Английский - русский
Перевод слова Communication
Вариант перевода Коммуникационных

Примеры в контексте "Communication - Коммуникационных"

Примеры: Communication - Коммуникационных
Production of capacity-building manuals, course packages, information, education and communication materials Подготовка руководств по вопросам наращивания потенциала, подборок учебных материалов, а также информационных, образовательных и коммуникационных материалов
Development and distribution of HIV/AIDS information, education and communication materials targeting all UNIFIL personnel Разработка и распространение информационных, учебных и коммуникационных материалов о ВИЧ/СПИДе, предназначенных для всех сотрудников ВСООНЛ
46,520 information, education and communication items distributed among UNIFIL personnel Среди сотрудников ВСООНЛ распространено 46520 единиц информационных, учебных и коммуникационных материалов
These findings will help UNHCR in tailoring communication strategies and advocacy messages that focus on safeguarding the rights of refugees and asylum seekers. Полученные результаты помогут УВКБ в подготовке коммуникационных стратегий и пропагандистских сообщений, посвященных гарантии прав беженцев и лиц, ищущих убежища.
Since 2010, FAO has been supporting the Government of Bangladesh with a technical cooperation project on enhancing rural communication services for agricultural development through community rural radio. С 2010 года ФАО оказывает поддержку правительству Бангладеш в реализации проекта технического сотрудничества в целях расширения коммуникационных услуг в области развития сельского хозяйства через использование местных радиостанций в сельских районах.
60000 (communication products developed and annual dialogue with relevant stakeholders) 60000 (производство коммуникационных материалов и ежегодный диалог с соответствующими заинтересованными сторонами)
20000 (communication products developed and disseminated) 20000 (производство и распространение коммуникационных материалов)
The Agreement further provided for the establishment of joint or coordinated communication systems for the transmission of alert and emergency information, which allowed for the adoption of appropriate preventive or corrective measures. В Соглашении также предусматривается создание совместных или координируемых коммуникационных систем для передачи оповещений и информации о чрезвычайных ситуациях, позволяющих принимать надлежащие меры по предотвращению или смягчению последствий таких ситуаций.
In addition to significant logistical and communication constraints, insecurity caused by the activity of LRA in the area further reduced the mobility of humanitarian actors. Помимо значительных материально-технических и коммуникационных проблем, отсутствие безопасности в результате действий ЛРА в этом районе еще более снизило степень мобильности гуманитарных организаций.
The past decade has witnessed increased fragmentation of industrial production, prompted by a more liberal trade environment and lower transport and communication costs. В прошлом десятилетии в условиях более либерального режима торговли и снижения транспортных и коммуникационных издержек фрагментация промышленного производства еще более усилилась.
As the patrol commander dismounted the vehicle to approach the group, they pushed him aside and forcefully entered the vehicles, quickly removing some communication equipment and a map. Когда командир патруля вышел из автомобиля, чтобы установить контакт с этой группой, они оттолкнули его в сторону, силой проникли в автомобили и быстро забрали из них несколько коммуникационных приборов и карту.
(a) Making increased use of communication tools; а) более широкое использование коммуникационных инструментов;
Media advocacy involves the use of a wide range of communication strategies to advance competition policy, but not every media advocacy initiative will use every strategy. Пропаганда в СМИ предполагает использование широкого спектра коммуникационных стратегий для претворения в жизнь политики по вопросам конкуренции, однако не все стратегии подходят для каждой пропагандистской инициативы в СМИ.
As pointed out by some delegates, it was useful to have professional journalists on the staff who could grasp the requirements and complexities of communication strategies. Ряд делегатов обратили внимание на целесообразность иметь в штате профессиональных журналистов, способных понять все требования и всю сложность коммуникационных стратегий.
Three experts cautioned against over-reliance on the media for communication strategies, as it could in some cases be biased or hostile. Три эксперта предостерегли от чрезмерной привязки коммуникационных стратегий к средствам массовой информации, которые могут быть настроены предвзято и даже враждебно.
Fund-raising also takes place through a range of communication mediums, including social media, Twitter, and websites used for fund-raising campaigns. Сбор средств также осуществляется посредством различных коммуникационных каналов, включая социальные сети, «твиттер» и веб-сайты, используемые для кампаний по мобилизации средств.
Correct activation of the warning and inducement systems, and of the information storage and on-board and off-board communication systems, may be checked. Может проверяться правильная активация систем предупреждения и мотивации, хранения информации и бортовых и внешних коммуникационных систем.
Parties listed public awareness and the development of communication strategies as a priority in order to make climate change science accessible to the public. Стороны отметили информирование общественности и разработку коммуникационных стратегий в качестве одной из приоритетных задач, решение которой позволяет обеспечить доступность научных изысканий об изменении климата для общественности.
DNAs received training in developing communication secretariat also received training in project management to support greater effectiveness in planning and executing its work. Сотрудники ННО прошли подготовку по разработке коммуникационных стратегий, а секретариата - подготовку по проблемам управления проектами в целях повышения эффективности планирования и осуществления его работы.
At the national level, the indicator measures the performance of Convention-related communication strategies, in particular whether DLDD issues and synergies are being communicated and if so, whether the communication is considered to be effective. Это показатель результативности на национальном и местном уровнях коммуникационных проектов, связанных с Конвенцией, в частности, он позволяет определить, были ли доведены до аудитории проблемы ОДЗЗ и, если да, была ли такая коммуникация эффективной.
(c) Promote the development of communication skills as a key issue for the successful implementation of the successor work programme; с) поощрять развитие коммуникационных способностей в качестве основной предпосылки для успешного осуществления последующей программы работы;
The Government of the Democratic People's Republic of Korea was making consistent efforts to develop national public information activity through the introduction of the latest communication systems and technologies. Правительство Корейской Народно-Демократической Республики постоянно принимает меры, направленные на развитие национальной системы общественной информации посредством внедрения передовых коммуникационных систем и технологий.
A variety of youth-focused communication initiatives have been developed by the Department of Economic and Social Affairs, ITU, UNV, UN-Women and UNWTO. Департамент по экономическим и социальным вопросам, ДООН, МСЭ, Структура «ООН-женщины» и ЮНВТО разработали широкий спектр целевых коммуникационных инициатив в отношении молодежи.
(c) Partnering with technology and communications firms to ensure that children's communication needs are met. с) установления партнерских связей с технологическими и коммуникационными компаниями в целях удовлетворения коммуникационных потребностей детей.
The presentation will be provided as an input to the Intersecretariat Working Group on National Accounts (ISWGNA) for use by countries in their communication strategies. Данное описание послужит вкладом в работу Межсекретариатской рабочей группы по национальным счетам (МСРГНС), предназначенном для использования странами в их коммуникационных стратегиях.