| The sun rose, babies began to cry. | выглянуло солнце, начали плакать младенцы . |
| One of Mary's grandchildren noted that she was very serious; Graves once said, I wish I could cry but I cannot. | Один из её внуков отметил, что она была очень серьезной по жизни; однажды Грейвс сказала: «Я хотела бы плакать, но не могу. |
| There are fears the baby may... well, she may cry and lead them to us. | А вдруг ребенок может... ну, начать плакать, они услышат и найдут нас. |
| If I died, would you cry? | Если я умру, ты будешь плакать? |
| I'm talking about an audacious authenticity that allows us to cry with one another, a heroic humility that allows us to remove our masks and be real. | Я говорю об отважной искренности, благодаря которой мы можем плакать друг перед другом, о героической смиренности, позволяющей снять маски и быть самими собой. |
| That's cry number four. | Это плач номер четыре. |
| Sweetheart, don't cry. | Дорогая, не плач. |
| And I thought, there's nothing more haunting than the cry of a child that cannot be returned with food - the most fundamental expectation of every human being. | Мне кажется, что плач голодающего ребёнка, которого нечем накормить, преследует всю жизнь. |
| Cry if you need to. | Плач, если тебе нужно. |
| When my cry doesn't change into laughter That my sad cry | Коль в смех не превратится мой плач, мой плач, печальный мой плач. |
| He's not afraid to cry. | И не побоится передо мной заплакать. |
| It is so beautiful I could cry. | Такая красота, что заплакать можно. |
| Now, just to brief you... I may cry. | И предупреждаю... я могу заплакать. |
| Now all we need is to cry and think. | Осталось задуматься и заплакать. |
| Are you seriously about to cry? | Ты серьезно собралась заплакать? |
| Maura, is this some kind of cry for help? | Мора, это твой крик о помощи? |
| A spontaneous cry was heard from the lawyers and the families of victims when they were announced: "The people want to cleanse the judiciary." | Как только они были объявлены, из уст адвокатов и родственников жертв вырвался крик: «люди хотят очистить судебную систему». |
| All I heard was her cry. | Я слышала только ее крик. |
| Isn't it a wonder to see a sound - human cry revived by a picture?! What can a demon of passion look like? | Разве не любопытно увидеть, как оживает в рисунке звук -человеческий крик?! |
| (b) The conviction and the sentence to a large fine of the editor of the newspaper Samrek Reask Khmer (Cry of Khmer People) on 21 February 1995, for publishing two articles expressing strong political opinions, although with the use of insulting words; | Ь) признание виновным и наказание крупным штрафом редактора газеты "Самрек Реаск Кхмер" ("Крик кхмерского народа") 21 февраля 1995 года за публикацию двух статей, в которых содержались резкие политические высказывания, сформулированные, однако, в выражениях, носящих оскорбительный характер; |
| When it's all over we'll have a good cry over margaritas. | Когда это все закончится, ты сможешь поплакать за бокалом маргариты. |
| And this time, maybe you should cry or give me money! | И на этот раз, тебе стоит поплакать или дать мне денег! |
| A SHOULDER TO CRY ON OR... AN OBJECTIVE EYE... | плечо, на котором можно поплакать, объективный глаз... |
| "I need to cry." | "Мне нужно поплакать!" |
| You have to let yourself cry. | Можешь позволить себе поплакать. |
| I don't faint, but I might cry after. | Я не слабая, но после этого я могу расплакаться. |
| And do what, cry and call him "daddy"? | Зачем? Расплакаться и назвать его папочкой? |
| Your problem is bigger than mine anyway, 'cause if your plan is to cry in front of Lily... | Твоя проблема в любом случае хуже моей, потому что если твой план - расплакаться прямо перед Лили... |
| I want to cry when I think about it, and I made it up. I wanted one so badly. | И я готова расплакаться, думая об этом, я это придумывала, так сильно мне нужен отец. |
| I just... like, I'm so happy here, I could cry, but the gray water bucket's too far away, and I want to save my tears to water these plants. | Я просто... я так счастлива здесь, что готова расплакаться, но ведро со сточной водой слишком далеко, и я хочу сохранить слёзы, чтобы полить эти цветы. |
| I'm going to sleep on that horrible couch and get bad tips and cry every waitress day for the rest of my life. | Мне предстоит спать на этом кошмарном диване и получать никчёмные чаевые и рыдать каждый божий день своей официантской жизни. |
| I was thinking of writing a book called A Brief History of the Time I Made Stephen Hawking Cry Like a Little Girl. | Я думал написать книгу под названием "Краткая история времени, когда я заставил Стивена Хокинга рыдать как девчонка" |
| Cry like they're going through a haunted house, haunted house called "life." | Рыдать так, будто они в доме с привидениями Дом с привидениями, который мы зовём "жизнь". |
| Prepare to cry, Billy Backpack. | Приготовься рыдать, Наглый Рюкзак. |
| To cry in front of millions of strangers? | Рыдать перед миллионами незнакомцев? |
| You're trying to make me cry. | Вы хотите довести меня до слез. |
| I mean, you actually get bonus points if you make a Japanese businessman cry, which I did three times. | Ты получаешь бонусные баллы, если доведешь японского бизнесмена до слез, что я проделывала трижды. |
| Everything you make makes me cry. | Даа, но тебя все до слез доводит. |
| You'll be free to experience the full range of emotions - everything from a hearty belly laugh to a good cry. | Вы сможете испытывать весь спектр эмоций - всё - от хохота до слез. |
| That person who made me cry | Что до слез довела. |
| And my role is now like a cry yearning for you. | И все что мне остается - это кричать от тоски по тебе. |
| You can cry "mercy" all you want, but nobody's listening. | Ты можешь кричать "помилуй"или все, что хочешь но никто тебя не услышит. |
| I was made to cry for help. | Мне заставили кричать о помощи. |
| I can't cry out. | Я не могу кричать. |
| If you want to cry, cry out loud! | Если хочешь кричать, кричи громко! |
| Ne'er a day went by when she didn't slink off for a quiet cry about her lad growing up in Ireland, nobody belonging to him. | Не проходило и дня, чтобы она не проливала тихие слезы по своему мальчику, растущему в Ирландии, которому никто не принадлежал. |
| You know, I don't take pleasure in seeing you cry. | Знаете, мне не приносят удовольствия Ваши слезы |
| Can't plan a cry, Maura. | Мора, слезы нельзя запланировать. |
| This place makes me want to cry. | У меня от таких мест слезы наворачиваются. |
| I like to cry at the ocean, because only there do my tears seem small. | Я люблю плакать в океане, потому что только там мои слезы кажутся маленькими. |
| You even came up with their battle cry. | Ты даже придумал им боевой клич. |
| That doesn't sound like a very convincing battle cry. | Какой-то не убедительный вышел боевой клич. |
| It's the battle cry of Thundarr the Barbarian. | Это боевой клич Тандарра Варвара. |
| Let me hear your war cry! | Дай послушать твой боевой клич! |
| In the placid banks of Ipiranga The resounding cry Of a heroic people | Вот с тихих брегов Ипиранги донёсся народа-героя раскатистый клич. |
| During our purification you were the only disgraced girl to cry. | Во время очищения ты единственная, кто опозорилась и начала реветь. |
| If you're going to stand there and argue with me or, worse still, cry, you can get out of my class. | Если ты собираешься спорить со мной, или того хуже - реветь, можешь покинуть занятие. |
| But if she starts to cry, you crawl in her crib and sleep next to her. | Но если она начнет реветь, подойди к ее кроватке и поспи около нее |
| Is it necessary to cry like that? | Неужели обязательно так реветь? |
| Nina, don't cry. | Ќина, не реветь. |
| He'll cry on you every time. | Он будет плакаться тебе каждый раз. |
| Here's Philippe come to cry on our shoulders. | Сейчас он будет плакаться нам в жилетку. |
| And guess who's shoulder he came back to cry on. | И угадайте, кому он пришел плакаться в жилетку. |
| I am not asking you to cry on my shoulder, Annalise! | Я не прошу тебя плакаться мне в жилетку, Эннализ! |
| Don't cry on his shoulder. | Только не надо ему в жилетку плакаться. |
| I'm so glad you heard Kevin's cry for party help. | (Ж) Я так рада, что ты слышал вопль Кевина о помощи с вечеринкой. |
| I have seen the oppression of My people in Egypt... and have heard their cry. | Я увидел страдания народа моего в Египте и услышал вопль его от приставников его. |
| That's right, because at every accident scene, you hear the cry, "Is anyone a qualified philosopher?" | Это точно, потому-что при каждом несчастном случае, мы слышим вопль: "Среди вас есть квалифицированный философ?" |
| The old familiar cry. | Старый, хорошо знакомый вопль: |
| Hear my prayer Hear my prayer, o Lord Let my cry | Господи, услыши молитву мою, и вопль мой к Тебе да приидет. |
| He needs to cry out, not you. | Закричать должен он, а не ты. |
| Well, they spank all little babies 'cause they're trying to get them to cry. | Да, всех малышей шлёпают, потому что нужно заставить их закричать. |
| I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly | Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна. |
| I identify with those who desire, who cry out... | Я с теми, кто полон желания, кто готов закричать... |
| You want to run... or scream... or cry. | Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает. |
| In November 2002, Timberlake released the song "Cry Me a River" as the second single from his solo debut album. | В ноябре 2002 Тимберлейк выпустил песню «Cry Me a River» в качестве второго сингла с сольного дебютного альбома. |
| The translators of the novel deliberately chose not to translate the Beastheads' name into Cerberus due to the appearance of the Cerberus in Devil May Cry 3: Dante's Awakening, despite the obvious resemblance. | Кроме того, переводчики сознательно не хотели преобразовывать имя Beastheads в Цербера, так как тот был в Devil May Cry 3: Dante's Awakening. |
| Guns N' Roses accompanied the Use Your Illusion albums with many videos, including "Don't Cry", "November Rain" and "Estranged", some the most expensive music videos ever made. | Guns N' Roses сопроводили оба альбома Use Your Illusion множеством видеоклипов, среди которых «Don't Cry», «November Rain» и «Estranged», нескольких из самых дорогих музыкальных видеороликов, когда-либо сделанных. |
| During this time, Moman helped Milsap land work as a session musician on numerous projects including several recordings with Elvis Presley such as: "Don't Cry Daddy" in 1969 and "Kentucky Rain" in 1970. | Милсаф работал в качестве сессионного музыканта во множестве проектов, включая запись двух песен для Элвиса Пресли: Don't Cry Daddy в 1969 и Kentucky Rain в 1970. |
| Dylan and his band then performed "Phantom Engineer", an early version of "It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry". | Затем музыкант и его группа исполнили «Phantom Engineer» - раннюю версию композиции «It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry» (англ.)русск... |
| Cry Baby is a visual concept album. | Сгу ВаЬу - это визуальный концептуальный альбом. |
| "Cry Me a River" was released as a CD single in the US on February 18. | В США «Сгу Мё а River» был выпущен на CD 18 февраля. |
| British singer Leona Lewis covered "Cry Me a River" during her debut concert tour The Labyrinth (2010). | Британская певица Леона Льюис исполнила кавер-версию «Сгу Мё а River» во время её дебютного концертного тура The Labyrinth (2010). |
| He later resumed "Cry Me a River" before segueing into a cover of Drake's 2010 song "Over". | Позже он продолжил «Сгу Мё а River» прежде чем перешёл к кавер-версии песни 2010 года Дрейка «Over». |
| For example, the song "Cry Baby" refers to someone who is teased for openly displaying their emotions (as opposed to an actual baby), and the song "Training Wheels" is actually about taking a relationship to the next level. | Например, песня «Сгу ВаЬу» относится к тем, кто дразнит за то, что кто-то открыто демонстрирует свои эмоции (в отличие от реального ребенка. |