| And then society teaches them not to cry? | А потом общество учит их не плакать. |
| Nate took it from me, and let it go to make me cry. | Нейт отобрал его у меня и отпустил, чтобы заставить меня плакать. |
| You made her cry. | Ты заставил ее плакать. |
| What is it that made her cry? | Что заставляет её плакать? |
| I can cry to them. | Я могу плакать с ними. |
| The tasks ahead are not easy, but the cry of millions of infants worldwide whose lives are threatened by hunger should be enough to consolidate our resolve. | Нам предстоит решать нелегкие задачи, однако плач миллионов младенцев, которым угрожает голодная смерть, должен быть достаточным основанием для укрепления нашей решимости. |
| Don't cry, gunner. | Не плач, Ганнер. |
| Chiao Mei, don't cry. | Чиао Мэй, не плач. |
| That's her hungry cry. | Это ее голодный плач. |
| After 40 years of speculation and calculation by some of the most famous scientists in the world, the two radio engineers had stumbled upon a faint cry from our own cosmic birth. | После 40-ка лет размышлений и расчетов с участием некоторых виднейших ученых мира два радиоинженера натолкнулись на едва различимый плач времен нашего космического рождения. |
| He's not afraid to cry. | И не побоится передо мной заплакать. |
| You have three minutes to cry. | У тебя три минуты, чтобы заплакать. |
| I just did a scene the other day and I just couldn't cry. | Недавно я не смогла заплакать на съемках. |
| And I can't even cry about it right now because I sold my pocket square for a nickel! | И я не могу даже заплакать прямо сейчас, потому что я продал свой нагрудный платок за 5 центов. |
| "get chosen last, get hit by the ball, cry, go home." | "быть выбранным последним, получить мячом, заплакать, уйти домой" |
| I mean, cry was loud. | Я имею в виду, что... этот крик был громким. |
| A spontaneous cry was heard from the lawyers and the families of victims when they were announced: "The people want to cleanse the judiciary." | Как только они были объявлены, из уст адвокатов и родственников жертв вырвался крик: «люди хотят очистить судебную систему». |
| It's a cry for help, mate. | Крик о помощи, приятель. |
| Silence is the most powerful cry. | Самый лучший крик - молчание. |
| The wind carries our war cry | Ветер несет наш военный крик |
| And that's another thing, don't be afraid to let yourself cry. | И еще важно: не бойтесь поплакать. |
| I can cry to my heart's content, right? | Я ведь могу поплакать в свое удовольствие? |
| Look, if you want to cry, now's the time to do it- you've got... four minutes. | Слушай, если ты хочешь поплакать, сейчас как раз время для этого... у тебя есть... четыре минуты. |
| I hope you two can get past this, but if you can't and you need someone to talk to, or just a shoulder to cry on... look at the sky and get back there | Я надеюсь, вы оба пройдете через это, но если ты не сможешь и тебе нужен будет кто-то, чтобы поговорить, или просто плечо, чтобы поплакать... |
| It's all right to cry. | Иногда можно и поплакать. |
| I made him cry once during a game. | Однажды я даже заставил его расплакаться. |
| Well, I mean, I could... I could cry. | Ну, я могу... расплакаться. |
| Because, after all, we cannot have a ring bearer cry | Мы же не можем позволить хранителю обручальных колец расплакаться |
| You were about to cry. | Ты был готов расплакаться. |
| This morning I let myself cry in your presence and might have told you some unnecessary things. | Я имела неосторожность расплакаться при Вас и от слабости наговорила лишнего, а Вы поверили. |
| As for our problem with Providence let's not cry over spilled guineas. | А насчет нашей проблемы в Провиденсе... Давайте не будем рыдать над шлепнутыми макаронниками. |
| One of you please make me cry. | Хоть кто-нибудь, заставьте меня рыдать. |
| Horrified by what was happening, I began to scream and cry. | В ужасе от этой сцены я начала кричать и рыдать. |
| I was thinking of writing a book called A Brief History of the Time I Made Stephen Hawking Cry Like a Little Girl. | Я думал написать книгу под названием "Краткая история времени, когда я заставил Стивена Хокинга рыдать как девчонка" |
| If you cry I will feel embarrassed | Мне будет стыдно за вас, если вы начнете так рыдать. |
| We've made the ref cry twice. | Мы довели рефери до слез дважды. |
| Maybe one of those stories would make me cry. | Вдруг одна из этих историй доведёт меня до слез. |
| Made her cry again. | Опять довел до слез. |
| I'll make a grown man cry | Я доведу взрослого мужчину до слез |
| You'll make me cry too? | Ты и меня до слез доведешь? |
| But the rest of her could only cry out | Но другая ее часть, только и могла, что кричать: |
| Or cry with joy. | Или кричать от радости. |
| Feel free to apologize, scream, cry, complain, argue. | Не стесняйтесь извиняться, кричать, плакать, жаловаться, спорить. |
| And I'm sorry I can't cry or... bleed or wring my hands so you know that. | Простите что не могу плакать или кричать, заламывая руки чтобы вам было понятней. |
| Andrew Barker of Variety wrote that Breslin "acquits herself well enough for a problematic role in which she's forced to cry and scream nearly continuously." | Эндрю Баркер из Variety писал об актрисе в фильме «Тревожный вызов» (2013): «Она оправдывает себя достаточно хорошо для проблемной роли, в которой она вынуждена плакать и кричать почти непрерывно». |
| This place makes me want to cry. | У меня от таких мест слезы наворачиваются. |
| So who told you to cry? | Поэтому... кто тебе разрешал лить слезы? |
| "You know, the tears will come tonight," but - And she said, I'll never forget this - she said, "Catherine won't cry because David won't." | "Слезы появятся сегодня", но- она сказала, я никогда это не забуду- она сказала, "Кэтрин не будет плакать, потому что Дэвид не будет." |
| He didn't cry, but I could see tears were, like, building up (SNIFFLES) and he was more angry than upset because he knew that I was doing it, he just didn't want to believe it. | Он не плакал, но я мог видеть слезы, как, создание (насморк) И он был более зол, чем расстроен Потому что он знал, что я делал это, |
| You cry in your tea which you hurl in the sea when you see me go by | Вы роняете слезы в чай, который вы выбрасываете в море, стоит мне приблизиться. [прим.: Бостонское чаепитие] |
| Must be the war cry of her tribe. | ѕохоже, это клич еЄ племени. |
| That's your big battle cry? | И это твой громовой боевой клич? |
| The two leading "nationalist" candidates for president in 2000- Aleksander Lebed, and Moscow mayor Yuri Luzhkov - were conspicuous in not picking up this old battle cry. | Показательно то, что два ведущих "националистических" кандидата на пост президента в 2000 году - Александр Лебедь и мэр Москвы Юрий Лужков - не подхватили этот старый боевой клич. |
| The Medici rallying cry. | (ит.) - Боевой клич Медичи. |
| The Great Escape, Battle Cry, Pork Chop Hill. | "Большой побег", "Боевой клич", "Высота Порк Чоп Хилл". |
| A German boy does not steal and then cry like a baby. | Немецкие мальчики не должны воровать и реветь, как маленькие. |
| During our purification you were the only disgraced girl to cry. | Во время очищения ты единственная, кто опозорилась и начала реветь. |
| I already knew you would cry, so I didn't want to tell you | Я всегда знал что будешь реветь, поэтому не сказал тебе |
| Nina, don't cry. | Ќина, не реветь. |
| Dan, you can cry as much as you want... but, don't ever let your sister cry. | Дэн, ты можешь реветь сколько угодно, но не допускай, чтобы плакала твоя сестра. |
| And guess who's shoulder he came back to cry on. | И угадайте, кому он пришел плакаться в жилетку. |
| But I just got played, and I'm not about to call Scottie and cry about it. | И я не собираюсь звонить Скотти и плакаться ей об этом. |
| We don't cry about our problems. | Мы не привыкли плакаться из-за своих проблем. |
| Friendship doesn't have to mean a shoulder to cry on | Дружить - не значит плакаться в жилетку |
| Don't cry on his shoulder. | Только не надо ему в жилетку плакаться. |
| And let my cry come unto thee. | И вопль мой да придёт к тебе. |
| I'm so glad you heard Kevin's cry for party help. | (Ж) Я так рада, что ты слышал вопль Кевина о помощи с вечеринкой. |
| Here my prayer, o Lord, and let my cry come unto Thee. | Господи, услышь мою молитву, и вопль мой да придёт к тебе. |
| I have seen the oppression of My people in Egypt... and have heard their cry. | Я увидел страдания народа моего в Египте и услышал вопль его от приставников его. |
| That's right, because at every accident scene, you hear the cry, "Is anyone a qualified philosopher?" | Это точно, потому-что при каждом несчастном случае, мы слышим вопль: "Среди вас есть квалифицированный философ?" |
| The poor thing couldn't cry out to scare them away. | Бедолага не мог закричать и отпугнуть их. |
| While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. | Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать. |
| I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly | Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна. |
| I identify with those who desire, who cry out... | Я с теми, кто полон желания, кто готов закричать... |
| You want to run... or scream... or cry. | Пытаешься убежать закричать заплакать но что-то тебя останавливает. |
| The song "Don't Cry (The Breakup of the World)" was written in reaction to the Chernobyl disaster in 1986. | Песня «Don't Cry (The Breakup of the World)» была написана под впечатлением от Чернобыльской аварии. |
| Around this time, the band planned to release an EP with "Don't Cry", a cover of "Heartbreak Hotel", "Think About You" and "Anything Goes"; the band demoed the songs during their first radio interview. | Примерно тогда же группа планировала выпустить мини-альбом, включающий в себя «Don't Cry», а также кавер-версию песни «Heartbreak Hotel», «Think About You» и «Anything Goes»; группа представила материал во время своего первого радиоинтервью. |
| The issue also featured the backup story "Fear is a Baby's Cry" written by Sterling Gates and illustrated by Jerry Ordway. | Также включает в себя дополнительный мини-сюжет Fear is a Baby's Cry авторства Стерлинга Гейтса и с иллюстрациями Джерри Одвея. |
| The most played songs were "Le Disko" and "Do not Cry Out", and "You Are The One" which was the first single released in the UK. | Наиболее играли песни "Le Диско" и "Don't Cry Out" и "You Are The One", который был первым синглом, выпущенным в Великобритании. |
| On this occasion two new songs were recorded, "Blood Money" and "Bury Me Deep", which were produced by Eldritch and were intended as B-sides for the next single, "No Time to Cry". | По этому случаю были записаны ещё 2 песни - «Blood money» и «Bury me deep», спродюсированные Элдричем, их поместили на обратную сторону следующего сингла «No Time to Cry». |
| Cry of the Afflicted formed in December 2003. | Сгу of the Afflicted сформировалась в декабре 2003 года. |
| "Cry Me a River" was recorded at Westlake Recording Studios in Los Angeles by Senator Jimmy D, while Carlos "Storm" Martinez served as the assistant engineer. | «Сгу Мё а River» была записана на Westlake Recording Studios в Лос-Анджелесе Сенатором Джимми Д и Карлосом (Стормом) Мартинесом в качестве ассистента звукорежиссёра. |
| He later resumed "Cry Me a River" before segueing into a cover of Drake's 2010 song "Over". | Позже он продолжил «Сгу Мё а River» прежде чем перешёл к кавер-версии песни 2010 года Дрейка «Over». |
| The music video for "Cry Me a River" was directed by Francis Lawrence, and filmed in Malibu, California, during the week of October 29, 2002. | Клип для «Сгу Мё а River» снимал Франсис Лоуренс в Малибу в течение недели 29 октября 2002. |
| Lennon began writing "Cry Baby Cry" in late 1967 and the lyrics were partly derived from a tagline for an old television commercial. | Работа над композицией «Сгу ВаЬу Сгу» началась ещё в конце 1967 года, причём часть текста была позаимствована Ленноном из старой телевизионной рекламы. |