| Never had one before, so I started to cry. | Со мной никогда раньше такого не случалась, поэтому я начал плакать. |
| When we meet again on the other side, let's not cry again. | Когда мы встретимся за гранью мира, давай никогда не плакать. |
| The kind of love that makes him cry when he thinks that no one's looking. | Эта любовь заставляет его плакать, когда он думает, что его никто не видит. |
| Talk... and cry. | Разговаривать... и плакать. |
| You needn't to cry, Darl. | Не надо плакать, Дарл. |
| Truce is the dying cry of the weak and the sick. | Перемирие это умирающий плач слабого и больного. |
| I, no, I love your ugly cry. | Нет, я люблю твой безудержный плач. |
| Well, and obviously it's hard to hear him cry, but you really need to tune it out, because without the therapy, his muscle tone will... | Да, и безусловно тяжело слышать его плач, но вы должны продолжать, потому что без терапии его мышечный тонус... |
| I'd know that cry anywhere. | Я узнаю этот плач повсюду. |
| Cry if you need to. | Плач, если тебе нужно. |
| I want to cry, but I'm just too macho. | Бесполезно. Я хочу заплакать, но я ведь такой мачо... |
| The people will continue to cry for justice. | Люди будут продолжаться заплакать для правосудия. |
| Sometimes I just want to cry looking at her. | Иногда я просто хочу заплакать, смотря на неё. |
| When I think of my little Freddie tucked up in his bed, I could cry. | Когда я думаю о моём малыше Фредди, как он лежит в кроватке, я готов заплакать. |
| Do you want a withering wife? - Should I cry over this gift of grace? | Ты хочешь, чтобы твоя жена зачахла? - Может мне заплакать, как над подарком судьбы? |
| Miss Johnson said she thought she heard a cry. | Мисс Джонсон говорит, ей показалось, что она слышала крик. |
| A cry must burst out of this country's soul. | Крик должен вырваться из души этого края. |
| Only this moment is that the baby may launch its first cry. | Только после этого ребенок может издать первый крик. |
| I think it was a cry for help. | Думаю, это был крик о помощи. |
| I wanted to say the tragedy of my mother is that... maybe you can help her but as a cry for help was a quiet, it was convenient to simply didn't hear and continue to let her cook, wash... | Хотела сказать, что... что трагедия мамы в том, что... может быть, можно было помочь ей, но, поскольку крик о помощи был тихим, то было удобно просто его не слышать и продолжать давать ей готовить, стирать... |
| And you know, if you want to cry, that's okay too. | И знаешь, если захочешь поплакать, это тоже нормально. |
| Of being here whenever you need my shoulder to cry on. | Быть здесь всякий раз, когда тебе нужно мое плечо чтобы поплакать. |
| I think I need to close the door and cry. | Я думаю мне надо закрыть дверь и просто поплакать |
| I mean, a shoulder to cry on, fashion tips, maybe even a wand of mascara, I'm here for you. | В смысле, поплакать на плече, модные советы, даже тушь для ресниц - я всегда рядом. |
| And the moment she needs a shoulder to cry on, bam. | И когда ей понадобится плечо, чтобы на нем поплакать... Бам! |
| I made him cry once during a game. | Однажды я даже заставил его расплакаться. |
| Why don't we all cry about it like little girls and take down the company? | Почему бы нам не расплакаться, словно маленьким девочкам и потопить компанию? |
| Because, after all, we cannot have a ring bearer cry | Мы же не можем позволить хранителю обручальных колец расплакаться |
| You just made me cry. | Ты заставил меня расплакаться. |
| baby, I ama green-eyed brunettewho can cry on command. | Эм... милый, я зеленоглазая брюнетка, которая может расплакаться по команде. |
| Sit there and cry about it? | Сидеть здесь и рыдать над этим? |
| Have you ever liked somebody so much, you just want to lock yourself in your room, turn on sad music and cry? | А вам когда-нибудь нравился кто-то до такой степени, что хотелось все бросить, запереться в комнате, включить грустную музыку и рыдать? |
| She loves to make me cry. | Любовь заставляет меня рыдать. |
| Don't make me cry. | Не заставляй меня рыдать. |
| You need to cry and beg. | Ты должна рыдать и умолять. |
| You're trying to make me cry. | Вы хотите довести меня до слез. |
| You made her cry. | Вы довели ее до слез. |
| Or make me cry? | Довести меня до слез? |
| So I guess that's what I'd tell Tamara, to find those things in life that make you cry, that make you feel. | Вот об этом я бы рассказал Тамаре, как важно находить в жизни то, что трогает тебя до слез, что пробуждает чувства. |
| Made mum and dad cry with his questions. | Он довел моих родителей до слез своими вопросами. |
| And cry "content!" to that which grieves my heart, | Кричать: "Я рад!" - когда на сердце скорбь, |
| Why cry about it? | Так зачем кричать об этом? |
| He began to cry, so I held onto him. | Он начал кричать, и я... |
| can make you laugh or cry. | "Мможет заставить вас смеяться или кричать". |
| and I might cry. | и я буду сильно кричать. |
| I'm going to cry, and my tears will sweep the whole world. | Я буду плакать, и мои слезы омоют весь мир. |
| Only few and selected agreements are implemented, with outcomes that are clearly insufficient to alleviate the excruciating pain of their children who cannot cry anymore because to do so is to invite more pain. | Было реализовано только несколько отдельных соглашений, но этих результатов явно недостаточно для того, чтобы избавить их детей от острейшей боли, из-за которой они даже не могут плакать, так как слезы приносят им еще больше страданий. |
| That's not cry talk. | Это не речь сквозь слезы. |
| Cry me a river. | Лей по мне слезы. |
| You turn on the tears No mistakes, my dears (FAKE BABY CRY) | А ты пускай слезы, и не ошибись. |
| He dressed this bookshop up as something he knew it wasn't, and then launched a battle cry. | Он представил этот магазин таким каким, как он знал, он не был, и кинул боевой клич. |
| As the global financial crisis transforms itself inexorably into economic crisis and now industrial crisis, the cry "where's Europe?" can be heard across the EU. | По мере того как глобальный финансовый кризис неумолимо трансформируется в кризис экономический, а теперь еще и в промышленный, по всему Евросоюзу раздается клич - «где Европа?». |
| It's the battle cry of Thundarr the Barbarian. | Это боевой клич Тандарра Варвара. |
| I read on the internet that no one in the whole wide world knows what the Warrior Angel's secret battle cry is. | Я читал в Интернете, что никто в целом свете не знает боевой клич Ангела-Воителя. |
| The Medici rallying cry. | (ит.) - Боевой клич Медичи. |
| At least one of you is going to cry at some point during this class. | И по крайней мере, один из вас точно будет реветь в какой-то момент, на протяжении этого класса. |
| Going to cry again? | А теперь что? Опять будем реветь? |
| People get hurt when they cry. | Будешь реветь, тебе будет еще хуже. |
| Only so many hours you can cry and bang on the door before you give up, find something to read. | И я мог стучать в дверь и реветь сколько угодно, но потом сдавался и просто искал, что почитать. |
| And he would actually say, while he was beating me, "Don't you cry. Don't you dare cry." Because my crying somehow exposed his brutality to him. | И он любил говорить, когда бил меня: "Не реви! Не смей реветь!", потому что мой плач как-то демонстрировал ему его зверство. |
| He'll cry on you every time. | Он будет плакаться тебе каждый раз. |
| And guess who's shoulder he came back to cry on. | И угадайте, кому он пришел плакаться в жилетку. |
| Tell you what, you can cry all you want on your own time | Знаешь, можешь плакаться кому угодно в свободное время. |
| But I just got played, and I'm not about to call Scottie and cry about it. | И я не собираюсь звонить Скотти и плакаться ей об этом. |
| Don't cry on his shoulder. | Только не надо ему в жилетку плакаться. |
| And let my cry come unto thee. | И вопль мой да придёт к тебе. |
| I'm so glad you heard Kevin's cry for party help. | (Ж) Я так рада, что ты слышал вопль Кевина о помощи с вечеринкой. |
| Here my prayer, o Lord, and let my cry come unto Thee. | Господи, услышь мою молитву, и вопль мой да придёт к тебе. |
| Methought I heard a voice cry 'Sleep no more! | Казалось мне, что слышу Я дикий вопль: Не спите больше! |
| The old familiar cry. | Старый, хорошо знакомый вопль: |
| He needs to cry out, not you. | Закричать должен он, а не ты. |
| The poor thing couldn't cry out to scare them away. | Бедолага не мог закричать и отпугнуть их. |
| Well, they spank all little babies 'cause they're trying to get them to cry. | Да, всех малышей шлёпают, потому что нужно заставить их закричать. |
| While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. | Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать. |
| I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly | Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна. |
| On 19 May 2011, Reggie Yates made Alex Clare's cover of Prince's "When Doves Cry" his Song of the Day. | 19 мая 2011 года Reggie Yates сделал кавер Алекса Клэра на песню Принса «When Doves Cry» песней дня. |
| That same year Three Imaginary Boys was repackaged for the American market as Boys Don't Cry, with new artwork and a modified track list. | В том же году Three Imaginary Boys был выпущен на американский рынок под названием Boys Don't Cry. |
| On 8 March 1985, the single "No Time to Cry" was released, which did not make the Top 40 and stalled at no. 63. | 8 марта 1985 года поступил в продажу сингл «No Time to Cry», не поднявшийся выше 63 позиции. |
| Devil May Cry Official website TokyoPop Official website Devil May Cry 4 Novel Deadly Fortune | Официальный веб-сайт Devil May Cry Официальный веб-сайт TokyoPop Роман Devil May Cry 4: Смертельная Фортуна-1 |
| The novel Cry Hard, Cry Fast was adapted as a two-part episode of the television series Run for Your Life during November 1967. | Роман «Сгу Hard, Cry Fast» был адаптирован в эпизоде сериала Run For Your Life в ноябре 1967 года. |
| Timberlake performed "Cry Me a River" at concert he held during the 2013 Super Bowl weekend in New Orleans. | Тимберлейк исполнил «Сгу Мё а River» на концерте, который он проводил во время Суперкубка 2013 на выходных в Нью-Орлеане. |
| "Cry Me a River" was released as a CD single in the US on February 18. | В США «Сгу Мё а River» был выпущен на CD 18 февраля. |
| Timberlake and Scott Storch wrote "Cry Me a River" with Timbaland, who produced the song. | Тимберлейк и Скотт Сторч написали песню «Сгу Мё а River» с Тимбалэндом, который стал её продюсером. |
| The EP, released exclusively on vinyl, consisted of the three bonus tracks from Cry Baby, and "Gingerbread Man", which was released for Christmas of 2015. | ЕР, выпущенный исключительно в виниле, состоял из трех бонусных треков из Сгу ВаЬу, а также «Gingerbread Man», выпущеную на Рождество 2015 года. |
| Lennon began writing "Cry Baby Cry" in late 1967 and the lyrics were partly derived from a tagline for an old television commercial. | Работа над композицией «Сгу ВаЬу Сгу» началась ещё в конце 1967 года, причём часть текста была позаимствована Ленноном из старой телевизионной рекламы. |