Comrade... I hope nothing bad will happen. | Товарищ, надеюсь, ничего плохого не произойдет. |
Comrade Gulko, let's cut across the steppe. | Товарищ Гулько, поедем по целине, угол срежем. |
Do you want to be alone, comrade? | Товарищ, нам уйти? |
Blades comrade, follow me! | Товарищ Йыги? Следуйте за мной. |
Alive, Comrade Commander. | Живы, товарищ командующий. |
I used to have a comrade | Был у меня хороший друг, |
You're a brilliant woman, comrade... and a friend. | Ты восхитительная женщина... напарник... и друг. |
I got nothing to lose, comrade! | Мне нечего терять, мой друг! |
You're my friend and comrade. | Ты мой друг и товаришь. |
An old comrade from the army, Bogdan. | Старый армейский друг, Богдан. |
From now on, you're a Comrade. | Начитая с этого момента - ты камрад. |
No, Comrade, I won't let them. | Нет, камрад, я так не отдам. |
Not at all, comrade. | Всё то, камрад. |
What's a Comrade? | Что значит - камрад? |
Comrade, the future depends on you! | (Че говорит по-испански) Камрад, будущее зависит от тебя! |
Comrade Vaso. You do it. | оварищ асо. ы это сделаете. |
Comrade. I'm one of you. I'm a spotter. | "оварищ!"оварищ, товарищ, € свой, свой, € корректировщик. |