make you cry. | Я заставлю тебя реветь. |
Tell you what, you can cry all you want on your own time | Знаешь, можешь плакаться кому угодно в свободное время. |
But you know, just because we have one proper 't think you can cry on my shoulder anytime you like. | Но, ты знаешь, только потому, что у нас была одна приличная беседа, не думай, что ты можешь плакаться в мою жилетку, когда тебе захочется. |
Well, I am most certain you did not come here for a sympathetic shoulder to cry on. | Итак, я почти уверен, что ты пришел не плакаться мне в жилетку. |
Should we just hide in a corner and cry? I'm doing something, Sylvie! | Быть может, нам стоит заползти в укромный уголок и тихо плакаться? |
Friendship doesn't have to mean a shoulder to cry on | Дружить - не значит плакаться в жилетку |
And let my cry come unto you. | И вопль мой пусть достигнет тебя. |
I'm so glad you heard Kevin's cry for party help. | (Ж) Я так рада, что ты слышал вопль Кевина о помощи с вечеринкой. |
Here my prayer, o Lord, and let my cry come unto Thee. | Господи, услышь мою молитву, и вопль мой да придёт к тебе. |
The old familiar cry. "Stop the world, I want to get off." | Старый, хорошо знакомый вопль: "Остановите Землю, я сойду." |
This is the cry of our nation, which I want to echo to representatives, and through them to their Governments and peoples. | Это вопль души нашего народа, который я хочу донести до присутствующих здесь делегаций, а через них - до их правительств и народов. |
The poor thing couldn't cry out to scare them away. | Бедолага не мог закричать и отпугнуть их. |
While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. | Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать. |
I identify with those who desire, who cry out... | Я с теми, кто полон желания, кто готов закричать... |
I might cry out, draw attention. | Я могу громко закричать, привлечь внимание. |
You want to run... or scream... or cry. | Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает. |
Devil May Cry, a video game series | Данте (Devil May Cry) - главный герой серии видеоигр. |
VH1 ranked "Cry Me a River" at number 59 on their list of the 100 Greatest Songs of the 2000s. | VH1 поставил «Cry Me a River» на 29 строчку в их списке «100 Greatest Songs of the 2000s». |
In December 2011, Timberlake admitted that he had written Cry Me a River after an argument with Spears: I was on a phone call that was not the most enjoyable phone call. | В декабре 2011 Тимберлейк подтвердил, что написал «Cry Me a River» после ссоры с Бритни Спирс: «У меня был телефонный разговор, и это был не самый приятный разговор. |
In America, "No Other Baby" was released on a special juke-box single, with "Try Not to Cry" included as the B-side. | В США «No Other Baby» была выпущена в виде сингла для музыкального автомата, с песней «Try Not to Cry» на стороне «Б». |
"I'll Cry Instead" is rooted in country & western, a genre that the Beatles, and especially Ringo Starr, enjoyed playing. | В основе «I'll Cry Instead» лежат элементы жанра кантри-энд-вестерн, который очень любили все участники группы, особенно Ринго Старр. |
The EP is a physical vinyl release of the three bonus tracks from Cry Baby as well as the limited-release Christmas single, "Gingerbread Man". | Данный ЕР является физическим виниловым релизом трех бонусных треков из Сгу ВаЬу, а также сингла с лимитированным выпуском «Gingerbread Man». |
In the United Kingdom, "Cry Me a River", debuted at number two on February 15, 2003. | В Великобритании «Сгу Мё а River» дебютировала на второй строчке 15 февраля 2003 года. |
Timberlake performed "Cry Me a River" on his four major concert tours: The Justified World Tour (2003-04), Justified and Stripped Tour (2003), FutureSex/LoveShow (2007), and The 20/20 Experience World Tour (2013-15). | Тимберлейк исполнил «Сгу Мё а River» на его главных концертных турах: Justified World Tour (2003-04), Justified & Stripped Tour (2003) и FutureSex/LoveShow (2007). |
Cry Like a Baby is a 1968 album by the Box Tops. | Сгу Like a Baby - второй студийный альбом группы The Box Tops 1968 года. |
The single "Cry, Cry, Baby" was released on May 10, 2010 internationally and May 18 in the US. | Сингл «Сгу, Сгу, ВаЬу» вышел 10 мая (в США - 18 мая). |