| That's right, Comrade General. | Так точно, товарищ генерал. |
| That's right, Comrade General. | Есть немножко, товарищ генерал. |
| Thank you, Comrade General. | Спасибо, товарищ генерал. |
| Comrade General, Senior Lieutenant... | Товарищ генерал, старший лейтенант... |
| Comrade lady chairman, may I leave? | Честь труду, товарищ председатель! |
| The third year... Comrade General. | Третий год... товарищ генерал. |
| Comrade Trunov, the rules say... | Товарищ Трунов, в правилах... |
| Comrade Armenak, speak. | Слушаю тебя, товарищ Арменак. |
| Hello Comrade Dreyman. Lieut. | Здравствуйте, товарищ Драйман. |
| LONG LIVE OUR BELOVED COMRADE TITO | Да здравствует наш любимый товарищ Тито. |
| Comrade Colonel would not let walk? | Товарищ полковник гулять не пускает? |
| Armor, Comrade Colonel. | Броня, товарищ полковник. |
| Good morning, Comrade Major. | Здравия желаю, товарищ майор. |
| Yes, Comrade Colonel! | Слушаюсь, товарищ полковник! |
| General Streck, Comrade Biletnikov. | Генерал Штрэк, Товарищ Билетников |
| Thank you, Comrade Helfgott. | Спасибо, товарищ Хелфготт. |
| Understood, Comrade Colonel! | Так точно, товарищ полковник! |
| We live, Comrade Kombat. | Есть жить, товарищ комбат. |
| Understood, Comrade Major. | Так точно, товарищ майор. |
| We need support, Comrade Major. | Подкрепления бы, товарищ майор. |
| Comrade Captain, commander calls. | Товарищ капитан, пройдите к командиру. |
| Compulsory, Comrade Colonel. | Обязательно пересечемся, товарищ полковник. |
| Comrade, are you drunk? | Ты, товарищ, не пьян? |
| This way, Comrade Captain. | Сюда, товарищ капитан. |
| Comrade. Where you from? | Товарищ, Вы откуда? |