Comrade Sieland, looks like the end of your career. |
Товарищ Зиланд, похоже, это конец вашей блестящей карьеры. |
Comrade, it looks like the heavens have not abandoned us. |
Товарищ, похоже, Небеса на нашей стороне. |
In our barracks, Comrade Commandant distributes password from wai faille, Only for good behavior. |
У нас в казарме, товарищ комендант раздаёт пароль от вай фая, только за хорошее поведение. |
Please meet the chief commissar of the City Motoball Association, the captain of our city team, Comrade Artyom Chachanidze. |
Знакомьтесь, ответственный комиссар городской федерации мотобола, капитан сборной города товарищ Артем Чачанидзе. |
Comrade Szakacs said... It's arranged. |
Товарищ Шакач сказал, что его зачислили. |
Dear Comrade Gizella, welcome to our hospital. |
Дорогой товарищ Гизелла, добро пожаловать к нам в больницу! |
The great leader Comrade Kim Il Sung is always with us. |
Великий руководитель товарищ Ким Ир Сен - всегда с нами. |
That's my proposition, Comrade Yakushova. |
Таково мое предложение, товарищ Якушева. |
Thank you for coming, Comrade Major. |
Спасибо, что приехали, товарищ майор. |
Comrade major didn't say anything about them. |
А вот насчёт документов товарищ майор ничего не говорил. |
Comrade Wrona, the Security police Chief. |
Товарищ Грона, начальник отдела гос. безопасности. |
Forgive me, Comrade Szczuka, but this is very important. |
Прошу прощения, товарищ Щука, важное дело. |
Or maybe I should say... Comrade Gradenko. |
Или, может быть, я должен сказать... товарищ Граденко |
Comrade Commander, he's not 18 yet. |
Товарищ командир, ему ещё нет 18 лет. |
That lady, your boss - Comrade Higgins says she's with the police. |
Та леди, твой босс - товарищ Хиггинс сказал, что она с полицейскими. |
I said very good clothes, Comrade Corporal. |
Я говорю, одёжка очень хорошая, товарищ старшина. |
Who carries that kind of money, Comrade Major? |
Да кто ж такие деньги с собой-то носит, товарищ майор? |
Comrade Captain, we need air support. |
Товарищ капитан, вертушку вызывать надо. |
Comrade, you are wrong there. |
Товарищ, а вы не правы. |
Comrade Colonel, we have to investigate Colonel Kuklinski. |
Товарищ полковник, надо взять в оперативную разработку полковника Куклинского. |
Comrade Captain, we have their addresses. |
Товарищ капитан, у нас есть их адреса. |
Comrade Commander, an important order from Warsaw. |
Товарищ комендант, важный приказ из Варшавы. |
Comrade Gulko, let's cut across the steppe. |
Товарищ Гулько, поедем по целине, угол срежем. |
Sorry, Comrade General I only look in just a sip. |
Извините, товарищ генерал, я только один разочек отхлебнул. |
Comrade commander, can I go to bathroom? |
Товарищ командир, можно в туалет? - Иди, иди. |