What do you want, comrade? |
Товарищ, Вам конкретно, что нужно? |
You have any last requests, comrade? |
У тебя есть последние пожелания, товарищ? |
You should be ashamed of yourself, comrade veteran |
Не стыдно вам, товарищ ветеран? |
"Not you, comrade," he said. |
"Но не ты, товарищ", сказал он мне. |
So, it is my honor to introduce a young woman that I greatly admire, my comrade in arms and my friend, Callie Adams-Foster. |
Для меня честь представить вам молодую девушку, которой я очень восхищаюсь, мой товарищ по оружию и мой друг, Кэлли Адамс-Фостер. |
So, comrade Zheglov, you and I are smart people and should understand it. |
Так что, товарищ Жеглов, мы с тобой люди умные и должны понимать. |
But comrade replied with a question: |
Но товарищ ответил ему вопросом на вопрос: |
What's not working, comrade Peshev? |
Что не работает, товарищ Пешев? |
I can not know, comrade senior Lieutenant! |
Не могу знать, товарищ старший лейтенант! |
Excuse me... where's the other comrade? |
Простите нас... где тот товарищ, который сюда входил? |
I'm afraid our pursuit is over unless we can happen upon a comrade who knows their way around borders. |
Боюсь наша погоня закончена, если только наш товарищ не знает другой дороги через границу. |
Look, comrade Trunov, get the card out of its holder. |
Вы вот что, товарищ Трунов, талончик выньте из упаковочки. |
And where are we now, comrade guide? |
А где мы сейчас, товарищ гид? |
Isn't that right, comrade Rostova? |
Не так ли, товарищ Ростова? |
However, comrade, we thank you for thinking of the matter in that light. |
Тем не менее, товарищ, спасибо вам, что так к этому отнеслись. |
A comrade of ours is gone,... but he left us his the goal of his struggle. |
От нас ушёл товарищ, но остаётся дух его борьбы. |
Is there anything I can do, comrade? |
А я могу что-нибудь сделать, товарищ? |
Are you traveling far, comrade? |
Вы, товарищ, далеко едете? |
Navid, you really put up a good fight, comrade. |
Навид, ты действительно хорошо сражался, товарищ |
Forgive me, comrade People's Artist of the Soviet USSR, For all the evil that I've done you. |
Простите меня, товарищ народный артист Союза ССР за всё то зло, которое я вам сделал. |
What do you want, comrade? |
Товарищ! Что вам здесь надо? |
He made sure to avoid including any specific references to these inspirations, such as avoiding the word "comrade" in both the English and translated versions, as it would directly allude to a Soviet Russia implication. |
Он постарался избежать включения каких-либо конкретных ссылок на эти вдохновения, например, избегая слова «товарищ» как в английской, так и в переведённых версиях, поскольку это прямо указывало бы на импликацию СССР. |
And I said to him, comrade General, aim lower. He-bang! |
А я ему говорю, товарищ генерал, берите ниже. |
In keeping with the socialist polity of the country, the term compañero/compañera ("comrade" or "friend") is often used instead of the traditional señor/señora. |
Уникальная политическая ситуация на Кубе привела к появлению слов compañero/compañera («товарищ»), используемых вместо обычных señor/señora (господин/госпожа). |
So, comrade sergeant, how do feel about men with a great body? |
Ну что, товарищ ефрейтор, как Вы относитесь к мужчинам с развитой мускулатурой? |