My brother is not my brother, my comrade is not a comrade any more. |
Брат - не брат, товарищ - не товарищ. |
Col. Wiesler has left the premises, comrade. |
Капитан Вислер уже покинул объект, товарищ подполковник. |
As comrade Trotsky writes in his numerous works... |
Как говорит товарищ Троцкий в своих многочисленных трудах... |
Yes, comrade, I know one. |
Да, товарищ Хрущёв, я знаю тут одного такого. |
Farewell, faithful comrade Paul Schréder. |
Прощай, верный наш товарищ Пауль Шредер! |
Don't you worry, comrade captain. |
Да вы не сомневайтесь, товарищ капитан. |
Don't you worry so much, comrade Gruzdev. |
Да вы, не волнуйтесь так, товарищ Груздев. |
You write it all down, comrade Rector. |
Вы все это записать, товарищ ректор. |
That's Captain Yoo's comrade. |
А у тебя боевой товарищ капитана Ю. |
Yes, we are, dear comrade. |
Вот так вот, дорогой товарищ. |
Here is comrade Bozur, a learned man. |
Вот товарищ Бозур, ученый человек. |
I'm all alone, comrade midwife. |
Я совсем одна, товарищ повитуха. |
Because we know perfectly well that our comrade Amílcar Cabral went to war for the liberation of his people. |
Потому что мы точно знаем, что наш товарищ Амилкар Кабрал отправился воевать за свободу этих людей. |
It was good knowing you, comrade. |
Было приятно познакомиться с тобой, товарищ. |
This is comrade Pastaie Dumitru, from the city. |
Это товарищ Пастае Дмитрий, из города. |
Don't move a muscle, comrade. |
И глазом не моргнул, товарищ. |
I am afraid you are barking up the wrong Englishman, comrade. |
Я боюсь, вы обвиняете не того англичанина, товарищ. |
So there you are, comrade Trunov. |
Вот так вот, товарищ Трунов. |
I'm telling you, comrade major, its engine works like clock. |
Всё-таки доложу вам, товарищ майор, мотор у неё работает как часы. |
I was just born in '55, comrade major. |
В 55-м я только родился, товарищ майор. |
I meant drop dead, comrade. |
Я хотел сказать: иди ты лесом, товарищ. |
You're not an agent either, comrade. |
Ну, вы и не агент, товарищ. |
I'm not telling you squat, comrade. |
Я тебе ничего не скажу, товарищ. |
You're lying again, comrade Novoseltsev. |
Опять Вы врете, товарищ Новосельцев. |
No worries, comrade, justice will be done. |
Не волнуйтесь, товарищ, справедливость восстановим. |