Английский - русский
Перевод слова Comrade
Вариант перевода Товарищ

Примеры в контексте "Comrade - Товарищ"

Все варианты переводов "Comrade":
Примеры: Comrade - Товарищ
But it did seem strange that comrade kept pacing... as if he were waiting for someone. Однако было странно, что товарищ так прогуливается, как бы ожидая кого-то.
And you, comrade Birkut, calmly wait for the result. А вы, товарищ Биркут, спокойно ждите результата.
Yes, a comrade and myself, both waiting for the Germans. Да, товарищ и я ждали немца.
My comrade and I were already sitting in the tailors' workshop, working. Мой товарищ и я уже сидели в мастерской портных, работая.
Immediately, my comrade leapt forward and struck him. Мой товарищ сразу же прыгнул вперед и ударил его.
"Are you helping too, comrade?" I asked. "ы тоже помогаете, товарищ?" спросил €.
It isn't your fault, comrade Lohmann. Вы в этом не виноваты, товарищ Ломан.
It's comrade Stepanov, a professor from Moscow. Это же товарищ Степанов, профессор из Москвы.
He's also a jilted lover and a former comrade of yours, named Abraham Van Brunt. Еще он покинутый влюбленный и твой бывший товарищ по оружию по имени Авраам Ван Брант.
This is young colleague, comrade, he came to find out about relations here. Это молодой коллега, товарищ, пришёл ознакомиться с отношениями в нашей школе.
Goodbye 'till tonight, comrade director. До свидания, до вечера, товарищ директор.
And I would prefer you don't disappoint me, comrade. Я предпочел бы не разочаровываться в вас, товарищ.
But first be polite' comrade. Но прежде всего вежливость, товарищ.
One more year of your life, comrade Fokin. Еще один год вашей жизни, товарищ Фокин.
A comrade of Aeneas, he was a Trojan who was killed defending his city against the Greeks. Товарищ Энея, он был троянцем, убитым при защите своего города от греков.
Derek Wilson as Wolf, a fellow comrade of Tiger's from the distant future who joins her in attempting to recruit Josh. Дерек Уилсон - Волк, боевой товарищ Тигры из далёкого будущего, который присоединяется к ней в попытке завербовать Джоша.
"A good comrade" poem was dedicated to labor feats of cotton growers in Mugham steppes. Поэма «Хороший товарищ» посвящена трудовым подвигам хлопкоробов в Муганских степях.
In the third Duma was part of the commission: administrative and for judicial reform (comrade chairman). В З-й думе входил в комиссии: распорядительную и по судебным реформам (товарищ председателя).
Pioneer is a reliable comrade, respects the elders, looks after younger people, always acts according to conscience. Пионер - надёжный товарищ, уважает старших, заботится о младших, всегда поступает по совести и чести.
Then comrade, you're the best female revolutionary soldier. Тогда ты, товарищ, настоящая революционерка.
Glorious comrade Stalin... has ordered not another step backwards. Великий товарищ Сталин... приказал ни шагу назад.
You have a bad attitude, comrade. У тебя плохие манеры, товарищ.
The comrade hiding with your Bastoche... Товарищ, с которым прячется твой Бастилец...
A comrade of Gunther's told me the story. Мне рассказал об этом товарищ Гюнтера.
My brother's comrade, the one I told you about... Да. Товарищ моего брата, о котором я вам говорила...