Английский - русский
Перевод слова Cry

Перевод cry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плакать (примеров 1149)
Actually, liv, you can cry. Вообще-то, ты, Лив, можешь плакать.
The sunrose, babies began to cry. Солнце взошло, дети начали плакать.
If I die, will someone cry for me sincerely? Если я умру, кто-нибудь будет искренне плакать обо мне?
My dad is going to war again, but I'm not going to cry. Мой отец снова идёт на войну, но я не буду плакать.
Non-gae, you make me smile and cry at the same time. Нунге, ты заставляешь меня то плакать, то смеяться.
Больше примеров...
Плач (примеров 76)
Anytime I hear a baby cry, it makes me think of Sofia. Когда я слышу плач ребенка, всегда думаю о Софии.
She must have heard the baby cry. Она же слышала плач ребёнка.
Chiao Mei, don't cry. Чиао Мэй, не плач.
French babies cry on a rising note while German babies end on a falling note, imitating the melodic contours of those languages. Плач французских детей заканчивается на восходящей ноте, а немецких - на нисходящей ноте, подражая мелодичности этих языков.
In Madrid, Maria Gonzalez is standing at the door, listening to her baby crying and crying, trying to work out whether she should let it cry until it falls asleep or pick it up and hold it. В Мадриде, Мария Гонзалез стоит у двери, слушая плач своего ребенка, и думает - оставить его плачущим пока не уснет или взять на руки и успокоить.
Больше примеров...
Заплакать (примеров 95)
I think this is the time for you to cry. Думаю, сейчас можно и заплакать.
Look at that, now you've made her cry. Посмотри-ка, ты заставил её заплакать.
He once said that he laughed so he did not cry, that a good story, for him, was better than a drop of whiskey. Однажды он сказал, что смеётся, чтобы не заплакать, что хороший рассказ для него лучше глотка виски.
I'm trying not to cry. Я стараюсь не заплакать.
I'll make myself cry. Даже заставлю себя заплакать.
Больше примеров...
Крик (примеров 223)
If you turn a cry for help into something that it wasn't. Раз пытаешься выдать крик о помощи за нечто совершенно иное.
He screamed, but she ignored his cry. Он в крик, она - ноль внимания.
Hear the cry of a banshee... and die! Услышал крик баньши - умри!
when we suddenly heard a cry... когда мы вдруг услышали крик...
(b) The conviction and the sentence to a large fine of the editor of the newspaper Samrek Reask Khmer (Cry of Khmer People) on 21 February 1995, for publishing two articles expressing strong political opinions, although with the use of insulting words; Ь) признание виновным и наказание крупным штрафом редактора газеты "Самрек Реаск Кхмер" ("Крик кхмерского народа") 21 февраля 1995 года за публикацию двух статей, в которых содержались резкие политические высказывания, сформулированные, однако, в выражениях, носящих оскорбительный характер;
Больше примеров...
Поплакать (примеров 144)
Ray, I know you got other shoulders to cry on, but... Рэй, я знаю, у тебя есть другие плечи, чтобы поплакать, но...
Could you help me cry, please? Ты не мог бы помочь мне поплакать?
And next time, Cleveland, maybe instead of telling her not to cry because she's tired, you can try crying with her. И в следующий раз, Кливленд, может быть вместо того, чтобы говорить ей не плакать, потому что она устала, ты можешь попробовать поплакать вместе с ней.
Or perhaps you'd rather stay up there and cry? Или мне думать, что спрятался здесь, чтобы поплакать?
Guys, there will be plenty of time to cry if we can get out of here. Ребята, успеете еще поплакать, если мы выберемся отсюда.
Больше примеров...
Расплакаться (примеров 40)
If, per chance, it is beautiful, I reserve the right to cry. Если окажется, что это прекрасно, то я оставляю за собой право расплакаться.
And she, you know, she-she-she tried not to cry. И она... она пыталась не расплакаться.
Why don't we all cry about it like little girls and take down the company? Почему бы нам не расплакаться, словно маленьким девочкам и потопить компанию?
Are you about to cry? Ты что, собираешься расплакаться?
If you stay any longer, you'll probably start to cry. Если еще задержишься, можешь расплакаться.
Больше примеров...
Рыдать (примеров 85)
You have the heart that kills, makes me smile and cry everyday У тебя есть сердце, которое убивает, заставляет меня улыбаться и рыдать каждый день
Something for the Oprah fans, something that will make my wife cry. Что-нибудь для фанатов Опры, что заставит мою жену рыдать.
Help me cry in my synthale. Заходи. Помоги мне рыдать над моим синтэлем.
And maybe cry... I did what I had to, I have no regrets и буду рыдать... Я сделал, что сделал и не чувствую мук
some folks have to cry too hard КТО-ТО БУДЕТ ПО НИМ РЫДАТЬ
Больше примеров...
До слез (примеров 68)
Wasn't you who made him cry. Не ты довел его до слез.
You're trying to make me cry. Вы хотите довести меня до слез.
You ever make someone cry before? Ты доводил кого-нибудь до слез?
So I guess that's what I'd tell Tamara, to find those things in life that make you cry, that make you feel. Вот об этом я бы рассказал Тамаре, как важно находить в жизни то, что трогает тебя до слез, что пробуждает чувства.
He's 80 years old and tough as old boots and you sent me round there to make him cry. Ему восемьдесят лет, на ладан дышит, а я его до слез довел.
Больше примеров...
Кричать (примеров 70)
Or cry with joy. Или кричать от радости.
(The girl continues to cry) (девушка продолжает кричать)
It makes you want to cry, it's so amazing. Хочется кричать, настолько это удивительно.
You can scream and argue in here, you can cry and curse and carry on, but you can't get out of your seat. Здесь ты можешь кричать и ругаться, рыдать, проклинать и флиртовать, но вставать здесь нельзя.
"Cry your lungs out when you want to yell..." кричи изо всех сил, если хочется кричать..."
Больше примеров...
Слезы (примеров 72)
Don't let him see you cry. Не позволяй ему видеть твои слезы.
And she may cry but her tears will dry when I hand her the keys to a shiny new Australia. Она, может, и будет плакать, но ее слезы высохнут, когда я подарю ей ключи от сверкающей новой Австралии.
And how long can she cry over a guy with a web on his neck? И сколько еще она может лить слезы об этом парне с паутиной на шее.
That's not cry talk. Это не речь сквозь слезы.
Tears he will not cry Слезы, он не будет плакать
Больше примеров...
Клич (примеров 54)
It could be a war cry or a warning. Это может быть боевой клич или предупреждение.
You know, the war cry. Ну, знаешь, боевой клич.
It's the battle cry of Thundarr the Barbarian. Это боевой клич Тандарра Варвара.
That was its attack cry! Это был ее боевой клич!
The Great Escape, Battle Cry, Pork Chop Hill. "Большой побег", "Боевой клич", "Высота Порк Чоп Хилл".
Больше примеров...
Реветь (примеров 27)
I'm warning you, no Yule log if you cry! Только предупреждаю, святки не наступят, если вы будете реветь!
But if she starts to cry, you crawl in her crib and sleep next to her. Но если она начнет реветь, подойди к ее кроватке и поспи около нее
Sometimes I feel like crying, you know, but I can't cry being alone. Иногда хочется поплакать, но что же я буду реветь в одиночку?
I will make you cry. Я заставлю тебя реветь.
Dan, you can cry as much as you want... but, don't ever let your sister cry. Дэн, ты можешь реветь сколько угодно, но не допускай, чтобы плакала твоя сестра.
Больше примеров...
Плакаться (примеров 14)
I am not asking you to cry on my shoulder, Annalise! Я не прошу тебя плакаться мне в жилетку, Эннализ!
We don't cry about our problems. Мы не привыкли плакаться из-за своих проблем.
Well, I am most certain you did not come here for a sympathetic shoulder to cry on. Итак, я почти уверен, что ты пришел не плакаться мне в жилетку.
Should we just hide in a corner and cry? I'm doing something, Sylvie! Быть может, нам стоит заползти в укромный уголок и тихо плакаться?
I don't need a shoulder to cry Мне не нужно плакаться в жилетку
Больше примеров...
Вопль (примеров 13)
Here my prayer, o Lord, and let my cry come unto Thee. Господи, услышь мою молитву, и вопль мой да придёт к тебе.
I have seen the oppression of My people in Egypt... and have heard their cry. Я увидел страдания народа моего в Египте и услышал вопль его от приставников его.
That's right, because at every accident scene, you hear the cry, "Is anyone a qualified philosopher?" Это точно, потому-что при каждом несчастном случае, мы слышим вопль: "Среди вас есть квалифицированный философ?"
I thought that we would drown Swam belly up then cry like hell Я думал мы помрём но всплыли мы и вопль был
This is the cry of our nation, which I want to echo to representatives, and through them to their Governments and peoples. Это вопль души нашего народа, который я хочу донести до присутствующих здесь делегаций, а через них - до их правительств и народов.
Больше примеров...
Закричать (примеров 8)
He needs to cry out, not you. Закричать должен он, а не ты.
The poor thing couldn't cry out to scare them away. Бедолага не мог закричать и отпугнуть их.
While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать.
I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна.
You want to run... or scream... or cry. Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает.
Больше примеров...
Cry (примеров 106)
During the recording sessions for their first album Angels Cry, Marcos Antunes left the band. Во время записи первого студийного альбома, Angels Cry, Маркос Антьюнес покинул группу.
On October 25, 2016, she released a commercial for a new fragrance called Cry Baby Perfume Milk. 25 октября 2016 года вышел рекламный ролик для нового аромата под названием Cry Baby Perfume Milk.
Local radio stations include Cork's 96FM and dual-franchise C103, CRY 104.0FM and Red FM. Среди радиостанций действуют Cork's 96FM, CRY 104.0FM, Red FM и Life FM.
Hoon sang backing vocals on several of the tracks, including "The Garden" and "Don't Cry." Хун исполнил бэк-вокал на нескольких треках, включая «The Garden» и «Don't Cry».
The issue also featured the backup story "Fear is a Baby's Cry" written by Sterling Gates and illustrated by Jerry Ordway. Также включает в себя дополнительный мини-сюжет Fear is a Baby's Cry авторства Стерлинга Гейтса и с иллюстрациями Джерри Одвея.
Больше примеров...
Сгу (примеров 31)
Cry Baby is a visual concept album. Сгу ВаЬу - это визуальный концептуальный альбом.
British singer Leona Lewis covered "Cry Me a River" during her debut concert tour The Labyrinth (2010). Британская певица Леона Льюис исполнила кавер-версию «Сгу Мё а River» во время её дебютного концертного тура The Labyrinth (2010).
Cry Like a Baby is a 1968 album by the Box Tops. Сгу Like a Baby - второй студийный альбом группы The Box Tops 1968 года.
Lennon began writing "Cry Baby Cry" in late 1967 and the lyrics were partly derived from a tagline for an old television commercial. Работа над композицией «Сгу ВаЬу Сгу» началась ещё в конце 1967 года, причём часть текста была позаимствована Ленноном из старой телевизионной рекламы.
The novel Cry Hard, Cry Fast was adapted as a two-part episode of the television series Run for Your Life during November 1967. Роман «Сгу Hard, Cry Fast» был адаптирован в эпизоде сериала Run For Your Life в ноябре 1967 года.
Больше примеров...