| I was shot, I couldn't breathe, you'll say and cry. | Я был ранен, я не могла дышать, Вы будете говорить и плакать. |
| Needless to say I cry whenever I see it! | Излишне говорить, что я плакать, когда я вижу его! |
| And then society teaches them not to cry? | А потом общество учит их не плакать. |
| "There is nothing to cry about" | "О чём тут плакать?" |
| And will you cry? | А ты будешь плакать? |
| In the girls' bathroom Rose could hear a child's cry from the cabin. | В туалете для девочек из кабинки Роуз слышит детский плач. |
| There's yelling and crying, and a weird laugh that sounds like a cry. | Там кричат и вопят и так странно смеются, что этот смех похож на плач. |
| People pray and cry... | Йом-Кипур, молитвы, плач. |
| Nobody else surpasses my cry That my sad cry | Никто другой не переборет мой плач, мой плач, печальный мой плач. |
| Don't cry, don't cry. | Не плач, не плач. |
| That usually means he's about to cry. | Это обычно означает, что он собирается заплакать. |
| You know, I'd love to make that woman cry for real. | Знаешь, я бы с удовольствием заставил эту женщину заплакать по-настоящему. |
| Were you wanting me to cry, Mr. Canning? | Где мне нужно заплакать, мистер Каннинг? |
| Is this where I'm supposed to cry on your shoulder? | А сейчас, мне наверное следует броситься вам на плечо и заплакать? |
| See, now... now I want to cry. | Вот теперь я хочу заплакать. |
| That sounds like a cry for help. | Звучит, как крик о помощи. |
| That was a cry for help if I've ever seen one. | Это был крик о помощи, если я когда-нибудь такое наблюдал. |
| As a local proverb says, "a slingshot hits its target and emits a shrill cry first". | Как гласит местная пословица, стрелок стреляет и первым поднимает крик. |
| ls this a cry for help! | Это крик о помощи? |
| I've heard the cry of an omega. | Я слышала крик омеги. |
| I think I need a solo cry. | Думаю, мне нужно поплакать в одиночестве. |
| To cry a little... alone... | Мне нужно немного поплакать, в одиночестве. |
| Maybe cry for myself. | Может быть, поплакать над собой. |
| You have to let yourself cry. | Можешь позволить себе поплакать. |
| Smallville, you were there for me When I needed a shoulder to cry on, and I am blowing this big-Time. | Смолвилль, ты всегда был рядом, когда мне было нужно поплакать на твоем плече, а я опять не могу тебе ничем помочь. |
| You're about to cry for no reason. | И готова расплакаться на пустом месте. |
| You can't cry, lexie. | Ты не можешь расплакаться, Лекси. |
| Well, I mean, I could... I could cry. | Ну, я могу... расплакаться. |
| Your friend is about to cry. | Ваш друг готов расплакаться. |
| You can't cry. | Ты не можешь расплакаться. |
| If she will cry, I will feel bad. | Если она будет рыдать, я буду переживать. |
| You'll go back to making people cry, but in a good way, really soon. | Очень скоро ты вновь будешь заставлять людей рыдать, только в хорошем смысле. |
| If I told you you would cry | Если я скажу тебе, ты будешь рыдать |
| I can make them cry | Я могу заставить вас рыдать, |
| Some break down and cry like a baby. | Одни начинают рыдать и плакать. |
| What - I didn't mean to make you cry. | Что... я не хотел довести тебя до слез. |
| I just made a little girl cry. | Я только что довела малышку до слез. |
| And don't make her cry. | И не доводи ее до слез. |
| Well, every month when I'm hormonal, they see how quick they can make me cry. | Каждый месяц в мои особые дни они выясняют, кто быстрее доведет меня до слез. |
| He's 80 years old and tough as old boots and you sent me round there to make him cry. | Ему восемьдесят лет, на ладан дышит, а я его до слез довел. |
| If you want to cry, do it quietly. | Если ты хочешь кричать, делай это тише. |
| It's just sometimes I want to cry when I think about how happy I am. | Это то, о чем я хочу кричать, когда думаю о том, насколько я счастлива. |
| I hoped you would cry out in your sleep, so I could bite off your head. | Я надеялся, что вы бы кричать во сне, чтобы я мог откусить голову. |
| Or cry with joy. | Или кричать от радости. |
| And I'm sorry I can't cry or... bleed or wring my hands so you know that. | Простите что не могу плакать или кричать, заламывая руки чтобы вам было понятней. |
| When I see a man cry tears of blood at a crime scene... he recognizes without ever having visited, I need to go out on a limb. | Когда я вижу кровавые слезы человека на месте преступления... которое он узнал, не бывав на нем, я готов рисковать, понимаешь? |
| They might want to cry but the tear wouldn't well up till the next day. | Они хотят заплакать, но слезы текут лишь на следующий день. |
| This place makes me want to cry. | У меня от таких мест слезы наворачиваются. |
| He didn't cry, but I could see tears were, like, building up (SNIFFLES) and he was more angry than upset because he knew that I was doing it, he just didn't want to believe it. | Он не плакал, но я мог видеть слезы, как, создание (насморк) И он был более зол, чем расстроен Потому что он знал, что я делал это, |
| It's cry talk. | Это речь сквозь слезы. |
| The battle cry was your first mistake. | Твоя первая ошибка - боевой клич. |
| Let me hear your war cry. | Покажи мне свой боевой клич. |
| It's their war cry. | Это их боевой клич. |
| Dude. Don't forget his battle cry... | не забудь его боевой клич. |
| Oto's-l men-Stationmaster Sato's war cry | Боевой клич начальника станции Сато. |
| A German boy does not steal and then cry like a baby. | Немецкие мальчики не должны воровать и реветь, как маленькие. |
| I spent ages on this make-up and you've made me cry! | Я сколько времени потратила, делая мейк-ап и ты заставила меня реветь! |
| Going to cry again? | А теперь что? Опять будем реветь? |
| If you cry, I'll throw you out. | Начнёшь реветь - выгоню. |
| Yet when I think they're 10,000 kilometers away I could cry for hours. | А с другой сторон, как подумаю, что они за 10 ООО км, начинаю реветь. |
| He'll cry on you every time. | Он будет плакаться тебе каждый раз. |
| You made him cry for his mommy. | Ты заставила его плакаться его мамочке. |
| I am not asking you to cry on my shoulder, Annalise! | Я не прошу тебя плакаться мне в жилетку, Эннализ! |
| Should we just hide in a corner and cry? I'm doing something, Sylvie! | Быть может, нам стоит заползти в укромный уголок и тихо плакаться? |
| I don't need a shoulder to cry | Мне не нужно плакаться в жилетку |
| I'm so glad you heard Kevin's cry for party help. | (Ж) Я так рада, что ты слышал вопль Кевина о помощи с вечеринкой. |
| That's right, because at every accident scene, you hear the cry, "Is anyone a qualified philosopher?" | Это точно, потому-что при каждом несчастном случае, мы слышим вопль: "Среди вас есть квалифицированный философ?" |
| The old familiar cry. "Stop the world, I want to get off." | Старый, хорошо знакомый вопль: "Остановите Землю, я сойду." |
| I thought that we would drown Swam belly up then cry like hell | Я думал мы помрём но всплыли мы и вопль был |
| Hear my prayer Hear my prayer, o Lord Let my cry | Господи, услыши молитву мою, и вопль мой к Тебе да приидет. |
| He needs to cry out, not you. | Закричать должен он, а не ты. |
| The poor thing couldn't cry out to scare them away. | Бедолага не мог закричать и отпугнуть их. |
| Well, they spank all little babies 'cause they're trying to get them to cry. | Да, всех малышей шлёпают, потому что нужно заставить их закричать. |
| I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly | Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна. |
| I might cry out, draw attention. | Я могу громко закричать, привлечь внимание. |
| 2, 5, 6, 9, 12 and 13 were released on DmC: Devil May Cry Soundtrack Selection. | 2, 5, 6, 9, 12 и 13 были изданы специально для DmC: Devil May Cry Soundtrack Selection. |
| It uses an enhanced version of the same Command & Colors game system as found in Battle Cry. | Игровая механика основана на расширенной версии системы Command & Colors (Команды & Цвета), использованной в игре Battle Cry. |
| The album contained four of his hit singles: I Walk the Line, Cry! | В альбом вошли четыре крупных хит-сингла: «I Walk the Line», «Cry! |
| The album features a cover of The Beatles' song "Cry Baby Cry". | Также, на них присутствовала кавер-версия на песню The Beatles «Cry Baby Cry». |
| Berry and Gwen Gordy also wrote "All I Could Do Was Cry" for Etta James at Chess Records. | Берри и Гвен Горди также написали песню «All I Could Do Was Cry» для Этты Джеймс на лейбле Chess Records. |
| Cry Baby is a visual concept album. | Сгу ВаЬу - это визуальный концептуальный альбом. |
| According to him, many fans and critics alike, after hearing the song, insisted that it is similar in meaning to "Cry Me a River", which allegedly accounts to Timberlake's relationship with former girlfriend, pop singer Britney Spears. | Согласно ему, после прослушивания лирики многие фанаты и критики настаивали, что песня имеет сходства с «Сгу Мё а River», которая якобы о его отношениях с его бывшей подружкой поп-певицей Бритни Спирс. |
| He performed "Cry Me a River" on a promotional concert held at House of Blues in West Hollywood, California on June 17, 2003. | Он исполнил «Сгу Мё а River» на промоконцерте, проводимом в House of Blues в Уэст-Голливуде 17 июня 2003. |
| For example, the song "Cry Baby" refers to someone who is teased for openly displaying their emotions (as opposed to an actual baby), and the song "Training Wheels" is actually about taking a relationship to the next level. | Например, песня «Сгу ВаЬу» относится к тем, кто дразнит за то, что кто-то открыто демонстрирует свои эмоции (в отличие от реального ребенка. |
| "Cry Me a River" also peaked at number five in Belgium (Wallonia), at number six in the Republic of Ireland and the Netherlands, at number seven in Belgium (Flanders), and at number 10 in Germany, Norway, and Sweden. | «Сгу Мё а River» также достигла пика на 5 позиции в Бельгии (Валлонии), 6 позиции в Ирландии и Нидерландах, 7 в Бельгии (Фландрия), 10 в Германии, Норвегии и Швеции. |