Английский - русский
Перевод слова Comrade
Вариант перевода Товарищ

Примеры в контексте "Comrade - Товарищ"

Все варианты переводов "Comrade":
Примеры: Comrade - Товарищ
Maybe he's right, comrade. Возможно, он прав, товарищ.
Buljanoff, comrade, for once in your life you're in Paris. Бульянов, товарищ, ты один-единственный раз в Париже.
An enemy's enemy's is a comrade. Враг твоего врага - твой товарищ.
The question is simple, comrade Kombat. Даа... вопрос-то простой, товарищ комбат...
Never mind, comrade Makeyev, I'll do it for you. Ничего, товарищ Макеев, потружусь за вас.
They stole a child, dear comrade judge, those Chernyshov husband and wife. Украли ребенка, дорогой товарищ судья, муж и жена Чернышовы.
You've got a large vein, comrade. Большая у тебя вена, товарищ.
Sorry for disturbing you, comrade General. Извините, товарищ генерал, что пришлось побеспокоить.
You have a bad temper, comrade. У тебя плохие манеры, товарищ.
Well then, how about it, comrade mayor... Ну, так что, товарищ майор...
Just decided to go for a swim, comrade corporal. Да вот, искупаться решили, товарищ старшина.
Reporting for duty, comrade General of the Army... Товарищ генерал армии, разрешите доложить...
Maybe we should leave Shitdryev, comrade colonel? А, может быть, Суходрищева оставить, товарищ полковник, а?
Our comrade is going downhill, and we are laughing. У нас на глазах гибнет наш товарищ, а мы смотрим.
I'm no devil, comrade captain. я не чЄрт, товарищ капитан. я ангел.
My deepest gratitude to you, comrade Lapshin. Горячо благодарю тебя, товарищ Лапшин.
Chairman Mao teaches us that a good comrade rectifies her mistakes. Председатель Мао учит, правильный товарищ работает над своими ошибками.
There is much work to do, comrade. Еще многое предстоит сделать, товарищ.
"No", I said, "comrade director". Нет, говорю, товарищ директор.
Welcome to the fold, comrade. Добро пожаловать в сообщество, товарищ.
You're a great expert in mushrooms, comrade Novoseltsev. По грибам Вы большой специалист, товарищ Новосельцев.
Goodbye, comrade Novoseltsev. Anatoly Efremovich. До свиданья, товарищ Новосельцев, Анатолий Ефремович.
Please come in, comrade Novoseltsev, have a seat. Входите, товарищ Новосельцев, присаживайтесь.
We are fulfilling your order, comrade director. Выполняем Ваш приказ, товарищ директор.
Sorry, comrade principal, just to ask gentleman something. Разрешите, товарищ директор, задать вопрос.