Английский - русский
Перевод слова Communication
Вариант перевода Коммуникационных

Примеры в контексте "Communication - Коммуникационных"

Примеры: Communication - Коммуникационных
Brief description: CETMO will continue its general activities to disseminate the use of communication and information technologies applied to transport. Пояснение: СЕТМО продолжит свою общую деятельность по стимулированию более широкого внедрения коммуникационных и информационных технологий на транспорте.
Equally important, improvements in relationships with focal points, communication flows and the administration of volunteers were noted. Отмечалось, что столь же важное значение имеют улучшение отношений с координаторами коммуникационных потоков и управление деятельностью добровольцев.
Project activities have led to enhanced community awareness through improved information, education and communication approaches and capacity-building for community-based HIV/AIDS support programmes. Осуществление проектов привело к повышению осведомленности общин благодаря улучшению информационных, образовательных и коммуникационных подходов, а также созданию потенциала в поддержку программ борьбы с ВИЧ/СПИДом на общинном уровне.
New migrants also have difficulty accessing disability support services due to infrastructural and communication barriers, although Language Line should help improve this situation. Новые мигранты также сталкиваются с трудностями в получении доступа к услугам по обеспечению инвалидов из-за инфраструктурных и коммуникационных барьеров, хотя улучшить подобное положение призвана многоязычная телефонная линия.
The economic and societal implications of the new possibilities for communication are only now starting to be understood. Мы лишь теперь начинаем осознавать социально-экономические последствия новых коммуникационных возможностей.
Another major priority has been to improve the Centre's communication outreach. Другой важной задачей было расширение коммуникационных возможностей Центра.
Studies were conducted by FAO to identify innovative communication strategies, including the assessment of the role of new ICT in rural development. ФАО проводила исследования для выявления новейших коммуникационных стратегий, включая оценку роли новых ИКТ в процессе развития сельских районов.
However, transmission protocols do not usually indicate the geographical location of the communication systems. В то же время в протоколах передачи обычно не указывается географическое местонахождение коммуникационных систем.
Establishing communication links between the coast guard units the central office. Создание коммуникационных линий между подразделениями береговой охраны и центральным управлением.
These include increasing attention to accessible environments and communication systems, universal design, inclusive education, integrated training and employment schemes and community-based support systems. В число таких усилий входит уделение более широкого внимания созданию доступной застроенной среды и коммуникационных систем, разработке предусматривающих всеобщий доступ проектов, организации доступного для всех образования, внедрению комплексных схем по подготовке кадров и обеспечению занятости, а также системам оказания поддержки на основе участия общин.
It is very effective for developing communication and investigation skills and raising awareness on a variety of issues. Этот метод весьма эффективен с точки зрения развития коммуникационных и исследовательских навыков и повышения уровня информированности по широкому кругу вопросов.
Use traditional means of communication to reach the public and especially members of NGOs to increase awareness of electronic tools. Использование традиционных коммуникационных средств для информирования общественности, и особенно членов НПО, в целях расширения знаний об электронных средствах.
The special session of the World Congress recommended guaranteeing the right of indigenous peoples to communication for self-determined development. В ходе состоявшегося на Всемирном конгрессе специального обсуждения была вынесена рекомендация гарантировать право коренных народов на использование коммуникационных систем в интересах самостоятельного развития.
Such needs may be met more and more through electronic communication. Указанные потребности во все большей степени могут удовлетворяться с помощью электронных коммуникационных средств.
The results of the research have generated data on aspects of communication that warrant further attention. Результаты исследования позволили получить данные о тех аспектах коммуникационных технологий, которые требуют наибольшего внимания.
Successful programmes have depended on a systematic use of data compilation, public information and awareness, and cross-sectoral communication flows. Успех программ зависел от систематизма в использовании подборок данных, информирования общественности и ее осведомленности, а также от межсекторальных коммуникационных потоков.
CONS-O-1 will measure the performance of communication processes directly implemented by the Convention stakeholders or by relevant third parties such as media editors or producers. СВОД-О-1 позволяет измерить результативность коммуникационных процессов, непосредственно реализуемых основными субъектами, заинтересованными в осуществлении Конвенции, или соответствующими третьими сторонами, например редакторами медийных средств или медиапродюсерами.
It facilitates the monitoring of Convention-related communication strategies at all levels. Он способствует мониторингу на всех уровнях коммуникационных стратегий, связанных с Конвенцией.
Planning and performing communication activities, publications З. Планирование и осуществление коммуникационных мероприятий, издание материалов.
Develop, test and disseminate risk communication materials that are designed to assist adaptation decisions; с) разработка, тестирование и распространение коммуникационных материалов о рисках для оказания помощи в принятии решений по вопросам адаптации;
The region suffers from weak information exchange and communication networks that hinder the judicious implementation of global monitoring plan activities. Регион страдает от слабости информационного обмена и коммуникационных сетей, что негативно сказывается на рациональном осуществлении мероприятий в рамках плана глобального мониторинга.
There are advantages and disadvantages in centralizing communication functions into a single unit within a statistical organization. Централизация коммуникационных функций в одном подразделении в рамках статистической организации обладает своими преимуществами и недостатками.
The design of the GHS communication elements reflects the different needs of various target audiences, such as workers and consumers. Построение коммуникационных элементов ВГС отражает различные потребности разнообразных целевых аудиторий, таких как работающие и потребители.
In particular it recommends that socio-cultural research be conducted in the country in order to tailor communication strategies to the local context. Он, в частности, рекомендует провести в стране социально-культурное исследование с целью адаптации коммуникационных стратегий к местным условиям.
FAO welcomes the positive response of the Forum to the development of indigenous peoples' communication platforms in Latin America and Canada. ФАО приветствует положительную реакцию Форума на развитие коммуникационных платформ коренных народов в Латинской Америке и Канаде.