| 20 bucks he starts to cry. | 20 баксов, что он начнёт плакать. |
| And it's all right to be sad or to have a cry, OK? | И грустить, или плакать - это нормально. |
| I can cry to them. | Я могу плакать с ними. |
| I've made my father cry. | Я заставил своего отца плакать. |
| Non-gae, you make me smile and cry at the same time. | Нунге, ты заставляешь меня то плакать, то смеяться. |
| Consideration does not suffice to prevent the cry. | Предположений мало, Чтобы плач остановить. |
| Listening to him cry, changing his diapers, worrying when he was sick. | Слышал его плач, менял подгузники, беспокоился, когда он болел. |
| I don't schedule time to cry. | Я не вписываю плач в свое расписание |
| I turned my machine off, and I heard a little cry, and I pushed the door, and there he was. | Я выключил машину и услышал плач, толкнул дверь - и там был он. |
| Don't let me hear you cry, don't let me hear you moan | Не позволяй, чтобы я слышать твой плач, не позволяй, чтобы я слышал твой стон |
| I want to cry, but I'm just too macho. | Бесполезно. Я хочу заплакать, но я ведь такой мачо... |
| You have three minutes to cry. | У тебя три минуты, чтобы заплакать. |
| When they hear that, they might cry, or they might not. | И когда они услышат подобное, могут и заплакать, а может и нет. |
| Who could make me cry? | Кто заставит меня заплакать? |
| Why should you cry? | Почему бы тебе не заплакать? |
| This is obviously a cry for help. | Это, очевидно, крик о помощи. |
| De profound cry emitted by the work of Massigny, which will resonate forever, is that of a free man. | Проникновенный крик, доносящийся из работ Массиньи, который всегда будет находить отклик - это крик свободного человека. |
| If she was cutting, it was a cry for help. | Если она себя резала, то это был крик о помощи. |
| the female utters a loud, piercing cry | Самка издает громкий, пронзительный крик |
| It spawned three sequels: White Wolves: A Cry in the Wild II; White Wolves II: Legend of the Wild; and White Wolves III: Cry of the White Wolf. | У картины также есть два продолжения - 1995 года под названием «Белые волки 2: Легенда о диких» и 2000 года под названием «Белые волки 3: Крик белого волка». |
| Well, when you do, if you need a shoulder to cry on... | Ну, если вам будет нужно плечо, в которое можно поплакать... |
| I mean, a shoulder to cry on, fashion tips, maybe even a wand of mascara, I'm here for you. | В смысле, поплакать на плече, модные советы, даже тушь для ресниц - я всегда рядом. |
| My own little daughter, and I can't even cry for her. | Я не могу поплакать о своей маленькой девочке! |
| Why can't I put my head in your lap and cry? | Почему же я не могу положить тебе голову на колени и поплакать? |
| You need to cry, be sad. | Тебе нужно поплакать, погрустить. |
| I made him cry once during a game. | Однажды я даже заставил его расплакаться. |
| You're about to cry for no reason. | И готова расплакаться на пустом месте. |
| And do what, cry and call him "daddy"? | Зачем? Расплакаться и назвать его папочкой? |
| cry in front of you, but... | Ух! ...перед тобой расплакаться, но... |
| Are you about to cry? | Ты что, собираешься расплакаться? |
| "Who made Sheldon Cooper cry like a little girl?" | "Кто заставил Шелдона рыдать как девчонку?" |
| Get mad, upset, and cry it all out, just go ahead and do that right it here in front of me. | Хочешь злиться и рыдать - вперёд, но только рядом со мной. |
| You can breathe, you can blink, you can cry. | Можете дышать, моргать, рыдать. |
| Have I fallen so far And is the hour so late That nothing remains but the cry of my hate? | Упал ли низко я так, что поздним час успел стать, что ничего не осталось, как от злости рыдать? |
| Or I can make 'em cry over the betrayal of a 1/64th Chinook Indian. | Или заставлю рыдать над преданным мужем, который на 1/64 индеец. |
| Maybe one of those stories would make me cry. | Вдруг одна из этих историй доведёт меня до слез. |
| Well, every month when I'm hormonal, they see how quick they can make me cry. | Каждый месяц в мои особые дни они выясняют, кто быстрее доведет меня до слез. |
| Kunal, you shouldn't make children cry. | Кунал, не доводи ребенка до слез! |
| You made her cry. | Ты довел ее до слез. |
| You'll make me cry too? | Ты и меня до слез доведешь? |
| If you want to cry, do it quietly. | Если ты хочешь кричать, делай это тише. |
| Or cry with joy. | Или кричать от радости. |
| (The girl continues to cry) | (девушка продолжает кричать) |
| You don't mind if I cry, do you? | Не возражаете, если я буду кричать? |
| Not want to cry? | Правда, хочется кричать от восторга? |
| You know, I don't take pleasure in seeing you cry. | Знаете, мне не приносят удовольствия Ваши слезы |
| It's useless to cry, because tears does not turn into silver coins. | Сколько не плачь, слезы не превратятся в серебряные монеты. |
| This place makes me want to cry. | У меня от таких мест слезы наворачиваются. |
| And no more tears to cry I'm out of good-byes | Все слезы уже выплаканы И все прощания сказаны |
| And when I feel that way even the smallest act of kindness can make me cry. | И в эти минуты даже самое малейшее проявление доброты может вызвать у меня слезы. |
| That's your big battle cry? | И это твой громовой боевой клич? |
| lam about to rip them apart and proclaim my war cry! | Я их по одному разорву на части и провозглашу мой боевой клич! |
| I propose to the Assembly and its President that our war cry should be "The planet or death; we shall win!" | Я предлагаю Ассамблее и ее Председателю такой боевой клич: «Планета или смерть; мы победим!». |
| It's their war cry. | Это их боевой клич. |
| "Montjoie" is the battle cry of French knights. | Он крикнул "Монжуа", а это военный клич французских рыцарей. |
| During our purification you were the only disgraced girl to cry. | Во время очищения ты единственная, кто опозорилась и начала реветь. |
| Is it necessary to cry like that? | Неужели обязательно так реветь? |
| Don't you dare cry! | Слушайте, только не реветь. |
| Yet when I think they're 10,000 kilometers away I could cry for hours. | А с другой сторон, как подумаю, что они за 10 ООО км, начинаю реветь. |
| People get hurt when they cry. | Будешь реветь, тебе будет еще хуже. |
| Here's Philippe come to cry on our shoulders. | Сейчас он будет плакаться нам в жилетку. |
| But you know, just because we have one proper 't think you can cry on my shoulder anytime you like. | Но, ты знаешь, только потому, что у нас была одна приличная беседа, не думай, что ты можешь плакаться в мою жилетку, когда тебе захочется. |
| But I just got played, and I'm not about to call Scottie and cry about it. | И я не собираюсь звонить Скотти и плакаться ей об этом. |
| We don't cry about our problems. | Мы не привыкли плакаться из-за своих проблем. |
| Friendship doesn't have to mean a shoulder to cry on | Дружить - не значит плакаться в жилетку |
| I'm so glad you heard Kevin's cry for party help. | (Ж) Я так рада, что ты слышал вопль Кевина о помощи с вечеринкой. |
| Methought I heard a voice cry 'Sleep no more! | Казалось мне, что слышу Я дикий вопль: Не спите больше! |
| That's right, because at every accident scene, you hear the cry, "Is anyone a qualified philosopher?" | Это точно, потому-что при каждом несчастном случае, мы слышим вопль: "Среди вас есть квалифицированный философ?" |
| I thought that we would drown Swam belly up then cry like hell | Я думал мы помрём но всплыли мы и вопль был |
| Hear my prayer Hear my prayer, o Lord Let my cry | Господи, услыши молитву мою, и вопль мой к Тебе да приидет. |
| He needs to cry out, not you. | Закричать должен он, а не ты. |
| The poor thing couldn't cry out to scare them away. | Бедолага не мог закричать и отпугнуть их. |
| Well, they spank all little babies 'cause they're trying to get them to cry. | Да, всех малышей шлёпают, потому что нужно заставить их закричать. |
| I might cry out, draw attention. | Я могу громко закричать, привлечь внимание. |
| You want to run... or scream... or cry. | Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает. |
| The album remained the largest female debut of 2018 in the country until September 2018, with the release of Carrie Underwood's Cry Pretty. | Альбом оставался лучшим женским дебютом 2018 года до сентября, когда вышел диск Cry Pretty кантри-певицы Кэрри Андервуд. |
| Many have cited that the song was a sequel to Timberlake's 2002 song "Cry Me a River". | Согласно Артани, песня была написана как ответ на песню 2002 года Тимберлейка «Cry Me a River». |
| That spring, Kinetics & One Love announced that all of the vocals for Melanie's album were finished, and Melanie officially announced that her album would be titled "Cry Baby". | Весной Kinetics & One Love объявили, что весь вокал для альбома записан, и Мелани официально объявила, название грядущей пластинки «Cry Baby». |
| It is set sometime between Devil May Cry and Devil May Cry 2. | Действие этого романа начинается после Devil May Cry и заканчивается перед Devil May Cry 2. |
| The Modern Age Huntress is Helena Rosa Bertinelli (also Hellena Janice Bertinelli in the miniseries Robin 3: Cry of the Huntress), the daughter of one of Gotham's Mafia bosses who, after seeing her entire family murdered in a mob hit, vows revenge. | Охотница Современного века, Хелена Роза Бертинелли (также Хеллена Дженис Бертинелли в мини-серии Robin 3, Cry of the Huntress), дочь одного из боссов мафии Готэм-сити, которая дала клятву мести после того, как вся её семья была убита во время налёта. |
| During the livestream, Martinez announced that the release day of Cry Baby would be in August. | Во время эфира Мартинес объявила, что Сгу ВаЬу будет выпущен в августе. |
| "Cry Me a River" was released as a CD single in the US on February 18. | В США «Сгу Мё а River» был выпущен на CD 18 февраля. |
| British singer Leona Lewis covered "Cry Me a River" during her debut concert tour The Labyrinth (2010). | Британская певица Леона Льюис исполнила кавер-версию «Сгу Мё а River» во время её дебютного концертного тура The Labyrinth (2010). |
| Timberlake performed "Cry Me a River" on his four major concert tours: The Justified World Tour (2003-04), Justified and Stripped Tour (2003), FutureSex/LoveShow (2007), and The 20/20 Experience World Tour (2013-15). | Тимберлейк исполнил «Сгу Мё а River» на его главных концертных турах: Justified World Tour (2003-04), Justified & Stripped Tour (2003) и FutureSex/LoveShow (2007). |
| The novel Cry Hard, Cry Fast was adapted as a two-part episode of the television series Run for Your Life during November 1967. | Роман «Сгу Hard, Cry Fast» был адаптирован в эпизоде сериала Run For Your Life в ноябре 1967 года. |