| I literally don't know whether I should laugh or cry right now. | Я не понимаю, стоит ли мне смеяться или плакать прямо сейчас. |
| Your bad deeds make me cry. | Твои плохие деяния заставляют меня плакать. |
| It's all right, I won't cry. | Все хорошо, я не буду плакать. |
| I'm the one who should cry over him. | Только я должна плакать по нему. |
| The complainant did not reply, but started to cry. | Заявительница не ответила, а стала плакать. |
| Children start to cry, to wet themselves. | Дети начинают плакать, непроизвольно мочиться. |
| I might as well call you Bridge to Terabithia, because you make children cry. | Теперь я буду называть тебя "Мост в Террабитию", потому что ты заставляешь детей плакать. |
| I can't cry at work. | Я не могу плакать на работе. |
| You're just making me cry, but you're not helping anything. | Ты опять заставляешь меня плакать и ни чем не помогаешь. |
| I'd be sad, sure, but I wouldn't cry. | Конечно, мне будет грустно, но плакать я не буду. |
| Chandler, I don't care if you can't cry. | Мне все равно, что ты не можешь плакать. |
| Just to clarify, the only thing that makes you cry... | Единственная вещь, заставляющая тебя плакать... |
| Look at him like that, telling me not to cry. | Посмотрите на него, - и такой ещё будет учить меня не плакать. |
| You can't cry and ask me to take it back. | Ты же не собираешься плакать и умолять меня вернуть всё назад. |
| Hearing it from you makes me almost want to cry. | Что-то из-за ваших слов плакать хочется. |
| Kolya no one is permitted to cry in this room. | Коля... В этой комнате никому не позволительно плакать. |
| Generation after generation, we teach our children not to cry. | Из поколения в поколение, мы учим наших детей не плакать. |
| We can't just teach your kid not to cry. | Мы не можем научить этого малыша не плакать. |
| They couldn't teach him not to cry before puberty. | Они не могли научить его не плакать. |
| My wife is gone, and I can't cry. | Моя жена мертва, и я не могу плакать. |
| Bellamy, you can't let her cry. | Беллами, не позволяй ей плакать. |
| I cannot cry in the white house. | Я не могу плакать в Белом Доме. |
| Alexander murdered it, so now he's going to cry all night. | Александр её угробил, так что теперь он будет плакать всю ночь. |
| I'm going to cry, and my tears will sweep the whole world. | Я буду плакать, и мои слезы омоют весь мир. |
| And I just keep having these waves where I start to cry and I can't stop. | А на меня все накатывают эти волны, когда я начинаю плакать и не могу остановиться. |