Look here, Comrade Curator, those nine liberated women of the East are very precious things, too... |
Вот что, товарищ хранитель, эти 9 освобожденных женщин Востока тоже величайшая ценность. |
Comrade official understands, you just start. |
Товарищ орган сечёт, спокойно начинай. |
Comrade Novoseltsev, get down to your report at last. |
Товарищ Новосельцев, займитесь, наконец, отчетом. |
I recognized you, Comrade Commander. |
Я узнал вас, товарищ командир. |
You have a fever, Comrade Gunner. |
Жар у тебя, товарищ боец. |
Comrade Kruschev was telling me just yesterday... how desperately we're in need of operators who speak German. |
Товарищ Хрущев, сказал мне вчера... что нужны люди, которые знают немецкий язык. |
Comrade Kruschev was telling me just yesterday... how desperately we're in need of operators who speak German. |
Просто товарищ Хрущёв говорил мне вчера... мы отчаянно нуждаемся в людях, которые владеют немецким. |
Comrade, no time for frivolity now. |
Товарищ, у нас нет времени на глупости. |
Alright Comrade Shabaty, I won't go on vacation. |
Хорошо, товарищ Шабати, не пойду в этом году в отпуск. |
Comrade Instructor, could you tell me the Hotel Astoria story? |
Товарищ инструктор, вы можете рассказать мне историю про гостиницу "Астория"? |
Comrade commissar, you join the rank too. |
Товарищ комиссар, вы тоже встаньте в строй. |
Even the Comrade General said you'll be a minister soon. |
Даже товарищ генерал сказал, что ты скоро станешь министром. |
I'm your beloved RJ Comrade Qureishi |
А я ваш любимый радио ди-джей Товарищ Куреши. |
Comrade doctor. I brought you here to confirm or disprove that this man was hospitalized in your ward. |
Товарищ доктор, я привез вас, чтобы вы подтвердили или опровергли, что этот человек был у вас госпитализирован. |
Comrade Chan Gong has come from Beijing. |
Товарищ Чан Гонь приехала из Пекина. |
Comrade Chan Gong, you are right. |
Товарищ Чан Гонь, вы правы. |
In his speech, Comrade Li said... |
В своей речи товарищ Ли сказал... |
I have not studied like Comrade Chan Gong. |
Я не училась, как товарищ Чан Гонь. |
Stop, Comrade, he is a foreign friend. |
Остановитесь, товарищ, Это наш иностранный друг. |
"Arriving now, Comrade Bob". |
Начальник: «Сейчас исполним, товарищ генерал!». |
The trams will never be running in our town, Comrade Vavilova. |
В нашем городе, товарищ Вавилова, никогда не будут ходить трамваи. |
Comrade Vavilova, the trams will never be running in our town. |
Товарищ Вавилова, в нашем городе никогда не будут ходить трамваи. |
Comrade Andos, it is ten o'clock, and almost whole village has voted. |
Товарищ Андрош, всего 10 часов, а почти всё село проголосовало. |
Comrade, we never give parcels back. |
Мы не выдаем обратно посылок, товарищ. |
Comrade... are there any cheap hotels around here? |
Товарищ! Не знаете, а подешевле гостиницы поблизости нет? |