Английский - русский
Перевод слова Cry

Перевод cry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плакать (примеров 1149)
I made the bald man cry into the turtle stew, which I do believe my sister ate. Заставил лысика плакать в тушеную черепаху, которую, я думаю, съела моя сестра.
The sunrose, babies began to cry. Солнце взошло, дети начали плакать.
Excited to live with you and laugh with you, and cry with you. Рад жить с вами, смеяться с вами и плакать с вами.
This year you've grown up and won't cry ¿right? Теперь ты уже большой и плакать не станешь, правда?
You make her cry. Ты сейчас тоже плакать будешь.
Больше примеров...
Плач (примеров 76)
Well, and obviously it's hard to hear him cry, but you really need to tune it out, because without the therapy, his muscle tone will... Да, и безусловно тяжело слышать его плач, но вы должны продолжать, потому что без терапии его мышечный тонус...
Let me hear the baby cry. Дай мне послушать плач ребенка.
Don't cry, baby. Не плач, детка.
Don't cry honey. Не плач, сладкий.
And I thought, there's nothing more haunting than the cry of a child that cannot be returned with food - Мне кажется, что плач голодающего ребёнка, которого нечем накормить, преследует всю жизнь.
Больше примеров...
Заплакать (примеров 95)
Chels, listen, most girls would love a guy who's emotionally available enough to cry. Челс, послушай, большинству девчонок понравился бы парень который эмоционален настолько, что может заплакать.
And I still can't cry! А я никак не могу заплакать.
When they hear that, they might cry, or they might not. И когда они услышат подобное, могут и заплакать, а может и нет.
He once said that he laughed so he did not cry, that a good story, for him, was better than a drop of whiskey. Однажды он сказал, что смеётся, чтобы не заплакать, что хороший рассказ для него лучше глотка виски.
They can make her cry. Они могут заставить ее заплакать.
Больше примеров...
Крик (примеров 223)
Today, we're answering a cry for help from the scariest place in the Universe - a child's bedroom. Сегодня мы ответим на крик о помощи из страшного места во Вселенной - спальни ребенка.
Maybe it was a cry for help. Может, это был крик о помощи.
Or the things that cry in the dark Иливещи этот крик в темноте.
A cry so pure, practiced, detached, it had no need of a voice, or could no longer bear one. Крик такой чистый, искушенный, отрешенный, что ему нет нужды в голосе, или он не может больше выносить голоса.
It has a cry like a gosling, and is by no means so savoury to eat as the Flamingos and Ducks of which we have just spoken. Крик у него как у гусёнка, но это совсем не означает приятный вкус, как у фламинго и уток, о которых мы только что говорили.
Больше примеров...
Поплакать (примеров 144)
Pretty sure I can cry without blowing stuff up. Наверное, я могу поплакать не взрывая вещи.
Look, if you want to cry, now's the time to do it- you've got... four minutes. Слушай, если ты хочешь поплакать, сейчас как раз время для этого... у тебя есть... четыре минуты.
A shoulder to cry on, a couch to sleep on... Плечо, на котором можно поплакать, диван, на котором можно переночевать.
You just need a good cry. Вам просто нужно хорошенько поплакать.
If you need to cry or... Если тебе надо поплакать или...
Больше примеров...
Расплакаться (примеров 40)
And she, you know, she-she-she tried not to cry. И она... она пыталась не расплакаться.
Why don't we all cry about it like little girls and take down the company? Почему бы нам не расплакаться, словно маленьким девочкам и потопить компанию?
Well, my boss said he hadn't decided yet, so I gently reminded him that he's an old rich white guy, and I'm a sweet little pregnant lady who's not afraid to cry in front of a jury. Ну, мой босс ответил, что еще не решил, так что я вежливо напомнила ему, что он старый богатый белый мужчина, А я милая маленькая беременная женщина, Которая не боится расплакаться перед судьей
You must cry at that. Ты должен был расплакаться.
You were about to cry. Ты был готов расплакаться.
Больше примеров...
Рыдать (примеров 85)
I didn't expect her to cry for quite so long. Не ожидал, что она будет рыдать так долго.
He then returned to his secret hiding place, crawled back to his little cave, thinking the danes would simply cry and run. После чего он вернулся в свое тайное логово, забрался в свою пещерку, полагая, что датчане будут рыдать и спасаться бегством.
Have you ever liked somebody so much, you just want to lock yourself in your room, turn on sad music and cry? А вам когда-нибудь нравился кто-то до такой степени, что хотелось все бросить, запереться в комнате, включить грустную музыку и рыдать?
The women here make me want to cry. Рыдать хочется от этих женщин.
And maybe cry... I did what I had to, I have no regrets и буду рыдать... Я сделал, что сделал и не чувствую мук
Больше примеров...
До слез (примеров 68)
That movie made me cry, which I don't normally like to do in public. Этот фильм довел меня до слез, в чем я обычно не люблю признаваться.
Well having Takumi as your husband, he's bound to make you cry. Иметь в мужьях Такуми, он может расстроить тебя до слез.
He's 80 years old and tough as old boots and you sent me round there to make him cry. Ему восемьдесят лет, на ладан дышит, а я его до слез довел.
That person who made me cry Что до слез довела.
Did you make her cry? Ты её до слез довел?
Больше примеров...
Кричать (примеров 70)
When a man understand this, no loser will cry on losing. Когда человек понимает это, ни один проигравший не будет кричать о потере.
I don't know whether to scream or cry. Даже не знаю, мне плакать или кричать.
ENOUGH TO MAKE ME CRY OUT IN ANGUISH МНЕ ХВАТИТ ЭТОГО, ЧТОБЫ КРИЧАТЬ В МУКАХ
And I'm sorry I can't cry or... bleed or wring my hands so you know that. Простите что не могу плакать или кричать, заламывая руки чтобы вам было понятней.
She was trying to cry out, but, alas, she was too far gone to scream. Она пыталась звать на помощь, но, увы, уже не могла кричать.
Больше примеров...
Слезы (примеров 72)
The cry of distress of the innocent people of Jammu and Kashmir was a constant reminder of that phenomenon. Слезы и отчаяние невиновного народа Джамму и Кашмира являются постоянным напоминанием об этом.
Why do you try so hard not to cry? Почему ты так сдерживаешь свои слезы?
I like to cry at the ocean, because only there do my tears seem small. Я люблю плакать в океане, потому что только там мои слезы кажутся маленькими.
When you can't escape and depend constantly on others You learn to cry by laughing Когда человек не может спастись и полностью зависим от других, он учится смеяться сквозь слезы.
And how long can she cry over a guy with a web on his neck? И сколько еще она может лить слезы об этом парне с паутиной на шее.
Больше примеров...
Клич (примеров 54)
It could be a war cry or a warning. Это может быть боевой клич или предупреждение.
The battle cry was your first mistake. Твоя первая ошибка - боевой клич.
Now if you'll just pick up the little slips of paper which you have we shall all join in the battle cry. А сейчас, если вы возьмете эти листки бумаги, которые вам раздали мы все исполним наш боевой клич.
Her... peace cry? Ее... ее мирный клич?
Dude. Don't forget his battle cry... не забудь его боевой клич.
Больше примеров...
Реветь (примеров 27)
A German boy does not steal and then cry like a baby. Немецкие мальчики не должны воровать и реветь, как маленькие.
If you're going to cry, you can leave the studio. Если собираешь реветь, можешь покинуть занятие.
Is it necessary to cry like that? Неужели обязательно так реветь?
Don't you dare cry! Слушайте, только не реветь.
Stop crying or I'll cry. Кончай реветь, а то и я разрёвусь.
Больше примеров...
Плакаться (примеров 14)
Here's Philippe come to cry on our shoulders. Сейчас он будет плакаться нам в жилетку.
You made him cry for his mommy. Ты заставила его плакаться его мамочке.
Tell you what, you can cry all you want on your own time Знаешь, можешь плакаться кому угодно в свободное время.
We don't cry about our problems. Мы не привыкли плакаться из-за своих проблем.
I don't need a shoulder to cry Мне не нужно плакаться в жилетку
Больше примеров...
Вопль (примеров 13)
I'm so glad you heard Kevin's cry for party help. (Ж) Я так рада, что ты слышал вопль Кевина о помощи с вечеринкой.
Here my prayer, o Lord, and let my cry come unto Thee. Господи, услышь мою молитву, и вопль мой да придёт к тебе.
Methought I heard a voice cry 'Sleep no more! Казалось мне, что слышу Я дикий вопль: Не спите больше!
I have seen the oppression of My people in Egypt... and have heard their cry. Я увидел страдания народа моего в Египте и услышал вопль его от приставников его.
The old familiar cry. "Stop the world, I want to get off." Старый, хорошо знакомый вопль: "Остановите Землю, я сойду."
Больше примеров...
Закричать (примеров 8)
Well, they spank all little babies 'cause they're trying to get them to cry. Да, всех малышей шлёпают, потому что нужно заставить их закричать.
While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать.
I identify with those who desire, who cry out... Я с теми, кто полон желания, кто готов закричать...
I might cry out, draw attention. Я могу громко закричать, привлечь внимание.
You want to run... or scream... or cry. Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает.
Больше примеров...
Cry (примеров 106)
Devil May Cry, a video game series Данте (Devil May Cry) - главный герой серии видеоигр.
Dante debuted in Devil May Cry, a game originally intended as part of Capcom's Resident Evil franchise. Данте дебютировал в видеоигре Devil May Cry, которая первоначально была продолжением серии Resident Evil.
Martinez collaborated with cosmetics company Lime Crime, Inc. to release two "exclusive" lipsticks: a blue lipstick called "Cry Baby" on August 17, 2015 and a brown lipstick called "Teddy Bear" on March 9, 2016. Мелани Мартинес сотрудничала с косметической компанией Lime Crime, выпустив две «эксклюзивные» помады: синюю помаду под названием «Cry Baby» 17 августа 2015 года и коричневую помаду под названием «Teddy Bear» 9 марта 2016 года.
The Scorpions performed four new songs: "Life Is Too Short", "Back to You", "I Wanted to Cry" and "When Love Kills Love", the last of which was released as a single. Scorpions представили четыре новые песни - «Life Is Too Short», «Back to You», «I Wanted to Cry» и «When Love Kills Love», выпущенная синглом; однако «Back to You» отсутствует на CD-релизе.
The 2006 contest also saw the 1,000th song to be performed in the contest, when "Every Song Is a Cry for Love" by Ireland's Brian Kennedy was sung in the semi-final. На конкурсе также прозвучала 1000-я по счёту песня - «Every Song Is a Cry for Love» в исполнении ирландца Брайана Кеннеди.
Больше примеров...
Сгу (примеров 31)
During the livestream, Martinez announced that the release day of Cry Baby would be in August. Во время эфира Мартинес объявила, что Сгу ВаЬу будет выпущен в августе.
Cry of the Afflicted formed in December 2003. Сгу of the Afflicted сформировалась в декабре 2003 года.
Timberlake performed "Cry Me a River" at concert he held during the 2013 Super Bowl weekend in New Orleans. Тимберлейк исполнил «Сгу Мё а River» на концерте, который он проводил во время Суперкубка 2013 на выходных в Нью-Орлеане.
Timberlake performed "Cry Me a River" on his four major concert tours: The Justified World Tour (2003-04), Justified and Stripped Tour (2003), FutureSex/LoveShow (2007), and The 20/20 Experience World Tour (2013-15). Тимберлейк исполнил «Сгу Мё а River» на его главных концертных турах: Justified World Tour (2003-04), Justified & Stripped Tour (2003) и FutureSex/LoveShow (2007).
For example, the song "Cry Baby" refers to someone who is teased for openly displaying their emotions (as opposed to an actual baby), and the song "Training Wheels" is actually about taking a relationship to the next level. Например, песня «Сгу ВаЬу» относится к тем, кто дразнит за то, что кто-то открыто демонстрирует свои эмоции (в отличие от реального ребенка.
Больше примеров...