Английский - русский
Перевод слова Cry

Перевод cry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плакать (примеров 1149)
If you cry, I won't dare say anything. Если вы будете плакать, я не осмелюсь что-либо рассказывать.
I'll tell you what's making Sheldon cry. Я тебе скажу что заставляет Шелдона плакать!
"Never let a harker cry, lest near or far people die." "Никогда не позволяйте Харкерам плакать, иначе, близко или далеко, люди будут умирать."
So when I got home all I wanted to do was sleep, all my baby wanted to do was cry. Так что, когда я приходил домой, всё, чего мне хотелось - это выспаться, ... а моя малышка хотела только плакать.
Are you about to cry now? Ты сейчас плакать будешь?
Больше примеров...
Плач (примеров 76)
Anytime I hear a baby cry, it makes me think of Sofia. Когда я слышу плач ребенка, всегда думаю о Софии.
And then, as we spoke downstairs, I heard the baby cry. А потом, когда мы разговаривали внизу, я услышал детский плач.
I only have to hear a baby cry and I'm off like a garden sprinkler. У меня есть, только услышала плач ребёнка и сразу потекла, как садовый шланг.
The first cry at the time of birth is believed to signify the presence of life on this earth Первый плач... во время рождения считается означением новой жизни на земле.
On television, he appeared twice on the CNN International programme Q & A with Riz Khan, took part in the network's millennium round-table discussion programme and appeared in the powerful CNN documentary Cry Freetown. На телевидении он дважды принимал участие в международной программе «Си-эн-эн» под названием «Вопросы и ответы с ведущим Ризом Ханом», принимал участие в дискуссионной программе этой корпорации, посвященной Тысячелетию, и снялся во впечатляющем документальном фильме этой корпорации под названием «Плач Фритауна».
Больше примеров...
Заплакать (примеров 95)
It took everything I had not to cry. Мне стоило огромных усилий, чтобы не заплакать.
You have three minutes to cry. У тебя три минуты, чтобы заплакать.
All I wanted to do today was lay down and cry, but we don't get to do that. Все что я хотел сегодня, упасть и заплакать но мы не можем себе этого позволить
She tried in vain not to cry. Он тщетно пыталась не заплакать.
Who could make me cry? Кто заставит меня заплакать?
Больше примеров...
Крик (примеров 223)
Raise a hue and cry Then there's one less... Поднялся шум и крик И на одну стало меньше...
When my Sonic cry hit vigilante, it knocked off a small piece of his visor. Когда мой ультразвуковой крик ударил Линчевателя, откололся небольшой кусочек его защитного костюма.
Don't you recognize a cry for help when you see one? Не узнаете крик о помощи, когда слышите его?
The wind carries our war cry Ветер несет наш военный крик
No cry of "There she blows!" was to entice us... from his single purpose. Ни разу сверху не раздавался заветный крик: "Кит в море".
Больше примеров...
Поплакать (примеров 144)
Can I cry again today for the last time? Я могу поплакать сегодня в последний раз?
You know, when they first told me, I... I just, I kept walking around that sub, You know, looking for a place to cry. Когда мне только сообщили, я... я блуждал по подлодке, ища место, чтобы поплакать.
Listen, do you... want to come and cry out here? Слушай, ты не... хочешь выйти и поплакать здесь?
You came here to cry? Ты пришёл сюда поплакать?
It's good to cry. Поплакать - это хорошо.
Больше примеров...
Расплакаться (примеров 40)
Well, as I don't want to cry in front of you, I'll open it at home tonight. Я не хочу расплакаться у вас на глазах, и поэтому открою его вечером дома.
And do what, cry and call him "daddy"? Зачем? Расплакаться и назвать его папочкой?
Because, after all, we cannot have a ring bearer cry Мы же не можем позволить хранителю обручальных колец расплакаться
You just made me cry. Ты заставил меня расплакаться.
Until now, I've certainly been a cry baby. Еще вчера готова была расплакаться.
Больше примеров...
Рыдать (примеров 85)
You'll go back to making people cry, but in a good way, really soon. Очень скоро ты вновь будешь заставлять людей рыдать, только в хорошем смысле.
Make people cry and give me P-I-T... Заставь людей рыдать и сделай меня Ж-А... Что?
One of you please make me cry. Хоть кто-нибудь, заставьте меня рыдать.
And you cry and you cry And you cry И рыдать, и рыдать, и рыдать
You better not cry with my face. Не смей рыдать в моём теле.
Больше примеров...
До слез (примеров 68)
What - I didn't mean to make you cry. Что... я не хотел довести тебя до слез.
I never made a man cry. Я никогда не доводила мужчин до слез.
So touching that I almost want to cry. Это так трогает меня, почти до слез.
"Laugh until I cry." "Рассмеяться до слез".
I believe there was also a débutante you managed to make cry, and the dancers of Sadler's Wells, whom you refused to meet after arriving late for the performance. Полагаю, стоит упомянуть дебютантку, которую ты довела до слез, и танцоров в Сэдлерс-Уэллс, с которыми ты отказалась встречаться после того, как опоздала на само выступление.
Больше примеров...
Кричать (примеров 70)
When a man understand this, no loser will cry on losing. Когда человек понимает это, ни один проигравший не будет кричать о потере.
It's just sometimes I want to cry when I think about how happy I am. Это то, о чем я хочу кричать, когда думаю о том, насколько я счастлива.
Or cry with joy. Или кричать от радости.
Horrified by what was happening, I began to scream and cry. В ужасе от этой сцены я начала кричать и рыдать.
And I'm sorry I can't cry or... bleed or wring my hands so you know that. Простите что не могу плакать или кричать, заламывая руки чтобы вам было понятней.
Больше примеров...
Слезы (примеров 72)
He'd like to make me cry, cheater. Он хочет выжать из меня слезы, обманщик.
Ne'er a day went by when she didn't slink off for a quiet cry about her lad growing up in Ireland, nobody belonging to him. Не проходило и дня, чтобы она не проливала тихие слезы по своему мальчику, растущему в Ирландии, которому никто не принадлежал.
We own your book, so why don't you go and cry into your million-dollar check? Мы купили права на книгу, так почему бы вам не пойти утереть слезы своим чеком на миллион долларов?
Don't you cry... Не надо слезы лить...
Is this a happy cry or a sad cry? Ж: Это слезы грусти или счастья?
Больше примеров...
Клич (примеров 54)
You even came up with their battle cry. Ты даже придумал им боевой клич.
Must be the war cry of her tribe. ѕохоже, это клич еЄ племени.
It's a Japanese war cry. Это японский боевой клич.
Are we foolish to be optimistic about the possibility of a world where, instead of religion being the great rallying cry of divide and war, that there could be bridging? Неужели глупо надеяться, что возможен мир, в котором религия - не призывный клич к разъединению и войне, а способ объединения?
Show all Show all our enemies that we stand for the truth how strong is our ancient camaraderie when you hear a battle cry So keep on, despite the storm and the storm покажем всем покажем врагам что мы стоим за правду как силен наш древний дух товарищества когда раздастся боевой клич так держись же, не смотря на бурю и шторм так держись же, не смотря на бурю и шторм в топкой грязи Фландрии
Больше примеров...
Реветь (примеров 27)
If you're going to cry, you can leave the studio. Если собираешь реветь, можешь покинуть занятие.
I already knew you would cry, so I didn't want to tell you Я всегда знал что будешь реветь, поэтому не сказал тебе
Going to cry again? А теперь что? Опять будем реветь?
If you cry, I'll throw you out. Начнёшь реветь - выгоню.
Dan, you can cry as much as you want... but, don't ever let your sister cry. Дэн, ты можешь реветь сколько угодно, но не допускай, чтобы плакала твоя сестра.
Больше примеров...
Плакаться (примеров 14)
Here's Philippe come to cry on our shoulders. Сейчас он будет плакаться нам в жилетку.
And guess who's shoulder he came back to cry on. И угадайте, кому он пришел плакаться в жилетку.
I am not asking you to cry on my shoulder, Annalise! Я не прошу тебя плакаться мне в жилетку, Эннализ!
Well, I am most certain you did not come here for a sympathetic shoulder to cry on. Итак, я почти уверен, что ты пришел не плакаться мне в жилетку.
Should we just hide in a corner and cry? I'm doing something, Sylvie! Быть может, нам стоит заползти в укромный уголок и тихо плакаться?
Больше примеров...
Вопль (примеров 13)
And let my cry come unto you. И вопль мой пусть достигнет тебя.
Here my prayer, o Lord, and let my cry come unto Thee. Господи, услышь мою молитву, и вопль мой да придёт к тебе.
That's right, because at every accident scene, you hear the cry, "Is anyone a qualified philosopher?" Это точно, потому-что при каждом несчастном случае, мы слышим вопль: "Среди вас есть квалифицированный философ?"
I thought that we would drown Swam belly up then cry like hell Я думал мы помрём но всплыли мы и вопль был
The old familiar cry. Старый, хорошо знакомый вопль:
Больше примеров...
Закричать (примеров 8)
He needs to cry out, not you. Закричать должен он, а не ты.
The poor thing couldn't cry out to scare them away. Бедолага не мог закричать и отпугнуть их.
Well, they spank all little babies 'cause they're trying to get them to cry. Да, всех малышей шлёпают, потому что нужно заставить их закричать.
I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна.
I identify with those who desire, who cry out... Я с теми, кто полон желания, кто готов закричать...
Больше примеров...
Cry (примеров 106)
The album remained the largest female debut of 2018 in the country until September 2018, with the release of Carrie Underwood's Cry Pretty. Альбом оставался лучшим женским дебютом 2018 года до сентября, когда вышел диск Cry Pretty кантри-певицы Кэрри Андервуд.
Sutta plays the woman who was abused by her husband in Ana Johnsson's music video for "Don't Cry for Pain". Сатта сыграла женщину подвергшуюся насилию со стороны мужа в клипе Анны Джонсон «Don't Cry for Pain».
The song "Don't Cry (The Breakup of the World)" was written in reaction to the Chernobyl disaster in 1986. Песня «Don't Cry (The Breakup of the World)» была написана под впечатлением от Чернобыльской аварии.
This nickname was borrowed as the Chinese title for the 2007 TVB comedy drama Men Don't Cry. Это прозвище было заимствовано из китайского названия телевизионного драматического сериала 2007 «Men Don't Cry».
She later recorded the song "Just Let Me Cry" for the soundtrack to the film Freaky Friday (2003). Летом 2003 года она выпустила песню «Just Let Me Cry», которая вошла в звуковую дорожку к фильму «Чумовая пятница».
Больше примеров...
Сгу (примеров 31)
This allows transcription of the Per and Cry genes to resume. Это позволяет возобновить транскрипцию генов Рёг и Сгу.
During the livestream, Martinez announced that the release day of Cry Baby would be in August. Во время эфира Мартинес объявила, что Сгу ВаЬу будет выпущен в августе.
"Cry Pretty" was written by Underwood, Hillary Lindsey, Liz Rose, and Lori McKenna. Песню "Сгу Pretty" написали в соавторстве Кэрри Андервуд, Хиллари Линдси, Лиз Роуз, и Лори Маккенна.
Storch compared Timberlake's vocals on "Cry Me a River" to R&B and rock singer Daryl Hall. Сторч позже сравнивал вокал Тимберлейка в «Сгу Мё а River» с манерой исполнителя рок-музыки и R&B Дэрила Холла.
"Cry Me a River" also peaked at number five in Belgium (Wallonia), at number six in the Republic of Ireland and the Netherlands, at number seven in Belgium (Flanders), and at number 10 in Germany, Norway, and Sweden. «Сгу Мё а River» также достигла пика на 5 позиции в Бельгии (Валлонии), 6 позиции в Ирландии и Нидерландах, 7 в Бельгии (Фландрия), 10 в Германии, Норвегии и Швеции.
Больше примеров...