| To the child, a home represents security, a place where there is warmth and affection, a place to eat, laugh, play and cry: an environment that provides opportunities to grow and develop. | Для ребенка дом означает безопасность, место, где присутствуют тепло и любовь, место, где можно есть, смеяться, играть и плакать, - т.е. ту среду, которая позволяет ему расти и развиваться. |
| plagues cry from a band from Aceh, PLAY in the album "Thanks To The World" on the song "Not Rekonstruksi Trash". | язвами плакать от группы из провинции Ачех, Играть в альбоме "Спасибо Мир" на песню "Не Rekonstruksi корзины". |
| Even though I wasn't able to keep my promise in not making you cry... | что заставлял тебя плакать что не заставлю тебя плакать |
| "Tomorrow I won't cry, and I'll share, and mommy will be happy." | Завтра я не буду плакать, буду делиться, и мама будет счастлива . |
| I wanted to cry, to feel anger, grief I to feel, just' like I used to | Я хотел плакать, чувствовать злость, горечь, чувствовать... |
| Lucky there's a man who'll positively tell you all the things that make us laugh 'n' cry | К счастью есть люди, которые с удовольствием расскажут вам о вещах которые заставят нас плакать и смеяться. |
| Toki, I have been making you cry all this time, haven't I? | Токи, я заставлял тебя плакать Все это время, не так ли? |
| I'm sorry I asked you to hang my fliers, but I suggest you drop out right now, because not only will I beat you, I will make you cry. | Прости что я просила тебя развесить мои листовки, но я предлагаю тебе отказаться от выборов прямо сейчас, потому что я не только одолею тебя, но заставлю тебя плакать. |
| She told me all about you, how you made her cry in gym class, so why you? | Она говорила мне о тебе, как ты заставила ее плакать на физкультуре, так почему ты? |
| my life, except I can't allow myself to cry at all because I've just wasted my son's. | только вот я не могу позволить себе плакать, потому что я только что погубила своего сына. |
| "I didn't had the strength, neither to cry for four days,"nor to survive one more minute. | "У меня не было сил ни для того, чтобы плакать 4 дня, ни для того, чтобы пережить ещё одну минуту." |
| I am so excited, I could just cry and laugh and scream and just punch the wall over and over and over and over and over! | Я так возбужден, я хочу плакать, смеяться, кричать и просто бить стену, снова и снова и снова и снова и снова! |
| I was a little hurt because you didn't understand me but, I was really mad at me for not able to take your father's place I promised myself that I would never make you cry again | Мне было немного больно, потому что ты не понимал меня но по-настоящему я был зол на себя за то, что не смог занять место твоего отца Я пообещал себе, что ты больше никогда не будешь плакать |
| What's more beautiful than life itself devours you inside makes you laugh and cry all day and makes you do anything anytime any place? | Что может быть прекраснее, чем сама жизнь пожирающая изнутри заставляющая тебя смеяться и плакать целый день напролет и побуждающая тебя сделать что угодно когда угодно и где угодно? |
| "You know, the tears will come tonight," but - And she said, I'll never forget this - she said, "Catherine won't cry because David won't." | "Слезы появятся сегодня", но- она сказала, я никогда это не забуду- она сказала, "Кэтрин не будет плакать, потому что Дэвид не будет." |
| Cry like an old grandmother and not have my conscience bother me. | Плакать как старая бабушка, и чтобы совесть меня не беспокоила. |
| But I loved reading It's Cool to Cry! | Но я люблю читать "Плакать это круто!" |
| EVERYBODY WAS SO AFRAID THAT YOU MIGHT CRY. | Каждый так напуган, что впору плакать. |
| Soraya's divorce from the Shah inspired French songwriter Francoise Mallet-Jorris to write "Je veux pleurer comme Soraya" (I Want to Cry Like Soraya). | Развод Сорайи с шахом вдохновил французского автора песен Франсуа Малле-Йориса написать песню Je Veux pleurer Comme Soraya («Мне хочется плакать, как Сорайя»). |
| NO, I'M NOT GOING TO CRY. | Нет... Нет, я не стану плакать. |
| To cry is perfectly normal. | Это нормально, люди должны иногда плакать. |
| Can I cry then? | Могу ли я плакать, в таком случае? |
| Do they often cry? | Они должны часто плакать, вы не знаете? |
| You can cry to it. | Под нее можно плакать, можно бегать, можно отрываться. |
| Don't need to cry! | Да ничего, Момо, не надо плакать... |