Английский - русский
Перевод слова Cry
Вариант перевода Плакать

Примеры в контексте "Cry - Плакать"

Примеры: Cry - Плакать
When she started to cry like she never cried before, he thought that she knows he was leaving her for Marie-Christine, a passionate flight attendant, who he loved for a year and a half. Когда она начала плакать так, как никогда раньше не плакала, он решил, что она знает, что он уходит от нее к Мари-Кристин, страстной стюардессе, которую он любил уже полтора года.
"Pupils have the right to cry" Polityka magazine "Ученику можно плакать"- газета "Политика"
'How can I not cry when the dentist's office has been taken away by Mister Gulko? ' Она, пожалуйста, как же мне не плакать когда помещение для зубного кабинета забрал у меня Гулько?
Andrew Barker of Variety wrote that Breslin "acquits herself well enough for a problematic role in which she's forced to cry and scream nearly continuously." Эндрю Баркер из Variety писал об актрисе в фильме «Тревожный вызов» (2013): «Она оправдывает себя достаточно хорошо для проблемной роли, в которой она вынуждена плакать и кричать почти непрерывно».
I do so much for you, and all you do is cry! А ты только и можешь, что плакать.
If you ever hurt my sister in any way, make her cry, even make her sad one time, Если ты хоть как-то обидишь сестричку, заставишь ее плакать или просто опечалишь,
And it wasn't the glaring inequality that made me want to cry, it wasn't the thought of hungry, homeless kids, it wasn't rage toward the one percent or pity toward the 99. Мне хотелось плакать не из-за бросающегося в глаза неравенства, не из-за мысли о голодных бездомных детях, не из ярости по отношению к 1% и не из жалости к остальным 99%.
You know, he's provided with an auditor whose shoulder he can cry on, but he's also provided with the muscle of the church, in the form of myself and Mike Rinder. То есть, ему предоставляют одитора, в чью жилетку он может плакать, Но в его распоряжении также оказывался кулак организации в моём лице и в лице Майка Риндера.
And then, of course, Norm begging me to stay, and that comical moment when Woody threw his arms around my legs and began to cry. I... ј потом, конечно же, Ќорм умол€л мен€ остатьс€ и не забудьте комичный момент, когда уди обвилс€ вокруг моих ног и начал плакать.
Cry till I run out of tears. Плакать, пока не надоест.
Cry me a river. Только не вздумай плакать.
Cry... Cry on command. Плакать... и плакать на заказ.
Will, when I leave, you're not going to curl up into a little ball and cry, are you? Уилл, когда я уйду, ты ведь не свернешься клубочком и не будешь плакать, да?
And then I was crying, and then he said, "And men of the house don't cry." Я продолжал плакать, и он сказал: «А главе семейства не подобает рыдать».
Cry if you'd like. Плачь, если хочется плакать.
And when the lad was asked how it felt, he replied, "Well, it hurts too much to laugh, but I'm too old to cry." Он тогда вспомнил старую линкольновскую историю про мальчика, который порезал палец, и когда его спросили, как он себя чувствует, он ответил: "Мне слишком больно, чтобы смеяться, но я слишком взрослый, чтобы плакать".
Don't Cry Yet for Argentina's President De la Rua О Президенте Аргентины Де Ла Руа плакать пока рано
Written, composed, performed by Cocco couldn't even cry Кокко Не в силах даже плакать
Now you're making me want to cry. А теперь мне захотелось плакать.
(Adam) You will not make us cry. Ты не заставишь нас плакать.
Go ahead, cry all you like. Вы можете плакать сколько угодго.
I didn't want to cry in front of everyone. А ты уже закончил плакать?
I really understand that I won't cry, won't cry Я не должна больше плакать.
I won't cry anymore, even if I'm alone. Я больше не буду плакать.