Английский - русский
Перевод слова Comrade
Вариант перевода Товарищ

Примеры в контексте "Comrade - Товарищ"

Все варианты переводов "Comrade":
Примеры: Comrade - Товарищ
(Kurdish) Sorry comrade no more apples left. Нет, товарищ, больше яблок у меня нет.
please, comrade, let me stay here. Пожалуйста, товарищ... позвольте мне остаться...
And you, comrade Anikeeva, for accepting a bribe! А вы, товарищ Аникеева, за получение взятки!
Do not worry, comrade Anikeeva, we are still... Math. Ну ничего, товарищ Аникеева, мы с вами еще... посчитаемся.
What are you doing, comrade Colonel? Что Вы делаете, товарищ поковник!
'Your comrade, Anthony Michael McNair.' Твой товарищ, Энтони Майкл Макнейр.
They're under the mattress on the bed where my comrade's sleeping. Они под матрасом на кровати, на которой спит мой товарищ
Did I interrupt your nap, comrade? Я прервал ваш кемар, товарищ?
This is Lord Bizen your old comrade. Это даймё Бизен - твой старый товарищ!
Our duty is to warn the comrade not to forget himself, to remember that he's traveling. Наше дело предупредить, чтобы товарищ не забывался, что он в дороге.
But my comrade will not speak until he can say Cascara is free. Я говорю, но мой товарищ будет молчать, пока он не сможет сказать - "Каскара свободна!"
Looks like I wasn't clear enough, look, comrade deputy denies your relation. Я, вероятно, недостаточно ясно выразился, дело в том, что товарищ заместитель отрицает ваши отношения.
What's new with you, comrade Bosa? Что нового у вас, товарищ Боса?
I'm going to ride on, comrade Yermakova, will finish my cigarette. Я немного проедусь, товарищ Ермакова, докурю.
Thus, until comrade Toyama criticizes her activities and becomes a communist, we will not let her leave the mountain. Таким образом, пока наш товарищ Тояма анализирует свои ошибки и становится коммунистом, мы не позволим ей покинуть гору.
This was the part quoted by comrade Stalin who managed to grasp with genius scale of his mind and erudition all the outstanding creations in the history of mankind. Вот именно это место и цитировал товарищ Сталин, гениальным размахом своей мысли и эрудиции охватывая всё выдающееся, что создано историей человечества.
But the great genius of the working people, our father and leader comrade Stalin returned to the Azerbaijani nation its greatest poet Nizami ). Но великий гений трудящихся, наш отец и вождь товарищ Сталин вернул азербайджанскому народу его величайшего поэта Низами».
Excellent work, comrade Changa? Li! Прекрасная работа, товарищ Шангай Ли!
What are you doing, comrade? Что зто вы делаете, товарищ?
So, all good, comrade! Итак, всего хорошего, товарищ!
You are not gone, comrade commissars? Не уехали, товарищ полковой комиссар?
Yes, yes, comrade commissars! Так точно, товарищ полковой комиссар.
How much for the horns, comrade? Товарищ, сколько стоят твои рога?
As I told you comrade Naboev we had the information that Gorbunov and a certain Valera who was with her in the disco, were friends. Я вам говорил, товарищ Набоев, что у нас есть информация о том, что Горбунов и некий Валера, который был с ней на танцах, друзья.
Did you see the news comrade? Что нового, товарищ, какие новости?