Английский - русский
Перевод слова Cry
Вариант перевода Плакать

Примеры в контексте "Cry - Плакать"

Примеры: Cry - Плакать
When I think about how many calories I just ingested, I want to cry. Когда я думаю о том, сколько съела этих печенек, я хочу плакать.
So then I had something to cry about! Так что мне было о чём плакать!
Who touches my heart And makes me smile, and cry. "Кто тронет мое сердце, заставит смеяться или плакать"
And next time, Cleveland, maybe instead of telling her not to cry because she's tired, you can try crying with her. И в следующий раз, Кливленд, может быть вместо того, чтобы говорить ей не плакать, потому что она устала, ты можешь попробовать поплакать вместе с ней.
If I lost you, would I cry? Если я тебя потеряю, буду ли я плакать?
You can laugh, you can cry, you can smoke out. Ты можешь смеяться, можешь плакать или укуриваться.
I don't want to cry anymore, Owen, - so let's not. Я не хочу больше плакать, Оуэн, так что давай не будем.
Then I'll start to cry and I'll have to quit. Я начну плакать, и мне придется уйти.
He showed me what it was to cry Он показал мне, что такое по-настоящему плакать
How can you tell me not to cry? (продолжает плакать) Как ты можешь говорить мне не плачь?
Why does he have to cry all the time? Почему он должен плакать все время?
Don't tell me when to cry! Не говори мне, когда плакать.
I'll cry so hard I'll keep you awake all night. Если я буду плакать, ты не сможешь спать всю ночь.
She answered the phone, but when I asked her to come and get me, she got really upset and started to cry. Но когда я спросила, может ли она меня забрать, она очень расстроилась и начала плакать.
Excited to live with you and laugh with you, and cry with you. Рад жить с вами, смеяться с вами и плакать с вами.
I'll really cry a lot so he forgives her. Я буду плакать, плакать, плакать, и он её простит.
Just because one girl's crying, why make both cry? Зачем заставлять плакать ещё и другую?
You know, when Travis was a baby and someone like that came up and bugged me, he would just cry on command and then they would leave. Знаете, когда Трэвис был маленьким, приходил кто-то вроде неё и доставал меня, он начинал плакать как по команде и они уходили.
This year you've grown up and won't cry ¿right? Теперь ты уже большой и плакать не станешь, правда?
And I want to cry, but I can't, because I'm not human. И я хочу плакать, но не могу, потому что я не человек.
This is what happens when Carly makes me cry on the inside like a winner! Так бывает, когда Карли заставляет меня плакать про себя, как победительница!
Doesn't it make you want to cry? Тебе не хочется плакать от этого?
I can't cry, but nor can I manage a smile. Не могу плакать, но и улыбаться не могу.
Cory, Trevor, I'm sorry I made you guys cry, all right? ори, ревор... я сожалею, что заставил вас плакать.
Then one day in my office, Frank Lubner was there a pioneer in the industry, Smiley Coy I drank a light scotch and soda, and I began to cry. Затем, однажды, в моём офисе, Фрэнк Любнер тогда был там пионер индустрии, Смайли Кой Я выпил лёгкое виски с содовой и начал плакать.