Because of grandfather, I can't even cry. |
Я даже плакать не могу из-за тебя, дедушка! |
So, maybe we should have the rest of the week off, you know, to cry and grieve, and remember our dear friend... |
Так, может нам дадут недельку выходных, понимаете, чтобы плакать, скорбеть и поминать нашего дорогого друга... |
If I could forget the tragedy, perhaps I would know how to cry again. |
Если бы я могла забыть трагедию, возможно, я бы вспомнила, как плакать». |
But I imagine the reason why she didn't cry was because she didn't have enough water. |
Она не плакала лишь по той причине, что ее морили жаждой, и ей просто нечем было плакать. |
Well babies will fake a cry, pause, wait to see who's coming and then go right back to crying. |
Так грудные дети заходятся в поддельном плаче, замирают, чтобы посмотреть кто идет, и снова принимаются плакать. |
I walk on stage determined to make the audience cry. |
Я выходил на сцену с намерением заставить людей плакать, |
My tear ducts are dry So I can't cry even if I want to. |
Мои слезные протоки сухи. Я не могу плакать, даже если хочу. |
You're not going to cry, are you? |
Ты ведь не собираешься плакать, верно? |
Don't make me cry, my Lord |
Почему вы заставляете меня плакать...? |
How can a guy cry over things like that? |
Как парень может плакать из-за таких вещей? |
I'll tell you what's making Sheldon cry. |
Я тебе скажу что заставляет Шелдона плакать! |
I'll make him cry and then I'll tell his mama about it. |
Я заставлю его плакать, а затем расскажу об этом его маме. |
I made a man twice my size cry! |
Я заставил плакать чувака вдвое больше меня! |
So don't you cry - Yes |
Видишь, не стоит плакать - Да |
This knife here, is made to make you cry tears of blood! |
Вот этот нож заставит тебя плакать кровавыми слезами! |
I could make all of Rome's lovers cry. |
Чувствую, что все влюбленные Рима будут сегодня плакать! |
I wonder what he's done to cry about? |
Интересно, что он такого сделал, чтобы плакать? |
He was told that if he didn't cry until all the sand emptied out, he wouldn't be killed. |
Он сказал, что если мальчик не будет плакать пока падает песок, то останется жить. |
Your job, is it, to make children cry? |
Ваша работа - заставлять детей плакать? |
Why are you making me cry...? |
Почему вы заставляете меня плакать...? |
I just wanted to make you laugh and cry. |
Я просто хотел заставить тебя смеяться и плакать |
Listen to me trying to make jokes... when I really want to cry. |
Я пытаюсь шутить, а мне плакать хочется. |
Don't be such a baby, or I'll give you something to really cry about. |
Не будь такой неженкой, иначе я сделаю с тобой то, от чего ты будешь плакать. |
Please, don't cry now. |
Не надо сейчас плакать, слышите? |
You know what makes me cry? |
Знаешь, от чего мне хочется плакать? |