| Tell me why you should cry. | Скажи, почему ты собираешься плакать. |
| I never expect Mr. Fukumi will cry. | Никогда бы не подумала, что Фукуми-сан может плакать. |
| He tried to teach you not to cry and be a man? | Он хотел научить тебя быть мужчиной и не плакать? |
| My momma, your momma Witches never cry | Моя мама и твоя Ведьмы плакать не станут |
| JD continues to cry, but now it doesn't seem so pathetic. | Ди-Джей продолжает плакать, но уже не так страдальчески. |
| You cry, you suffer Secretly. | плач, страдай... в тайне от всех. |
| Truce is the dying cry of the weak and the sick. | Перемирие это умирающий плач слабого и больного. |
| The cry you're hearing is that of the broken-hearted crocodile. | Плач, который вы слышите, это плач крокодила с разбитым сердцем. |
| One cry meant you were hungry... | Один плач - когда хотим кушать... |
| Well, and obviously it's hard to hear him cry, but you really need to tune it out, because without the therapy, his muscle tone will... | Да, и безусловно тяжело слышать его плач, но вы должны продолжать, потому что без терапии его мышечный тонус... |
| It took everything I had not to cry. | Мне стоило огромных усилий, чтобы не заплакать. |
| You have three minutes to cry. | У тебя три минуты, чтобы заплакать. |
| No, but it looks like you're about to cry. | Нет, но похоже, что ты собираешься заплакать. |
| And I still can't cry! | А я никак не могу заплакать. |
| Do you want a withering wife? - Should I cry over this gift of grace? | Ты хочешь, чтобы твоя жена зачахла? - Может мне заплакать, как над подарком судьбы? |
| I think I hear a cry for help. | Думаю, я слышу крик о помощи. |
| It could have been a cry for help. | Возможно, это был крик о помощи. |
| De profound cry emitted by the work of Massigny, which will resonate forever, is that of a free man. | Проникновенный крик, доносящийся из работ Массиньи, который всегда будет находить отклик - это крик свободного человека. |
| It's obviously some adolescent cry for help, which I do not have time for. | Это наверное некоторый подростковый крик о помощи, но на это у меня нет времени. |
| So I don't know if she really feels like that or if it's some kind of cry for help but I just feel like I need to... | И я не знаю, действительно ли она это чувствует, или же это был крик о помощи... |
| Pretty sure I can cry without blowing stuff up. | Наверное, я могу поплакать не взрывая вещи. |
| To cry a little... alone... | Мне нужно немного поплакать, в одиночестве. |
| You want a shoulder to cry on, fine. | Хочешь поплакать у меня на плече - отлично. |
| You need to cry, be sad. | Тебе нужно поплакать, погрустить. |
| It feels good to cry. | Из-за такого можно и поплакать. |
| And do what, cry and call him "daddy"? | Зачем? Расплакаться и назвать его папочкой? |
| Swinburne was so overcome that he said of Spartali: "She is so beautiful that I want to sit down and cry". | Суинбёрн был так впечатлен, что сказал о Спартали: «Она так красива, что мне хочется сесть и расплакаться». |
| Are you about to cry? | Ты что, собираешься расплакаться? |
| I want to cry so bad. | Я бы хотела расплакаться. |
| baby, I ama green-eyed brunettewho can cry on command. | Эм... милый, я зеленоглазая брюнетка, которая может расплакаться по команде. |
| I was telling you about the crime scene and the knife wounds and you started to cry about Oliver. | Я обмолвился о месте преступления и ножевых ранениях, а ты начала рыдать по Оливеру. |
| I can make them cry | Я могу заставить вас рыдать, |
| Have you thought about how I'll cry? | Как я буду рыдать, а? |
| And then I was crying, and then he said, "And men of the house don't cry." | Я продолжал плакать, и он сказал: «А главе семейства не подобает рыдать». |
| Cry on your shoulder? | Будет рыдать тебе в плечо? |
| Then you made her cry and leave. | Затем ты довела ее до слез и прогнала. |
| Philippe, don't make the child cry. | Филипп, не доводи ребенка до слез! |
| You made him cry! | Круто! Ты довела его до слез! |
| Did you make her cry? | Ты довел ее до слез? |
| Made mum and dad cry with his questions. | Он довел моих родителей до слез своими вопросами. |
| If you cry out, you'll get hurt | Будешь кричать, я тебя ударю. |
| You made him cry? | Ты заставила его кричать? |
| (The girl continues to cry) | (девушка продолжает кричать) |
| You can scream and argue in here, you can cry and curse and carry on, but you can't get out of your seat. | Здесь ты можешь кричать и ругаться, рыдать, проклинать и флиртовать, но вставать здесь нельзя. |
| and I might cry. | и я буду сильно кричать. |
| I can't let him see me cry. | Я не могу позволить ему видеть мои слезы. |
| Ne'er a day went by when she didn't slink off for a quiet cry about her lad growing up in Ireland, nobody belonging to him. | Не проходило и дня, чтобы она не проливала тихие слезы по своему мальчику, растущему в Ирландии, которому никто не принадлежал. |
| Are you trying not to cry? | Ты пытаешься сдержать слезы? |
| It's useless to cry, because tears does not turn into silver coins. | Сколько не плачь, слезы не превратятся в серебряные монеты. |
| I'm starting to cry. | Слезы так и льются. |
| Let's have a battle cry before we start! | Давайте издадим боевой клич перед тем как начнем! |
| That's your big battle cry? | И это твой громовой боевой клич? |
| Was I all right with the battle cry? | Хорошо ли я исполнил боевой клич? |
| I propose to the Assembly and its President that our war cry should be "The planet or death; we shall win!" | Я предлагаю Ассамблее и ее Председателю такой боевой клич: «Планета или смерть; мы победим!». |
| The two leading "nationalist" candidates for president in 2000- Aleksander Lebed, and Moscow mayor Yuri Luzhkov - were conspicuous in not picking up this old battle cry. | Показательно то, что два ведущих "националистических" кандидата на пост президента в 2000 году - Александр Лебедь и мэр Москвы Юрий Лужков - не подхватили этот старый боевой клич. |
| At least one of you is going to cry at some point during this class. | И по крайней мере, один из вас точно будет реветь в какой-то момент, на протяжении этого класса. |
| Sometimes I feel like crying, you know, but I can't cry being alone. | Иногда хочется поплакать, но что же я буду реветь в одиночку? |
| Don't you dare cry! | Слушайте, только не реветь. |
| Sometimes I'd just like to cry, but what's the use of crying alone? | Иногда хочется поплакать, но что же я буду реветь в одиночку? |
| Dan, you can cry as much as you want... but, don't ever let your sister cry. | Дэн, ты можешь реветь сколько угодно, но не допускай, чтобы плакала твоя сестра. |
| He'll cry on you every time. | Он будет плакаться тебе каждый раз. |
| You made him cry for his mommy. | Ты заставила его плакаться его мамочке. |
| I am not asking you to cry on my shoulder, Annalise! | Я не прошу тебя плакаться мне в жилетку, Эннализ! |
| Should we just hide in a corner and cry? I'm doing something, Sylvie! | Быть может, нам стоит заползти в укромный уголок и тихо плакаться? |
| I don't need a shoulder to cry | Мне не нужно плакаться в жилетку |
| And let my cry come unto thee. | И вопль мой да придёт к тебе. |
| I have seen the oppression of My people in Egypt... and have heard their cry. | Я увидел страдания народа моего в Египте и услышал вопль его от приставников его. |
| The old familiar cry. "Stop the world, I want to get off." | Старый, хорошо знакомый вопль: "Остановите Землю, я сойду." |
| The old familiar cry. | Старый, хорошо знакомый вопль: |
| This is the cry of our nation, which I want to echo to representatives, and through them to their Governments and peoples. | Это вопль души нашего народа, который я хочу донести до присутствующих здесь делегаций, а через них - до их правительств и народов. |
| He needs to cry out, not you. | Закричать должен он, а не ты. |
| The poor thing couldn't cry out to scare them away. | Бедолага не мог закричать и отпугнуть их. |
| Well, they spank all little babies 'cause they're trying to get them to cry. | Да, всех малышей шлёпают, потому что нужно заставить их закричать. |
| While my grandfather was serving as a Marine in the Korean War, a bullet pierced his neck and rendered him unable to cry out. | Когда он служил морпехом во время корейской войны, пуля попала ему в шею, и он не мог закричать. |
| I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly | Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна. |
| Bad Lieutenant released their debut album Never Cry Another Tear in 2009 and toured from October 2009 to April 2010. | Дебютный альбом Bad Lieutenant «Never Cry Another Tear» вышел в октябре 2009 года. |
| The next morning, Prince had reportedly composed two songs, one of which was "When Doves Cry". | На следующее утро Принц представил две песни, одна из которой была «When Doves Cry». |
| 2, 5, 6, 9, 12 and 13 were released on DmC: Devil May Cry Soundtrack Selection. | 2, 5, 6, 9, 12 и 13 были изданы специально для DmC: Devil May Cry Soundtrack Selection. |
| "Boys Don't Cry", from the album "Chu-Bura", is the opening theme for the PlayStation Portable game, Bleach: Soul Carnival. | «Boys Don't Cry», из альбома «Chu-Bura» - опенинг к игре Bleach: Soul Carnival для PSP. |
| At the 2003 MTV Video Music Awards, the video for "Cry Me a River" won in the categories of Best Male Video and Best Pop Video. | На 2003 MTV Video Music Awards клип «Cry Me a River» выиграл в категории Лучшее Мужское Видео и Лучшее Поп Видео. |
| Timberlake performed "Cry Me a River" at concert he held during the 2013 Super Bowl weekend in New Orleans. | Тимберлейк исполнил «Сгу Мё а River» на концерте, который он проводил во время Суперкубка 2013 на выходных в Нью-Орлеане. |
| "Cry Me a River" was released as a CD single in the US on February 18. | В США «Сгу Мё а River» был выпущен на CD 18 февраля. |
| The music video for "Cry Me a River" was released onto the iTunes Store on April 28, 2003. | Клип для «Сгу Мё а River» был выпущен на iTunes Store 28 апреля 2003. |
| After three weeks, "Cry Me a River" peaked at number six, and it stayed on the chart for 21 weeks. | После трёх недель «Сгу Мё а River» достигла максимальной позиции на 6 строчке и оставалась в чарте 21 неделю. |
| "Cry Me a River" also peaked at number five in Belgium (Wallonia), at number six in the Republic of Ireland and the Netherlands, at number seven in Belgium (Flanders), and at number 10 in Germany, Norway, and Sweden. | «Сгу Мё а River» также достигла пика на 5 позиции в Бельгии (Валлонии), 6 позиции в Ирландии и Нидерландах, 7 в Бельгии (Фландрия), 10 в Германии, Норвегии и Швеции. |