It could also facilitate the development of relevant communication strategies. |
Кроме того, она могла бы оказывать содействие в разработке соответствующих коммуникационных стратегий. |
Environmental communication strategies are being processed in Mali and Burkina Faso. |
В Мали и Буркина-Фасо ведется работа по подготовке коммуникационных стратегий в интересах охраны окружающей среды. |
Military and civil communication signals are for example assigned |
Например, по международному соглашению для военных и гражданских коммуникационных сигналов отведены разные участки электромагнитного спектра. |
UNICEF communication strategies for immunization emphasize approaches which are especially relevant to excluded groups. |
В коммуникационных стратегиях ЮНИСЕФ в области иммунизации делается упор на подходы, имеющие особое значение для маргинализированных групп. |
They are now taking steps to set up communication and information networks. |
Они начинают принимать меры по улучшению своей организации за счет создания коммуникационных и информационных сетей. |
Prosecutors and magistrates have lagged behind police in establishing communication networks. |
Органы прокуратуры и суды не столь активны в создании коммуникационных сетей, как органы полиции. |
Earlier this year, a package of professionally designed marketing and communication materials was produced and distributed to all High-level Group members. |
Ранее в этом году был подготовлен и распространен среди всех членов Группы высокого уровня пакет профессионально разработанных маркетинговых и коммуникационных материалов. |
9 customized information, education and communication items developed |
Разработано 9 видов информационных, образовательных и коммуникационных материалов с соответствующей символикой |
The plans seek to address the psychosocial and development issues of local communities through the use of multiple communication strategies. |
Эти планы рассчитаны на решение психосоциальных проблем и вопросов развития, с которыми сталкивается местное население, путем использования разнообразных коммуникационных стратегий. |
This could be reduced considerably by the use of automated communication systems. |
Это бремя могло бы быть существенно облегчено благодаря использованию автоматизированных коммуникационных систем. |
He further emphasized the importance of recognizing the cultural differences of Guatemala's 20 ethnic groups in the development of effective communication strategies. |
Он далее подчеркнул важное значение признания культурных различий проживающих в Гватемале 20 этнических групп при разработке эффективных коммуникационных стратегий. |
Mr. Kullberg emphasized the importance of applying targeted communication strategies to ensure that the available information is understood and used by the respective audiences. |
Г-н Куллберг подчеркнул важное значение применения целенаправленных коммуникационных стратегий для обеспечения того, чтобы имеющаяся информация была понятной и использовалась соответствующими аудиториями. |
However, competition authorities must remain opportunistic and ready to take advantage of unfolding situations, no matter which combination of communication strategies they employ. |
В то же время вне зависимости от сочетания используемых коммуникационных стратегий занимающиеся вопросами конкуренции органы должны проявлять настойчивость и быть готовы использовать любые изменения в существующей ситуации. |
In his presentation, the National Economic Prosecutor of Chile spoke on the communication strategies used by his Government. |
В своем вступлении Государственный прокурор по экономическим делам Чили остановился на коммуникационных стратегиях своего правительства. |
Finally, international cooperation was a critical aspect of competition enforcement and promotion, and the coordination of communication initiatives expanded outreach to broader audiences. |
Наконец, одним из важнейших аспектов правоприменительной и пропагандистской деятельности, связанной с конкуренцией, является международное сотрудничество, а координация коммуникационных инициатив открывает выход на более широкую аудиторию. |
However, owing to the diversity of capacities and understandings among groups of stakeholders, different types of communication tool are needed. |
Однако ввиду разного уровня потенциалов и понимания проблем группами заинтересованных кругов необходимы различные виды коммуникационных инструментов. |
They suggested that evaluation results could be better disseminated through formal communication strategies and better knowledge management. |
По их мнению, распространение результатов оценок могло бы улучшиться при наличии официальных коммуникационных стратегий и более эффективной системы управления знаниями. |
The survey found that additional efforts are needed in communicating findings, including by developing communication materials (73 per cent). |
В результате обследования было установлено, что требуются дополнительные усилия для распространения сделанных по его итогам выводов, включая разработку коммуникационных материалов (73 процента). |
Information, education and communication campaigns to change behaviour patterns |
организация информационных, просветительских и коммуникационных кампаний с целью добиться изменения поведения; |
The information age also requires more advanced communication, analytical and technical skills to negotiate civic responsibilities and consumer tasks. |
Информационная эра также требует наличия более совершенных коммуникационных, аналитических и технических навыков для обсуждения обязанностей в рамках гражданского общества и выполнения потребительских функций. |
This has been mainly driven by growth in computer, information, communication and travel services. |
В основном это происходило благодаря росту компьютерных, информационных и коммуникационных услуг и услуг, связанных с путешествиями. |
Increasing awareness of the Protocol remained a priority that would require additional efforts in terms of communication and promotion. |
Дальнейшая популяризация Протокола остается одной из приоритетных задач, которая потребует дополнительных коммуникационных и пропагандистских усилий. |
The GM will support the implementation of operational objective 1 mainly through its communication activities with the content generated by the substantive programmes. |
ГМ будет поддерживать работу, направленную на достижение оперативной цели 1, в основном с помощью своих коммуникационных мероприятий, содержание которых будет определяться основными программами. |
An important measure is alternative communication skills tailored to people with disabilities, for example via sign language interpreters. |
Важной мерой была объявлена выработка альтернативных коммуникационных навыков для общения с инвалидами (например, через сурдопереводчиков). |
It will consider a list of proposed communication opportunities for THE PEP in 2015 and request relevant preparations. |
Он рассмотрит перечень предлагаемых коммуникационных возможностей для ОПТОСОЗ в 2015 году и предложит провести соответствующую подготовительную работу. |