Английский - русский
Перевод слова Communication
Вариант перевода Коммуникационных

Примеры в контексте "Communication - Коммуникационных"

Примеры: Communication - Коммуникационных
With technological advances and lowering transport and communication costs, trade in ISS is increasing. В условиях развития технологий и снижения транспортных и коммуникационных издержек наблюдается рост торговли в СИУ.
This strategy takes that into account and looks for channels of communication that require minimal resources. Настоящая стратегия учитывает это обстоятельство и предусматривает поиск коммуникационных каналов, требующих минимальных ресурсов.
Scintillation affected radio signals up to a few GHz frequencies and seriously degraded and disrupted satellite-based navigation and communication systems. Сцинтилляция оказывает влияние на радиосигналы частотой до нескольких ГГц и серьезно снижает эффективность и нарушает работу спутниковых навигационных и коммуникационных систем.
The police were provided with offices and communications equipment to facilitate the establishment of communication centres in police stations. Для целей создания коммуникационных центров в полицейских участках полиции были предоставлены служебные помещения и средства связи.
With social and communication tools, they are key innovators and thought leaders not only of tomorrow but of right now. С учетом наличия у них социальных и коммуникационных средств они являются ключевыми новаторами и идейными лидерами не только завтрашнего, но и сегодняшнего дня.
The aim of the project is to compile communication and education methods and tools in participating countries. Цель этого проекта - составить подборку коммуникационных и образовательных методов и инструментов в участвующих странах.
E-Government can reach and help women by transforming communication avenues into opportunities to realize balanced national growth and development. Электронное правительство может обеспечить охват женщин и оказание им помощи путем превращения коммуникационных каналов в возможности обеспечения сбалансированного национального роста и развития.
Rapid deployment, restoration and expansion of the means of emergency communication therefore are vital until terrestrial networks are restored. Быстрое развертывание, восстановление и расширение средств чрезвычайной связи представляются жизненно важными в ожидании восстановления ранее существовавших наземных коммуникационных сетей.
In several States, efforts have been made to enhance coordination through referral services and communication procedures. В нескольких государствах была проделана работа по совершенствованию процесса координации посредством создания справочных служб и установления коммуникационных процедур.
By mid-2010, export levels remained 20 - 25 per cent below pre-crisis values for all sectors except communication. К середине 2010 года уровень экспорта оставался на 20-25% ниже докризисных показателей по всем секторам, за исключением коммуникационных услуг.
However, due to telemetry communication problems, the equipment had to be recovered from 3,500 m and no data could be collected. Однако ввиду коммуникационных проблем с телеметрией оборудование пришлось поднять с глубины 3500 метров и данные собрать не удалось.
As a number of communication materials need to be prepared well in advance of the Conference, the secretariat would use the shorter slogan. Поскольку ряд коммуникационных материалов должен быть подготовлен заблаговременно до начала Конференции, то секретариат будет использовать более короткий девиз.
Countries reported on various communication channels for informing the public about opportunities for participation. Страны проинформировали о наличии разнообразных коммуникационных каналов для информирования общественности о возможностях участия.
This should not be limited to hardware, but must include large-scale investments in high-speed broadband communication networks. Эти усилия не должны ограничиваться обеспечением технических средств, а должны включать крупномасштабные инвестиции в развитие высокоскоростных широкополосных коммуникационных сетей.
Regional thematic evaluation of health promotion and communication capacity Региональная тематическая оценка мероприятий по пропаганде здорового образа жизни и коммуникационных возможностей
However, countries used different water quality parameters in addition to arsenic, with no clear and concise arsenic mitigation communication strategies. Вместе с тем, помимо содержания мышьяка, страны пользовались различными параметрами качества воды ввиду отсутствия четких и простых коммуникационных стратегий в области уменьшения опасности отравления мышьяком.
Several national laws were also identified which provide for the creation of dedicated disaster communication networks or phone lines. Выявлены и некоторые национальные законы, в которых предусматривается создание специализированных коммуникационных сетей или телефонных линий для связи на случай бедствий.
There is a relationship between the availability and use of information, communication and commercial technologies and commercial transnational fraud. Существует взаимосвязь между доступностью и использованием информационных, коммуникационных и коммерческих технологий и коммерческим транснациональным мошенничеством.
It is indispensable in building bridges as a means of communication between religions and cultures. Он играет неотъемлемую роль в наведении коммуникационных мостов между различными религиями и культурами.
Effective communication skills can be developed through capacity-building programmes at all levels within the IPA. Наработка эффективных коммуникационных навыков может обеспечиваться в рамках программ укрепления потенциала на всех уровнях АПИ.
Investment promotion in general and policy advocacy functions in particular require strong and effective communication skills. Поощрение инвестиций в целом и функции пропаганды рациональной политики в частности требуют наличия серьезных и эффективных коммуникационных навыков.
These activities include information, education and communication materials concerning HIV prevention, in collaboration with the Ministry of Railways. Такая деятельность включает распространение в сотрудничестве с министерством железных дорог информационных, просветительских и коммуникационных материалов по вопросам профилактики ВИЧ.
The experiment serves as inspiration for other regional communication platforms already established in Central America and the Near East. Данный эксперимент служит в качестве примера для других региональных коммуникационных платформ, которые уже сформированы в Центральной Америке и на Ближнем Востоке.
Its power lies in the potential to strengthen local communication networks at low cost. Его сила - в потенциальных возможностях укрепления местных коммуникационных сетей без больших затрат.
In 2007 UNOPS made significant headway in preparing low-cost communication materials for key audiences. В 2007 году ЮНОПС добилось значительного успеха в подготовке недорогих коммуникационных материалов для ключевых аудиторий.