Английский - русский
Перевод слова Comrade
Вариант перевода Товарищ

Примеры в контексте "Comrade - Товарищ"

Все варианты переводов "Comrade":
Примеры: Comrade - Товарищ
Comrade Kostrzewa, what have you got to say? Товарищ Костжева, что вы можете сказать?
The Motherland orders Comrade Han Myeong Wol to marry Gang U in 3 months! Во имя Родины товарищ Хан Мён Воль должна выйти замуж за Кан У за три месяца!
Let us be, as Comrade Lula said, midwives of the new history, prevailing over those who would bury it. Давайте же станем, как сказал товарищ Лула, «повивальными бабками» новой истории и не позволим взять над нами верх тем, кто хотел бы похоронить ее.
Comrade, I've been fascinated by your Five-Year plan for the last 15 years. Товарищ, вот уже 15 лет как я восхищаюсь вашей пятилеткой!
I agree with you, Comrade Sergeant. Так кто ж с вами спорит-то, товарищ сержант?
Comrade, who is in a higher position? Товарищ, кто здесь старше по званию?
Don't be afraid, Daca. Comrade Tito was treated here himself. Не бойся, Даца, здесь сам товарищ Тито лечился!
Comrade in arms or an enemy, it's the same Товарищ по оружию или же враг, разницы нет.
According to a report by The Daily Telegraph, a British newspaper, the zoo also has a parrot which can squawk "Long live the Great Leader, Comrade Kim Il-sung" in English. Согласно The Daily Telegraph, в зоопарке живёт попугай, говорящий на английском языке: «Да здравствует великий вождь товарищ Ким Ир Сен».
Comrade Myeong Wol. What's with your expression? Товарищ Мён Воль, что с лицом?
I think I ought to warn you, Comrade Senior Sergeant, you're getting on my nerves and I have nothing to lose. Я, между прочим, товарищ старший сержант, очень нервная, и терять мне нечего.
Is that why your bed still unmade, Comrade Neuter Senior Sergeant? То-то у вас постелька распахнута, товарищ старшина среднего рода.
We didn't feel like it, Comrade Sergeant. Какой я теперь товарищ старшина, сестренки?
As for actual work, believe me, Comrade, I long to be able to work Что касается практической работы - поверьте, товарищ, я страстно желаю работать.
"Comrade sergeant, you are spying on the birth of the Italian revolution." "Товарищ офицер, вы следите за началом итальянской революции".
"Comrade Kruusement, what day are we going to shoot this?" "Товарищ Крууземент, в какои день мы это снимаем?"
Comrade major, all the officers of the department are here as you ordered! Товарищ майор, личный состав отдела по вашему приказанию собран!
Comrade Han Myeong Wol. Have you prepared yourself to serve with The Motherland's interest in mind? Товарищ Хан Мён Воль, ты готова служить интересам Родины?
Our dear leader Comrade Kim Jong Il is the supreme leader of the Democratic People's Republic of Korea and the Supreme Commander of its revolutionary armed forces. Наш дорогой вождь товарищ Ким Чен Ир является высшим руководителем Корейской Народно-Демократической Республики и главнокомандующим ее революционными вооруженными силами.
Comrade General, instead of my decoration, could I go home to see my mother? Товарищ генерал, а нельзя мне вместо награды на денек к матери съездить?
The great leader Comrade Kim Jong Il has guided wisely all the affairs of our Party, State and army for more than three decades, and thus has consolidated and developed our unique style of socialism into an indestructible one. Великий руководитель товарищ Ким Чен Ир, который уже более трех десятилетий мудро руководит всеми делами нашей партии, государства и армии, укрепил наш уникальный стиль социализма и сделал его нерушимым.
Comrade General, to be honest, I was afraid! Я, товарищ генерал, честно скажу, струсил.
The former administrator of the prison, Kang Kek Iew (also known as "Comrade Duch"), said that he remembered Dewhirst as "very polite". Бывший начальник концлагеря, Канг Кек Иеу (известный также как товарищ Дуть), заявлял, что помнил Дьюирста как «очень вежливого».
Why? Comrade Marko, can't you protect the actors? Товарищ Марко, не могли бы вы защитить нас, актеров?
Excuse me, Comrade Shabaty, how do you want the money? Прости, товарищ Шабати, в какой форме ты хочешь получить деньги?