Английский - русский
Перевод слова Communication
Вариант перевода Коммуникационных

Примеры в контексте "Communication - Коммуникационных"

Примеры: Communication - Коммуникационных
Targeting young people with new communication methodologies, such as social networking services, can be a good approach to prevent new HIV infections. Программа, ориентированная на молодых людей, с использованием таких новых коммуникационных технологий, как, например, услуги социальных сетей, может стать конструктивным подходом, направленным на предотвращение новых случаев ВИЧ-инфицирования.
Report on communication requirements and data and information management for the Regular Process Доклад о коммуникационных потребностях и информационном управлении регулярным процессом
Based on this experience, further studies are now being conducted by ISPRA to develop new methodologies and innovative communication approaches using new technologies, procedures and tools. На основе этого опыта в настоящее время ИСПРА проводит новые исследования в целях разработки новых методологий и нестандартных коммуникационных подходов с использованием передовых технологий, процедур и инструментария.
Developing guidelines to support the design of national communication strategies; Ь) разработка руководств по составлению национальных коммуникационных стратегий;
The regional workshop in Asia and the Pacific highlighted the need for a wide range of communication channels, including press conferences, print advertisements, online media and short films. На региональном рабочем совещании для стран Азии и Тихого океана подчеркивалась необходимость в расширении диапазона используемых коммуникационных возможностей, включая пресс-конференции, печатную рекламу, онлайновые СМИ и короткометражные фильмы.
(c) To build awareness of the value of undertaking economic analyses using a variety of communication tools. с) повышать уровень осведомленности о целесообразности проведения экономических анализов с использованием различных коммуникационных средств.
Encourage effective public participation, partnerships and communication in support of sustainable transport; содействия эффективному участию общественности, развитию партнерских отношений и коммуникационных стратегий в поддержку устойчивого транспорта;
This model employs the use of multiple communication channels, including social networks, environmental journalists' blogs, and other means of direct information flow to target audiences. Такой образец предполагает использование многих коммуникационных каналов, включая социальные сети, электронные журналы журналистов-экологов и другие средства прямого информационного обмена с целевой аудиторией.
The Department should redouble its efforts to develop and apply communication strategies throughout the United Nations system on the issue of climate change. Департаменту следует прилагать вдвое больше усилий в том, что касается разработки и реализации применяемых системой Организации Объединенных Наций коммуникационных стратегий по освещению проблемы изменения климата.
Their activities included providing rural communication services to remote communities in a number of countries and, in the field of space electro-optics, developing an advanced hyper-spectral system. Их деятельность связана с оказанием коммуникационных услуг в сельских и отдаленных общинах в нескольких странах, а в области космических электронно-оптических технологий - с разработкой современной гиперспектральной системы.
The evaluation assessed deficits in public health communication capacity and its contribution to failures in supplementary immunization campaigns and lack of preparedness for the influenza pandemic. Предметом оценки являлся дефицит коммуникационных возможностей в системе здравоохранения и обусловленные им срывы в проведении дополнительных кампаний вакцинации и недостаточная готовность к пандемии гриппа.
An important feature that recently emerged is the establishment of comprehensive communication strategies that are usually defined by the current status of awareness and understanding of the population with regard to environmental issues. Важным аспектом деятельности, который стал упоминаться в последнее время, является выработка всеобъемлющих коммуникационных стратегий, которые обычно определяются нынешним уровнем информированности и понимания населением экологических проблем.
To increase the impact and effectiveness of their communication strategy and avoid confusion within the targeted audience, executive heads should: В целях повышения результативности и эффективности своих коммуникационных стратегий и недопущения возникновения недопонимания с целевой аудиторией исполнительным главам следует:
Work with all means of communication with a view to promoting equity and equality of opportunity and women's rights. использование всех коммуникационных средств в целях содействия справедливости и равным возможностям и правам женщин.
However, advances in technology and communication had made it possible to develop more integrated approaches to information management and had enabled more effective collaboration during crises. Однако прогресс в области коммуникационных технологий дал возможность разрабатывать более комплексные подходы к управлению информацией и позволил осуществлять более эффективное сотрудничество во время кризисных ситуаций.
It describes a variety of products, services, and activities addressed to the general public and different audiences, with a special emphasis in the use of modern tools of communication. В докладе охарактеризованы разнообразные продукты, услуги и мероприятия, адресованные обществу в целом и различным аудиториям, причем особое внимание уделяется использованию современных коммуникационных средств.
5 issue-specific crisis communication strategies are designed in response to mission-specific crises Разработка 5 антикризисных коммуникационных стратегий реагирования на конкретные кризисные ситуации в миссиях
The higher number of strategic communication is the result of responses to unanticipated developments in peacekeeping operations Разработка большего числа коммуникационных стратегий объяснялась необходимостью реагирования на непредвиденные ситуации в рамках миротворческих операций
Global changes, including trade liberalization, the spread of new technologies and the fall in transport and communication costs, have increased competitive pressures in the world economy. Глобальные перемены, включая либерализацию торговли, распространение новых технологий и снижение транспортных и коммуникационных издержек, привели к усилению конкурентного давления в мировой экономике.
Develop and deliver communication strategies, such as information materials, media outreach, educational materials, etc. разработка и осуществление коммуникационных стратегий, таких, как подготовка информационных материалов, работа со средствами массовой информации, составление учебных пособий и т.д.;
Training sessions organized to improve staff communication skills Были организованы учебные мероприятия для улучшения коммуникационных навыков сотрудников
Delivery of joint statements, press briefings, publications, and other communication material Организация совместных заявлений, пресс-конференций, публикаций и других коммуникационных материалов
Development and harmonization of consultation, coordination and communication tools Развитие и гармонизация консультаций, координации и коммуникационных средств
Strengthen communication channels between United Nations Member States in order to coordinate efforts in the transnational fight against crimes that affect information and data. укрепление коммуникационных каналов между странами, входящими в состав Организации Объединенных Наций, в целях объединения усилий по транснациональной борьбе с преступлениями, затрагивающими информацию и данные;
Members concurred on the usefulness of engaging in some type of intersessional dialogue among the members, using various communication tools such as the Internet, e-mail, videoconferencing or teleconferencing. Члены Совета единодушно отметили полезность поддержания между собой межсессионного диалога с использованием различных коммуникационных средств и методов, включая Интернет, электронную почту и телеконференции, в том числе видеоконференции.