Английский - русский
Перевод слова Comrade
Вариант перевода Товарищ

Примеры в контексте "Comrade - Товарищ"

Все варианты переводов "Comrade":
Примеры: Comrade - Товарищ
Comrade Wanda Gruz contributed the creation of a new Poland... Товарищ Ванда Груз внесла огромный вклад в создание новой послевоенной Польши...
Comrade Holban of the State Security Service. Товарищ Хольбан из Государственной службы безопасности.
And that, Comrade Virgil... is where you come in. И тут, товарищ Вирджил, начинается ваше участие.
Please, continue, Political Commissar Comrade. Пожалуйста, продолжайте, товарищ политрук.
Comrade... I hope nothing bad will happen. Товарищ, надеюсь, ничего плохого не произойдет.
Comrade Captain, you should be informed... Товарищ капитан, сначала нужно разобраться.
Comrade, you have two hands. Товарищ, у вас две руки.
Comrade Birkut... you haven't had a vacation in a long time. Товарищ Биркут, вы давно не были в отпуске.
I shot it down, Comrade Commander. Я сбил, я сбил, товарищ командир.
Theircommander, Comrade Ludenstein, has reported to the State Council. Их командир, товарищ Люденштайн, рапортовал председателю Государственного Совета.
You must be tired, Comrade Karpov. Должно быть вы устали, товарищ Карпов.
Comrade Karpov, we are at your disposal. Товарищ Карпов, мы в вашем распоряжении.
I've concluded the mission, Comrade Dreyman. Товарищ Драйман, я отменил обыск.
Comrade director, I have a problem with Dam. Товарищ директриса, у меня проблема с Мамкой.
Comrade Lukic is claiming that you misused your placement to force her on that. Товарищ Лукич утверждает, что вы злоупотребили своим служебным положением, чтобы заставить её это делать.
Comrade colonel, we are taking no animal. Товарищ полковник, никакого животного мы не везём.
I'm Toledo and this is Comrade Jonas. Я Толедо, а это товарищ Джонас.
Comrade Jonas has shown outstanding courage... in risky operations in Sao Paolo. Товарищ Джонас показал исключительное мужество при выполнении рискованных операций в Сан-Пауло.
They killed Comrade Gennaro because he was defending his rights. Товарищ Дженнаро защищал свои законные права и его убили.
Comrade Simonetti always said that things would change. Товарищ Симонетти говорил нам, что всё обязательно изменится.
You have a good plan, Comrade Zhukov. Хороший у вас план, товарищ Жуков.
Not good, Comrade Nurse, inevitable. Нехорошо, товарищ сестра. Неизбежно.
Congratulations, Comrade Han Myeong Wol. Поздравляю, товарищ Хан Мён Воль.
This time, I can't forgive you, Comrade. На сей раз... я не прощу тебя, товарищ.
No way through, Comrade Commissar... Не прорваться, товарищ полковой комиссар.