Английский - русский
Перевод слова Comrade
Вариант перевода Товарищ

Примеры в контексте "Comrade - Товарищ"

Все варианты переводов "Comrade":
Примеры: Comrade - Товарищ
What do you want, comrade? Товарищ, Вам конкретно, что нужно?
You have any last requests, comrade? У тебя есть последние пожелания, товарищ?
You should be ashamed of yourself, comrade veteran Не стыдно вам, товарищ ветеран?
"Not you, comrade," he said. "Но не ты, товарищ", сказал он мне.
So, it is my honor to introduce a young woman that I greatly admire, my comrade in arms and my friend, Callie Adams-Foster. Для меня честь представить вам молодую девушку, которой я очень восхищаюсь, мой товарищ по оружию и мой друг, Кэлли Адамс-Фостер.
So, comrade Zheglov, you and I are smart people and should understand it. Так что, товарищ Жеглов, мы с тобой люди умные и должны понимать.
But comrade replied with a question: Но товарищ ответил ему вопросом на вопрос:
What's not working, comrade Peshev? Что не работает, товарищ Пешев?
I can not know, comrade senior Lieutenant! Не могу знать, товарищ старший лейтенант!
Excuse me... where's the other comrade? Простите нас... где тот товарищ, который сюда входил?
I'm afraid our pursuit is over unless we can happen upon a comrade who knows their way around borders. Боюсь наша погоня закончена, если только наш товарищ не знает другой дороги через границу.
Look, comrade Trunov, get the card out of its holder. Вы вот что, товарищ Трунов, талончик выньте из упаковочки.
And where are we now, comrade guide? А где мы сейчас, товарищ гид?
Isn't that right, comrade Rostova? Не так ли, товарищ Ростова?
However, comrade, we thank you for thinking of the matter in that light. Тем не менее, товарищ, спасибо вам, что так к этому отнеслись.
A comrade of ours is gone,... but he left us his the goal of his struggle. От нас ушёл товарищ, но остаётся дух его борьбы.
Is there anything I can do, comrade? А я могу что-нибудь сделать, товарищ?
Are you traveling far, comrade? Вы, товарищ, далеко едете?
Navid, you really put up a good fight, comrade. Навид, ты действительно хорошо сражался, товарищ
Forgive me, comrade People's Artist of the Soviet USSR, For all the evil that I've done you. Простите меня, товарищ народный артист Союза ССР за всё то зло, которое я вам сделал.
What do you want, comrade? Товарищ! Что вам здесь надо?
He made sure to avoid including any specific references to these inspirations, such as avoiding the word "comrade" in both the English and translated versions, as it would directly allude to a Soviet Russia implication. Он постарался избежать включения каких-либо конкретных ссылок на эти вдохновения, например, избегая слова «товарищ» как в английской, так и в переведённых версиях, поскольку это прямо указывало бы на импликацию СССР.
And I said to him, comrade General, aim lower. He-bang! А я ему говорю, товарищ генерал, берите ниже.
In keeping with the socialist polity of the country, the term compañero/compañera ("comrade" or "friend") is often used instead of the traditional señor/señora. Уникальная политическая ситуация на Кубе привела к появлению слов compañero/compañera («товарищ»), используемых вместо обычных señor/señora (господин/госпожа).
So, comrade sergeant, how do feel about men with a great body? Ну что, товарищ ефрейтор, как Вы относитесь к мужчинам с развитой мускулатурой?