Can't a woman cry when her husband returns from a dangerous place? |
Разве не может женщина плакать когда ее муж возвращается из опасного места? |
Anyway, my mom sat me down on the edge of my canopy bed and she told me not to cry. |
Короче, мама усадила меня на край моей кровати с балдахином и сказала не плакать. |
And I'm sorry I can't cry or... bleed or wring my hands so you know that. |
Простите что не могу плакать или кричать, заламывая руки чтобы вам было понятней. |
I want to rant and cry with my brother... but I can't do that because of you. |
Хочу сокрушаться и плакать вместе с ним... но из-за тебя не могу. |
I can cry if I want to! |
Я могу плакать, когда захочу! |
because it's the only thing that makes me cry. |
потому что это единственное, что заставляет меня плакать. |
But it's also important to cry, |
Так же, как важно плакать, |
And I can still remember perfectly, that at some point I started to cry. |
И я до сих пор хорошо помню, как я вдруг начал плакать. |
"Never let a harker cry, lest near or far people die." |
"Никогда не позволяйте Харкерам плакать, иначе, близко или далеко, люди будут умирать." |
I didn't want to have to teach Ben to never cry. |
Я не хотела учить Бена никогда не плакать. |
No, I was just in the mood and I made myself cry. |
Нет. Просто я была в настроении, заставила себя плакать |
You brothers won't cry yourselves, that's why I'm crying for you. |
Раз вы с Алом не плачете, то я буду плакать за вас. |
If she woke up, why not cry out for help? |
Если она проснулась, почему не начала плакать и просить о помощи? |
And then I might just sit in that car in the middle of the mall and cry. |
А потом сяду в машину посередине торгового центра и буду плакать. |
The wicked will laugh, the good will cry... |
Злые будут смеяться, добрые будут плакать, как говорится. |
Well, how else do I make them cry? |
А как ещё мне их заставить плакать? |
The kind of love that makes him cry when he thinks that no one's looking. |
Эта любовь заставляет его плакать, когда он думает, что его никто не видит. |
I'm not going to cry, not in front of your employees. |
Но плакать не буду, не хочу позорить тебя перед работниками. |
You know what makes me cry? |
Хочешь знать, что заставляет меня плакать? |
Nate took it from me, and let it go to make me cry. |
Нейт отобрал его у меня и отпустил, чтобы заставить меня плакать. |
He tried to teach you not to cry and be a man? |
Он хотел научить тебя быть мужчиной и не плакать? |
Now I'm back and not ashamed to cry |
Сейчас я вернулась, и мне не стыдно плакать |
I often wondered if I did that too much, if I'd forget how to cry. |
Я часто задаюсь вопросом, достаточно ли я сделала, чтобы забыть, как плакать. |
Eternal life... and all you can do with it is stuff your face and cry. |
И всё, что ты можешь, это закрыть лицо руками и плакать. |
All I want to do right now is just go home, climb under my covers and cry. |
Все, что я сейчас хочу это пойти домой залезть под одеяло и плакать. |