Comrade Trutmann did hide the truth. |
Товарищ Трутман долго замалчивал правду. |
Exactly, Comrade Captain! |
Так точно, товарищ капитан! |
Tell me, Comrade. |
кажите мне, товарищ. |
We are alone, Comrade. |
ћы одни, товарищ. |
Going fishing, Comrade Sergeant? |
За рыбкой, товарищ старшина? |
Comrade Stalin said that. |
Так говорил товарищ Сталин. |
Hello, Comrade Dreyman. |
Здравствуйте, товарищ Драйман. |
Comrade Stojanovic, please don't... |
Товарищ Стоянович, прошу не... |
Understood, Comrade Paulo? |
Ясно, Товарищ Пауло? |
All right, Comrade. |
Так точно, господин товарищ. |
What is this, Comrade? |
Что это такое, Товарищ? |
Comrade Jonas is the commander. |
Товарищ Джонас руководит операцией. |
Comrade, you're completely irresponsible. |
Товарищ, вы абсолютно безответственны. |
Wait, Comrade Shelga. |
Подождите, товарищ Шельга. |
Comrade Adam is engaged now |
Товарищ Адам сейчас занят. |
What is it, Comrade? |
Что случилось, товарищ? |
Comrade Han Myeong Wol! |
Товарищ Хан Мён Воль! |
Comrade Major, that's... |
Товарищ майор, это... |
It was you, Comrade. |
Это была ты, товарищ. |
Good morning, Comrade Colonel! |
Здравия желаем, товарищ полковник! |
Good day, Comrade Commissar! |
Зрасьте, товарищ комиссар! |
Give it to the wounded Comrade Commissar. |
Отдайте раненым, товарищ комиссар! |
Shoulder, Comrade Commander. |
Плечо, товарищ командир! |
Good morning, Comrade Sergeant. |
Здравствуйте, товарищ старшина. |
Sixteen, Comrade Sergeant. |
16, товарищ старшина. |