Английский - русский
Перевод слова Cry
Вариант перевода Плакать

Примеры в контексте "Cry - Плакать"

Примеры: Cry - Плакать
It makes me cry to see you cry, my darling. От твоих слез мне тоже хочется плакать, дорогая.
I'll cry too if you cry. Если ты будешь плакать, я тоже заплачу.
I won't cry since nothing's wrong, so don't cry. Я не буду плакать, потому что ничего плохого не случится, так что и ты не плачь.
My mom always told me I couldn't cry... and told me to be a big girl... but you've been hurt, so you just cry. Мама всегда мне говорила, что нельзя плакать, что нужно быть взрослой Но тебя обидели, поэтому поплачь.
You cry when I tell you to cry. Ты будешь плакать, когда я скажу.
Think of the women who would cry for you. Думаю, что большинство женщин, которые тебя плакать.
I try not to cry till you're asleep. Я пытаюсь не плакать, когда вы спите.
And... I'm not going to cry. И... я не буду плакать.
I have to hurry up and add some emotion to make them cry. Я должна поторопиться, и попробовать заставить их плакать.
Until... he knows that Nina will not cry again. До тех пор, пока Нина не перестанет плакать...
'Cause you're making me cry with your emotion. Потому что ты заставляешь меня плакать своими эмоциями.
You can lay on the beach and I can cry over my failed marriage. Можешь лежать на пляжу... А я буду плакать над своей неудавшейся свадьбой.
I don't know if I should laugh or cry. Право, не знаю, Андрэ,- мне плакать или смеяться.
The other thing, and making you cry. Еще одна и заставлять тебя плакать.
You just made me laugh and cry. Ты только что заставил меня плакать и смеяться.
Okay, don't make me cry, honey, I'm working. Пожалуйста, не заставляй меня плакать, милый.
I can do things with wax that'll make her cry worse than a virgin on prom night. В гневе я умею делать такие вещи, которые заставят ее плакать сильнее, чем девственницу в ночь выпускного бала.
I'm the one who should cry over him. Это мне стоит по нему плакать.
I didn't have time to cry. У меня не было времени плакать.
If not... don't stand around in hallways and cry. Если нет но нечего плакать посреди коридора.
Only babies cry to express themselves. Ты уже не маленькая, чтобы плакать, выражая свои чувства.
You can't cry for anybody. И не можешь ни по ком плакать.
Or maybe you should move along before I make you cry in front of all your little friends. Или тебе стоит продолжить, пока я не заставила тебя плакать перед всеми твоими маленькими друзьями.
But only if you promise not to cry afterwards, like Harry Crosby. Но только если ты пообещаешь после не плакать, как Гарри Кросби.
I've decided not to cry anymore. Я решила, что не буду сейчас плакать.