Maybe he's right, comrade. |
Возможно, он прав, товарищ. |
Buljanoff, comrade, for once in your life you're in Paris. |
Бульянов, товарищ, ты один-единственный раз в Париже. |
An enemy's enemy's is a comrade. |
Враг твоего врага - твой товарищ. |
The question is simple, comrade Kombat. |
Даа... вопрос-то простой, товарищ комбат... |
Never mind, comrade Makeyev, I'll do it for you. |
Ничего, товарищ Макеев, потружусь за вас. |
They stole a child, dear comrade judge, those Chernyshov husband and wife. |
Украли ребенка, дорогой товарищ судья, муж и жена Чернышовы. |
You've got a large vein, comrade. |
Большая у тебя вена, товарищ. |
Sorry for disturbing you, comrade General. |
Извините, товарищ генерал, что пришлось побеспокоить. |
You have a bad temper, comrade. |
У тебя плохие манеры, товарищ. |
Well then, how about it, comrade mayor... |
Ну, так что, товарищ майор... |
Just decided to go for a swim, comrade corporal. |
Да вот, искупаться решили, товарищ старшина. |
Reporting for duty, comrade General of the Army... |
Товарищ генерал армии, разрешите доложить... |
Maybe we should leave Shitdryev, comrade colonel? |
А, может быть, Суходрищева оставить, товарищ полковник, а? |
Our comrade is going downhill, and we are laughing. |
У нас на глазах гибнет наш товарищ, а мы смотрим. |
I'm no devil, comrade captain. |
я не чЄрт, товарищ капитан. я ангел. |
My deepest gratitude to you, comrade Lapshin. |
Горячо благодарю тебя, товарищ Лапшин. |
Chairman Mao teaches us that a good comrade rectifies her mistakes. |
Председатель Мао учит, правильный товарищ работает над своими ошибками. |
There is much work to do, comrade. |
Еще многое предстоит сделать, товарищ. |
"No", I said, "comrade director". |
Нет, говорю, товарищ директор. |
Welcome to the fold, comrade. |
Добро пожаловать в сообщество, товарищ. |
You're a great expert in mushrooms, comrade Novoseltsev. |
По грибам Вы большой специалист, товарищ Новосельцев. |
Goodbye, comrade Novoseltsev. Anatoly Efremovich. |
До свиданья, товарищ Новосельцев, Анатолий Ефремович. |
Please come in, comrade Novoseltsev, have a seat. |
Входите, товарищ Новосельцев, присаживайтесь. |
We are fulfilling your order, comrade director. |
Выполняем Ваш приказ, товарищ директор. |
Sorry, comrade principal, just to ask gentleman something. |
Разрешите, товарищ директор, задать вопрос. |