| Comrade Chan Gong, you are right. | Товарищ Чан Гонь, вы правы. |
| Comrade Maria, would you permit a criticism? | Товарищ Мария, можно немного критики? |
| You can be calm, comrade Kombat. | Не волнуйтесь, товарищ комбат. |
| Comrade Stalin is asking for one last effort! | Товарищ Сталин просит вас. |
| Comrade, where's Sun? | Товарищ, а где Сунь? |
| I can't give you my hand, but in eternal life, remain my good comrade! | И я не могу подать тебе руку, Но ты останешься в памяти моей, Мой самый лучший друг! |
| I used to have a comrade | Был у меня хороший друг, |
| Have no fear, comrade. | Не бойся, друг. |
| The only weight I carry now, dear comrade, is my own bulbous body. | Всё, что у меня теперь осталось, мой друг, так это мое бочкообразное тело. |
| You're a brilliant woman, comrade... and a friend. | Ты восхитительная женщина... напарник... и друг. |
| From now on, you're a Comrade. | Начитая с этого момента - ты камрад. |
| No, Comrade, I won't let them. | Нет, камрад, я так не отдам. |
| A Comrade is more than a brother, more than a friend. It's everything. | Камрад - это больше, чем братья, больше, чем друзья. |
| What's a Comrade? | Что значит - камрад? |
| Comrade, the future depends on you! | (Че говорит по-испански) Камрад, будущее зависит от тебя! |
| Comrade Vaso. You do it. | оварищ асо. ы это сделаете. |
| Comrade. I'm one of you. I'm a spotter. | "оварищ!"оварищ, товарищ, € свой, свой, € корректировщик. |