Thematic interventions that exploit new opportunities and technologies to strengthen inclusive participation and responsiveness of governing institutions through improved channels of civic engagement, and communication and information flows 2. Percentage of practice knowledge products that reflect country level experience in each practice area |
Меры общего характера, в которых используются новые возможности и технологии для укрепления широкомасштабного участия в деятельности учреждений государственного управления и их реагирования посредством совершенствования каналов гражданственной вовлеченности, коммуникационных и информационных потоков |
Consideration should be given to the creation of more concise and policy-focused communication products, the presentation of regionally disaggregated analysis, and mechanisms for facilitating access to the underpinning data and information. |
Необходимо рассмотреть вопрос о создании более емких и имеющих более четкую стратегическую направленность коммуникационных продуктов, представлении данных анализа с разбивкой по регионам, а также способах облегчения доступа к основополагающим данным и информации; |
The trade order management system with pre-compliance module is an essential item in supporting a complete straight-through-process and duly protects the assets of the Fund using best security standards and communication protocols; |
Система размещения заказов и управления торговыми операциями с модулем предварительной оценки нормативно-правового соответствия является ключевым элементом обеспечения полномасштабного сквозного процесса и надлежащим образом защищает активы Фонда на основе лучших стандартов безопасности и коммуникационных протоколов. |
After that, "labor-saving innovation" took a back seat to "a succession of entertainment and communication devices that do the same things as we could do before, but now in smaller and more convenient packages." |
После этого «трудосберегающие инновации» отошли на задний план, дав место «ряду развлекательных и коммуникационных устройств, которые выполняют те же функции, что и раньше, но теперь в более компактных и удобных корпусах». |
Product-oriented environmental policies use a variety of instruments, ranging from direct government intervention through traditional command and control measures (e.g. standards and regulations) to indirect intervention (e.g. communication and information instruments). |
В рамках экологической политики, ориентированной на выпускаемую продукцию, используется целый ряд инструментов - от прямого правительственного вмешательства с помощью традиционных директивных и контрольных мер (например, стандартов и регулирующих положений) до косвенного вмешательства (например, с использованием коммуникационных и информационных инструментов). |
It is intended to interconnect 332 intellectual property offices in 171 countries, and will be largely based on existing worldwide communication infrastructures and will also provide a portal for other WIPO-provided systems, such as the Intellectual Property Digital Libraries. |
Предполагается, что она объединит 332 учреждения по вопросам интеллектуальной собственности в 171 стране и будет основываться в значительной мере на существующих глобальных коммуникационных инфраструктурах, а также обеспечивать портал для других созданных ВОИС систем, например информационных библиотек по вопросам интеллектуальной собственности. |
Definition of communication methods and approaches to be applied; a participatory and inclusive approach in the definition of the roles and responsibilities of actors to be involved; |
с) определение коммуникационных методов и подходов, подлежащих применению; подход, предполагающий участие широкого круга заинтересованных сторон, в контексте определения функций и обязанностей субъектов, подлежащих охвату; |
Should they have communication or intellectual impairments, they may be ignored, disbelieved or misunderstood should they complain about abuse; |
с) в случае коммуникационных или умственных расстройств они могут сталкиваться с отсутствием внимания, недоверием или непониманием при обращении с жалобой на злоупотребления; |
Institute of Computer and Communication systems |
Институт компьютерных и коммуникационных систем |
Support and maintenance of two-way ultra-high frequency trunking network and high frequency radio network consisting of 60 repeaters, 296 base stations, 1,638 mobile radios and 4,124 portable radios; 13 communication centres; 48 microwave links within Port-au-Prince and 24 links in 10 regions |
Техническая поддержка и обслуживание сети двусторонней связи УВЧ-диапазона и ОВЧ-радиосвязи, состоящей из 60 ретрансляторов, 296 базовых станций, 1638 передвижных радиостанций и 4124 портативных радиостанций; 13 коммуникационных центров; 48 станций микроволнового диапазона в Порт-о-Пренсе и 24 станций в 10 регионах |
Is Associate Professor at the Department of Journalism and Communication Sciences at the State University of Moldova. |
Преподаватель факультета журналистики и коммуникационных наук Госуниверситета Молдовы. |
Holds an MA in Modern European Studies with the London Metropolitan University, UK (2003) and is a PhD Candidate in Political Communication with the State University of Moldova, where it took her BA in Journalism and Communication Sciences in 2001. |
Мастерат в области европейских и современных знаний в Лондонском университете (Великобритания) (2003), докторант коммуникационных наук (политических) Госуниверситета Молдовы, где окончила и факультет журналистики и коммуникационных наук (2001). |
A.R.G.U.S' manhunt for Floyd Lawton aka Deadshot, so I decrypted their communication logs. |
Флойда Лойтона ака Дэдшота по системе сбора и уточнения аналитических сообщений и я расшифровала их журналы регистрации коммуникационных сообщений |
The company has obtained commercial or technical representation of leading world manufacturers in the field of computers, control and communications systems, including in particular Awaya Communication, Cisco Systems, 3Com, Allen-Bradley, Novell, Microsoft and Symantec. |
Общество стало торговым или техническим представителем передовых международных фирм в области вычислительной техники, управляющих и коммуникационных систем.Это, например, такие фирмы, как Ашауа Communication, Cisco Systems, 3Com, Allen-Bradley, Novell, Microsoft a Symantec. |
The results of the survey were used as a reference to draw up action plans, a curriculum and information, education and communication/behaviour change communication materials for the project and for decision-making in the workplan. |
Результаты обследования использовались в качестве исходной информации для разработки планов действий, учебной программы, а также информационных, просветительских и коммуникационных материалов/материалов, необходимых для изменения моделей поведения, в рамках данного проекта и в целях разработки и решений в рамках плана работы. |
He edits an electronic magazine "Moldova Azi" and serves as Assistant Professor of Journalism at Moldova State University, where he is pursuing his PhD at the Faculty of Journalism and Communication Sciences. |
Корреспондент Радиостанции «Радио Свободная Европа/Радио Свобода», преподаватель факультета журналистики и коммуникационных наук ГУМ, редактор сайта Moldova Azi. Инструктор Медиа-центра для молодежи. |
Communication and related ICT services continued their dynamic growth, as reflected in vibrant demand, particularly in emerging markets, for mobile phone and mobile-broadband subscriptions and Internet users. |
По-прежнему быстро развивался сектор коммуникационных и смежных с ИКТ услуг, что нашло отражение в повышении спроса, прежде всего в странах с формирующейся рыночной экономикой, на услуги мобильной телефонной связи, абонентские услуги широкополосной мобильной связи и услуги Интернета. |
The Central Rural Sanitation Programme launched in 1986 restructured into a community led and people centered Total Sanitation Campaign with emphasis on Information, Education and Communication for demand generation of sanitation facilities. |
В ней делается упор на информационных, образовательных и коммуникационных аспектах в целях повышения спроса на санитарно-технические удобства. |
At the 2nd meeting, on 3 June, statements were made by Debretsion Gibremichael, Minister of Communication and Information Technology, Ethiopia; and Winnie Magagula, Minister of Information, Communications and Technology, Swaziland. |
На 2-м заседании 3 июня с заявлениями выступили министр связи и информационных технологий Эфиопии Дебретсион Гибремайкл и министр информации и коммуникационных технологий Свазиленда Винни Магагула. |