| If I start to cry, I'm putting my bear head back on. | Если я начну плакать, то одену голову медведа обратно. |
| We could laugh and cry together. | Мы могли бы вместе плакать и смеяться. |
| You know what makes me cry? | Знаешь, от чего мне хочется плакать? |
| You would like nothing more than to curl up in bed and cry, but you're afraid if you start crying, you'll never stop. | Ты бы хотела свернуться калачиком в постели и плакать, но боишься, что если начнешь плакать, то никогда уже не остановишься. |
| But I loved reading It's Cool to Cry! | Но я люблю читать "Плакать это круто!" |
| Anytime I hear a baby cry, it makes me think of Sofia. | Когда я слышу плач ребенка, всегда думаю о Софии. |
| It's not a cry that you hear at night | Любовь - не плач в ночной тиши, |
| There was a poem which I can't recall in detail but it had to do with hearing a cry and finding a man on a cross and not being able to help him down. | Ёто была поэма, которую € не могу вспомнить в детал€х, но речь шла о том, как ты слышишь плач, находишь человека на кресте и не имеешь возможности ему помочь. |
| There's nothing better Than a former socialist turned conservative Raising the hue and cry about the evils of communism, | Ничего нет лучше, чем бывший социалист, ставший консерватором, поднимающий хай и плач о том, какое зло представляет из себя коммунизм. |
| That's her hungry cry. | Это ее голодный плач. |
| Three, try not to cry when she cries. | Третье: попытаться не заплакать, когда она плачет. |
| I want to cry, but I'm just too macho. | Бесполезно. Я хочу заплакать, но я ведь такой мачо... |
| That usually means he's about to cry. | Это обычно означает, что он собирается заплакать. |
| I'm dying inside, as you wine and dine And I'm tryin' not to cry 'cause there's nothing that your mind can't do | Я умираю внутри, пока вы пьете и едите, и я пытаюсь не заплакать, ведь нет ничего, чего бы твой ум не смог сделать. |
| I couldn't even cry properly. | Я даже заплакать не могла. |
| Prae, his first cry was after midnight | Прэй, его первый крик был после полуночи. |
| No cry of "There she blows!" was to entice us... from his single purpose. | Ни разу сверху не раздавался заветный крик: "Кит в море". |
| In the midst of all this deafening chorus, he can recognise her particular cry. | И среди этого оглушающего хора, он различает её крик. |
| Each new morn, new widows howl, new orphans cry, new sorrows strike heaven on the face, that it resounds as if it felt with Scotland and yell'd out like syllable of dolour. | С каждым утром ударяет в небо И крик сирот, и стоны бедных вдов, И воплям скорби вторит свод небесный, Гудит, как будто сострадает горю Шотландии. |
| (b) The conviction and the sentence to a large fine of the editor of the newspaper Samrek Reask Khmer (Cry of Khmer People) on 21 February 1995, for publishing two articles expressing strong political opinions, although with the use of insulting words; | Ь) признание виновным и наказание крупным штрафом редактора газеты "Самрек Реаск Кхмер" ("Крик кхмерского народа") 21 февраля 1995 года за публикацию двух статей, в которых содержались резкие политические высказывания, сформулированные, однако, в выражениях, носящих оскорбительный характер; |
| So, if you need to cry, it's okay. | Так что, если тебе нужно поплакать, в этом нет ничего страшного. |
| Let me cry, leaning on you. | Позволь мне поплакать, опираясь на тебя. |
| I was planning on having a cry at the back of the bus. | Я собиралась поплакать на заднем сидении автобуса. |
| Next time you'd like to cry call me to your office we'll cry together. | В следующий раз, когда Вам захочется поплакать, вызывайте меня в кабинет - поплачем вместе. |
| If you need to cry or... | Если тебе надо поплакать или... |
| You're about to cry for no reason. | И готова расплакаться на пустом месте. |
| I just have to tip my hat and cry. | Мне стоит снять шляпу и расплакаться. |
| You can't cry, lexie. | Ты не можешь расплакаться, Лекси. |
| She would sit down and cry, which most people don't have a sense of her doing. | Она могла сесть и расплакаться, оттого что большинство людей не видит смысла в её работе. |
| If you stay any longer, you'll probably start to cry. | Если еще задержишься, можешь расплакаться. |
| If she will cry, I will feel bad. | Если она будет рыдать, я буду переживать. |
| You make your wife cry behind your back. | Ты заставляешь жену рыдать за твоей спиной. |
| By the way, if you fail the OJT, don't cry | Мне будет стыдно за вас, если вы начнете так рыдать. |
| I was thinking of writing a book called A Brief History of the Time I Made Stephen Hawking Cry Like a Little Girl. | Я думал написать книгу под названием "Краткая история времени, когда я заставил Стивена Хокинга рыдать как девчонка" |
| You can breathe, you can blink, you can cry. | Можете дышать, моргать, рыдать. |
| You made that old man cry. | Ты довела того пожилого мужчину до слез. |
| Well, every month when I'm hormonal, they see how quick they can make me cry. | Каждый месяц в мои особые дни они выясняют, кто быстрее доведет меня до слез. |
| Jackie made me cry. | Джеки чуть не довела меня до слез. |
| Everything you make makes me cry. | Даа, но тебя все до слез доводит. |
| Did you make her cry? | Ты её до слез довел? |
| That scarred me badly and if I have any more children, I'll be with them as long as I can so I won't have to cry for them. | и если бы у меня было больше детей, я был бы с ними, так долго, как смог И я не стал бы кричать на них. |
| His girlfriend started to cry. | Его подруга начала кричать. |
| I began to cry and shout that I hated her, that she had only pretended with Daddy, and that she didn't ever love him. | Я начала плакать и кричать, что я ненавижу ее, что с папой она только притворялась и никогда его не любила. |
| Let it moist lips twice after you scream and they pack the very first time, because men never know, cry when moist lips back to you. | Пусть это влажными губами дважды после вас кричать и они упаковывают в самый первый раз, потому что мужчины никогда не знаешь, плакать, когда влажными губами к вам. |
| Not want to cry? | Правда, хочется кричать от восторга? |
| I can't let him see me cry. | Я не могу позволить ему видеть мои слезы. |
| Anyway, I just mean, it's good to cry. | В общем, слезы бывают полезны. |
| You know, I don't take pleasure in seeing you cry. | Знаете, мне не приносят удовольствия Ваши слезы |
| And how long can she cry over a guy with a web on his neck? | И сколько еще она может лить слезы об этом парне с паутиной на шее. |
| You turn on the tears No mistakes, my dears (FAKE BABY CRY) | А ты пускай слезы, и не ошибись. |
| It could be a war cry or a warning. | Это может быть боевой клич или предупреждение. |
| That's your big battle cry? | И это твой громовой боевой клич? |
| It's their war cry. | Это их боевой клич. |
| You stole my battle cry! | Ты украл мой боевой клич! |
| The Medici rallying cry. | (ит.) - Боевой клич Медичи. |
| A German boy does not steal and then cry like a baby. | Немецкие мальчики не должны воровать и реветь, как маленькие. |
| At least one of you is going to cry at some point during this class. | И по крайней мере, один из вас точно будет реветь в какой-то момент, на протяжении этого класса. |
| I spent ages on this make-up and you've made me cry! | Я сколько времени потратила, делая мейк-ап и ты заставила меня реветь! |
| Only so many hours you can cry and bang on the door before you give up, find something to read. | И я мог стучать в дверь и реветь сколько угодно, но потом сдавался и просто искал, что почитать. |
| Dan, you can cry as much as you want... but, don't ever let your sister cry. | Дэн, ты можешь реветь сколько угодно, но не допускай, чтобы плакала твоя сестра. |
| Here's Philippe come to cry on our shoulders. | Сейчас он будет плакаться нам в жилетку. |
| But you know, just because we have one proper 't think you can cry on my shoulder anytime you like. | Но, ты знаешь, только потому, что у нас была одна приличная беседа, не думай, что ты можешь плакаться в мою жилетку, когда тебе захочется. |
| But I just got played, and I'm not about to call Scottie and cry about it. | И я не собираюсь звонить Скотти и плакаться ей об этом. |
| We don't cry about our problems. | Мы не привыкли плакаться из-за своих проблем. |
| Friendship doesn't have to mean a shoulder to cry on | Дружить - не значит плакаться в жилетку |
| And let my cry come unto you. | И вопль мой пусть достигнет тебя. |
| Here my prayer, o Lord, and let my cry come unto Thee. | Господи, услышь мою молитву, и вопль мой да придёт к тебе. |
| I thought that we would drown Swam belly up then cry like hell | Я думал мы помрём но всплыли мы и вопль был |
| A loud, harsh cry; | Громкий, грубый вопль; |
| Hear my prayer Hear my prayer, o Lord Let my cry | Господи, услыши молитву мою, и вопль мой к Тебе да приидет. |
| He needs to cry out, not you. | Закричать должен он, а не ты. |
| Well, they spank all little babies 'cause they're trying to get them to cry. | Да, всех малышей шлёпают, потому что нужно заставить их закричать. |
| I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly | Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна. |
| I identify with those who desire, who cry out... | Я с теми, кто полон желания, кто готов закричать... |
| I might cry out, draw attention. | Я могу громко закричать, привлечь внимание. |
| The World's verse was used in the remix to Cry Me a River by Justin Timberlake. | В песне The World, был использован трек Justin Timberlake: Cry Me a River, сделав его своим ремиксом. |
| In January 2013, American singer Selena Gomez performed an acoustic version of "Cry Me a River" at the UNICEF charity concert in New York City. | В январе 2013 американская певица Селена Гомес исполнила акустическую версию «Cry Me a River» на благотворительном концерте UNICEF в Нью-Йорке. |
| The album was followed by three singles: "The Phantom Agony", "Feint" and "Cry for the Moon". | В поддержку альбома было выпущено три сингла («The Phantom Agony», «Feint», «Cry For The Moon») и проведено полноценное турне. |
| The novel Cry Hard, Cry Fast was adapted as a two-part episode of the television series Run for Your Life during November 1967. | Роман «Сгу Hard, Cry Fast» был адаптирован в эпизоде сериала Run For Your Life в ноябре 1967 года. |
| Three songs on ("Don't Cry, ""Eldorado" and "On Broadway") had previously been released on the Japan and Australia-only EP Eldorado. | Три песни («Don't Cry», «Eldorado» и «On Broadway») ранее были выпущены на мини-альбоме Eldorado (англ.)русск... |
| Timberlake performed "Cry Me a River" at concert he held during the 2013 Super Bowl weekend in New Orleans. | Тимберлейк исполнил «Сгу Мё а River» на концерте, который он проводил во время Суперкубка 2013 на выходных в Нью-Орлеане. |
| "Cry Me a River" was released as a CD single in the US on February 18. | В США «Сгу Мё а River» был выпущен на CD 18 февраля. |
| After three weeks, "Cry Me a River" peaked at number six, and it stayed on the chart for 21 weeks. | После трёх недель «Сгу Мё а River» достигла максимальной позиции на 6 строчке и оставалась в чарте 21 неделю. |
| According to him, many fans and critics alike, after hearing the song, insisted that it is similar in meaning to "Cry Me a River", which allegedly accounts to Timberlake's relationship with former girlfriend, pop singer Britney Spears. | Согласно ему, после прослушивания лирики многие фанаты и критики настаивали, что песня имеет сходства с «Сгу Мё а River», которая якобы о его отношениях с его бывшей подружкой поп-певицей Бритни Спирс. |
| A jazzy blues ballad, "Cry Me a River" was originally written for Ella Fitzgerald to sing in the 1920s-set film, Pete Kelly's Blues (released 1955), but the song was dropped. | Изначально «Сгу Мё а River» была написана для Эллы Фицджеральд в фильме «Pete Kelly's Blues», но песня не была использована. |