Английский - русский
Перевод слова Comrade
Вариант перевода Товарищ

Примеры в контексте "Comrade - Товарищ"

Все варианты переводов "Comrade":
Примеры: Comrade - Товарищ
Comrade Maria, would you permit a criticism? Товарищ Мария, можно немного критики?
Comrade captain, Does it matter who you shoot? Товарищ капитан, а не все равно кого мочить?
Congratulations, Comrade Chenkov You made it Поздравляю, товарищ Ченкова, ты справилась.
Comrade Lenin, I report to you not by a dictate of office, by the heart's prompting alone. Товарищ Ленин, я вам докладываю не по службе, а по душе.
Comrade Blacky, what did they do? Товарищ Чёрный, что они с тобой сделали?
Comrade Boss, give me a flock! Товарищ Босс, дайте мне стадо!
Comrade, here is something that might be of interest to you: Товарищ, здесь есть кое-что, что может тебя заинтересовать.
A visitor of the facility, Comrade Kipiani (Tamaz Toloraya), eventually finds him there, on his post, near the wire. Посетитель учреждения, товарищ Кипиани (Тамаз Толорая), в конце концов, находит его там же, на посту возле провода.
After the reports and debates, the presidium of the society was elected, which included chairman Professor Zimin, Comrade chairman I Belyaev, secretary-teacher Seidov and Kazioni Subkhanverdikhanov. После докладов и прений был избран президиум общества, в состав которого входили председатель профессор Зимин, товарищ председателя И. Беляев, секретарь-учитель Сеидов и казионий Субханвердиханов.
=Comrade Major, do we still have to continue this mission? [Товарищ майор, я ведь должна завершить миссию?
This is for Comrade Hui Bok's friend. Товарищ Хи Бок решил сохранить это на память.
Comrade Novoseltsev, is this your report? Yes. Товарищ Новосельцев, это Ваш отчет?
You haven't left, Comrade Commissar? Не уехали, товарищ полковой комиссар?
Comrade Commissar, let me come too! Товарищ комиссар, разрешите я пойду?
Comrade Colonel, the 9th Company has fulfilled its duty Товарищ полковник, девятая рота свою задачу выполнила.
Comrade Colonel, the high ground is ours, ... the transport can proceed Товарищ полковник, высота наша... колонна может идти.
Don't forget, Comrade Sergeant! Глядите, товарищ старшина, обещались!
Comrade Sergeant, what if they run into the woodcutters? Товарищ старшина, а если они лесорубов встретят?
Comrade Colonel, what I've told you? Товарищ полковник, что я говорил?
The whole district holds you in high esteem, Comrade Chairman Вас уважает весь район, товарищ председатель.
Comrade... let me tell you something Товарищ, позвольте вам что-то сказать.
Where is your courage, Comrade Buljanoff? Где твоё мужество, товарищ Бульянов?
Do you know how much a cow costs, Comrade Iranoff? Вы знаете, сколько стоит корова, товарищ Иранов?
Comrade, may I say a few words? Товарищ, можно мне сказать пару слов?
Comrade Commissar, let me go! Товарищ комиссар, разрешите я пойду?