And let my cry come unto you. |
И вопль мой пусть достигнет тебя. |
And let my cry come unto thee. |
И вопль мой да придёт к тебе. |
I'm so glad you heard Kevin's cry for party help. |
(Ж) Я так рада, что ты слышал вопль Кевина о помощи с вечеринкой. |
Here my prayer, o Lord, and let my cry come unto Thee. |
Господи, услышь мою молитву, и вопль мой да придёт к тебе. |
Methought I heard a voice cry 'Sleep no more! |
Казалось мне, что слышу Я дикий вопль: Не спите больше! |
I have seen the oppression of My people in Egypt... and have heard their cry. |
Я увидел страдания народа моего в Египте и услышал вопль его от приставников его. |
That's right, because at every accident scene, you hear the cry, "Is anyone a qualified philosopher?" |
Это точно, потому-что при каждом несчастном случае, мы слышим вопль: "Среди вас есть квалифицированный философ?" |
The old familiar cry. "Stop the world, I want to get off." |
Старый, хорошо знакомый вопль: "Остановите Землю, я сойду." |
I thought that we would drown Swam belly up then cry like hell |
Я думал мы помрём но всплыли мы и вопль был |
A loud, harsh cry; |
Громкий, грубый вопль; |
The old familiar cry. |
Старый, хорошо знакомый вопль: |
This is the cry of our nation, which I want to echo to representatives, and through them to their Governments and peoples. |
Это вопль души нашего народа, который я хочу донести до присутствующих здесь делегаций, а через них - до их правительств и народов. |
Hear my prayer Hear my prayer, o Lord Let my cry |
Господи, услыши молитву мою, и вопль мой к Тебе да приидет. |