Английский - русский
Перевод слова Cry
Вариант перевода Плакать

Примеры в контексте "Cry - Плакать"

Примеры: Cry - Плакать
If you don't cry I'll let you use the PlayStation. Если не будешь плакать - я разрешу тебе поиграть в приставку.
I'll start to cry, and when I cry, she cries. Я начну плакать, и когда я плачу, она тоже плачет
don't cry, or I'll give you something to cry about. Не плачь, а не то сделаю так, что будет отчего плакать.
Not only is there no reason to cry over spilled milk, there's no reason to cry over spilled wine. Нет причины плакать не только из-за разлитого молока, но и из-за разлитого вина.
Why cry? It's me who should cry for being mixed up with these people! Это я должна плакать, оттого что оказалась среди этих людей.
I don't know whether to laugh or cry or throw up. Я просто, я даже не знаю радоваться мне, или плакать, или... злиться.
Why should your daughter cry, potter? А зачем твоей дочери плакать, горшечник?
A month ago, she caught me smoking a cigarette right there on the porch, and she started to cry. А месяц назад она застукала меня с сигаретой, прям тут, на крыльце, и начала плакать.
So what makes him cry like that doctor? Так что заставляет его плакать, доктор?
I write the songs that make the young girls cry Я пишу песни, которые заставляют молодых девчонок плакать.
I kept telling them: Why cry? Я продолжала говорить им: Зачем плакать?
I don't want to cry on a big screen like that. Я не хочу плакать у всех на виду.
Now come on, I need an onion so I can cry for my next scene. Ну где же этот лук, я должна плакать в следующей сцене.
People can wince, cry, beg, but eventually they do what I want. Люди могут умолять, плакать, но в конечном итоге они делают то, что я хочу.
Don't tell me that turkeys can't cry! Не говорите мне, что индейки не могут плакать!
Are you going to cry every time we sing? Вы собираетесь плакать каждый раз, когда мы поем?
Why, should I cry according to you? А по-вашему, небось, я должен плакать?
She's her mother's daughter, and you made her mother cry. Она мамина дочка, а ты заставил ее маму плакать.
Let's push bullying to the ground and make it cry and point and laugh at it. Давайте, толкнем хулигаство на землю и заставим его плакать и будем тыкать пальцами и смеяться над ним.
Where is she getting the energy to cry this much? Где она берет силы, чтобы столько плакать?
You're not going to cry, right? И плакать не станешь, правда?
Even if you cry and scream the rest of your life, - I'll still love you more than anything else. Даже если ты будешь плакать и кричать всю оставшуюся жизнь - я всё ещё буду любить тебя больше всего на свете.
I don't know whether to scream or cry. Даже не знаю, мне плакать или кричать.
Maybe he wants to cry, but he laughs. Может, ему плакать надо, а он смеется, смеется.
I want to cry. I love you, but I promised to stay with her. Мне самому хочется плакать, потому что ты мне нравишься, но я ей обещал.