| But it did seem strange that comrade kept pacing... as if he were waiting for someone. | Однако было странно, что товарищ так прогуливается, как бы ожидая кого-то. |
| And you, comrade Birkut, calmly wait for the result. | А вы, товарищ Биркут, спокойно ждите результата. |
| Yes, a comrade and myself, both waiting for the Germans. | Да, товарищ и я ждали немца. |
| My comrade and I were already sitting in the tailors' workshop, working. | Мой товарищ и я уже сидели в мастерской портных, работая. |
| Immediately, my comrade leapt forward and struck him. | Мой товарищ сразу же прыгнул вперед и ударил его. |
| "Are you helping too, comrade?" I asked. | "ы тоже помогаете, товарищ?" спросил €. |
| It isn't your fault, comrade Lohmann. | Вы в этом не виноваты, товарищ Ломан. |
| It's comrade Stepanov, a professor from Moscow. | Это же товарищ Степанов, профессор из Москвы. |
| He's also a jilted lover and a former comrade of yours, named Abraham Van Brunt. | Еще он покинутый влюбленный и твой бывший товарищ по оружию по имени Авраам Ван Брант. |
| This is young colleague, comrade, he came to find out about relations here. | Это молодой коллега, товарищ, пришёл ознакомиться с отношениями в нашей школе. |
| Goodbye 'till tonight, comrade director. | До свидания, до вечера, товарищ директор. |
| And I would prefer you don't disappoint me, comrade. | Я предпочел бы не разочаровываться в вас, товарищ. |
| But first be polite' comrade. | Но прежде всего вежливость, товарищ. |
| One more year of your life, comrade Fokin. | Еще один год вашей жизни, товарищ Фокин. |
| A comrade of Aeneas, he was a Trojan who was killed defending his city against the Greeks. | Товарищ Энея, он был троянцем, убитым при защите своего города от греков. |
| Derek Wilson as Wolf, a fellow comrade of Tiger's from the distant future who joins her in attempting to recruit Josh. | Дерек Уилсон - Волк, боевой товарищ Тигры из далёкого будущего, который присоединяется к ней в попытке завербовать Джоша. |
| "A good comrade" poem was dedicated to labor feats of cotton growers in Mugham steppes. | Поэма «Хороший товарищ» посвящена трудовым подвигам хлопкоробов в Муганских степях. |
| In the third Duma was part of the commission: administrative and for judicial reform (comrade chairman). | В З-й думе входил в комиссии: распорядительную и по судебным реформам (товарищ председателя). |
| Pioneer is a reliable comrade, respects the elders, looks after younger people, always acts according to conscience. | Пионер - надёжный товарищ, уважает старших, заботится о младших, всегда поступает по совести и чести. |
| Then comrade, you're the best female revolutionary soldier. | Тогда ты, товарищ, настоящая революционерка. |
| Glorious comrade Stalin... has ordered not another step backwards. | Великий товарищ Сталин... приказал ни шагу назад. |
| You have a bad attitude, comrade. | У тебя плохие манеры, товарищ. |
| The comrade hiding with your Bastoche... | Товарищ, с которым прячется твой Бастилец... |
| A comrade of Gunther's told me the story. | Мне рассказал об этом товарищ Гюнтера. |
| My brother's comrade, the one I told you about... | Да. Товарищ моего брата, о котором я вам говорила... |