Let me introduce myself comrade. |
Позвольте представиться, товарищ. |
That's nothing, comrade Jakovljevic! |
Это ничего, товарищ Яковлевич! |
You can be calm, comrade Kombat. |
Не волнуйтесь, товарищ комбат. |
Good luck, comrade. |
Счастливо оставаться, товарищ. |
Yes, comrade Porokhin. |
Пожалуйста, товарищ Порохин. |
Just like that, comrade prosecutor. |
Вот так, товарищ прокурор. |
Vorenus, my dear comrade. |
Ворен. Добрый мой товарищ. |
I don't know, comrade General. |
Не знаю, товарищ генерал. |
Beautifully done, comrade Shanghai-Li. |
Прекрасная работа, товарищ Шангай Ли! |
Duty calls, comrade. |
Труба зовёт, товарищ. |
TO THE REICH For you, comrade, the right door. |
Товарищ, вам на право... |
You're on your own, comrade. |
Разбирайся сам, товарищ. |
Is that you, comrade Ficsor? |
Это Вы, товарищ Фичор? |
First rule of the group, comrade. |
Первое правило группы, товарищ. |
This is good, comrade volkov. |
Ты молодец, товарищ Волков. |
How am I your comrade? |
Какой я тебе товарищ? |
Hello, comrade Hachikian. |
Здравствуйте, товарищ Хачикян. |
Where is comrade Hachikian? |
А где товарищ Хачикян? |
May I, comrade Political Advisor? |
Разрешите, товарищ политрук? |
Sorry, comrade, sorry. |
Простите, товарищ, простите. |
Understood, comrade captain. |
Понял, товарищ капитан. |
Forgive me, comrade People's Artist! |
Извините, товарищ народный артист! |
Hello, comrade commissar. |
Зрасьте, товарищ комиссар! |
I got in trouble, comrade Starshina. |
Попался я, товарищ старшина. |
Sorry, comrade regiment commissar. |
Виноват, товарищ Полковой Комиссар! |