Примеры в контексте "Collecting - Сбор"

Примеры: Collecting - Сбор
The manner of collecting, using and publishing data on nationality, ethnic origin, religion and language is regulated by the Personal Data Protection Act. Сбор, использование и опубликование данных, касающихся национальности, этнического происхождения, религии и языка, регулируются Законом о защите личных данных.
The reason for this is that a large proportion of the services is provided by individual entrepreneurs and collecting objective information from them directly remains problematical. Это связано с тем, что в последнее время значительная часть услуг оказывается индивидуальными предпринимателями, и сбор объективной информации непосредственно от них остается проблематичным.
Start collecting job vacancy data (to prepare the collection of Regulation based data to start in 2003). Начать сбор данных о вакантных рабочих местах (подготовка к сбору основанных на Постановлении данных, которая начнется в 2003 году).
Second, while collecting evidence is difficult, it must be given the highest priority, and reporting methods must be improved. Во-вторых, хотя сбор свидетельских показаний затруднителен, ему должен быть отдан высший приоритет, и необходимо совершенствовать методы отчетности.
Private interviews with prisoners are not authorized, causing problems in collecting reliable information on the treatment of prisoners. Личные беседы с заключенными запрещаются, что затрудняет сбор надежной информации об обращении с заключенными.
The observatories are collecting, evaluating and analysing information on urban issues and advising local and central authorities on policy formulation. Такие центры осуществляют сбор, оценку и анализ информации по вопросам городов и консультируют местные и центральные органы власти по вопросам разработки политики.
The Economic Affairs Division of the Isle of Man Government's Department of the Treasury is responsible for collecting and collating statistical information on behalf of the Government. За сбор и обработку статистической информации по поручению правительства отвечает Отдел по экономическим вопросам Министерства финансов острова Мэн.
The submitted claim specifies producing only 800 seedlings in a nursery, planting 800 seeds, and collecting 450 wild seedlings. В заявленной претензии предусматривается выращивание лишь 800 саженцев в питомнике, высадка 800 семян и сбор 450 дичков.
The headquarters elements are responsible for providing direction, developing initiatives, collecting and analysing information, reporting to the Special Representative of the Secretary-General and Headquarters. Сотрудники штаба отвечают за директивное руководство, разработку инициатив, сбор и анализ информации, представление отчетов Специальному представителю Генерального секретаря и Центральным учреждениям.
In that connection, it was proposed that each State establish a focal point to be responsible for collecting and sharing information on anti-corruption technical assistance received or delivered. В этой связи было высказано предложение о том, что каждому государству следует создать координационные центры, ответственные за сбор и распространение информации о получаемой или предоставляемой технической помощи в области борьбы с коррупцией.
Good governance includes working within the country's financial and judicial institutions, which are responsible for collecting Government revenues from the extractive industries and enforcing contracts and regulatory actions. Благое управление включает работу с финансовыми и юридическими органами страны, которые несут ответственность за сбор правительствами доходов, поступающих от добывающей промышленности, и за обеспечение выполнения контрактов и регламентационных мер.
In 1998, the suspect started collecting signatures in favour of the prevention of the settlement of a Romany family in his neighbourhood. В 1998 году подозреваемый начал сбор подписей под требованием не допустить поселения семьи рома по соседству с его жильем.
The Board found that ITC had put such an approach in place and was collecting and providing information on the project to the key parties involved. Комиссия пришла к выводу, что ЦМТ применяет такой подход и обеспечивает сбор и предоставление основным участникам информации по проектам.
All national, regional and local government departments were responsible for allocating resources to gender issues, developing indicators to measure progress made and collecting accurate gender-disaggregated data. Все национальные, региональные и местные государственные департаменты несут ответственность за выделение ресурсов для решения гендерных вопросов, разработку показателей определения достигнутого прогресса и сбор достоверных данных, дезагрегированных по признаку пола.
More time, however, has been spent on collecting evaluative evidence concerning all the projects that were not covered by outcome evaluations. При этом больше времени ушло на сбор оценочных данных по всем проектам, оценки результатов по которым не производились.
Countries that are ready to start collecting ICT use statistics could be actively helped at every step of the way to conduct e-business surveys where none existed. Странам, которые готовы начать сбор статистической информации об использовании ИКТ, может быть оказана активная помощь на каждом этапе проведения обзоров электронной предпринимательской деятельности там, где они еще не осуществлялись.
Furthermore, the Statistical Data Office at the Cyprus Police Headquarters is responsible for collecting, analysing, evaluating, and exchanging information regarding border control. Кроме того, на Статистическое управление кипрской полиции возложена ответственность за сбор, обработку, оценку и обмен информацией о пограничном контроле.
The problem of underreporting or misreporting is rather linked to the system or the institution, which is collecting the data. Проблема занижения или неправильного представления данных скорее связана с системой или институтами, которые производят сбор данных.
A number of organizations are collecting good practices and case studies on the implementation of different chapters of Agenda 21 but unified analysis from a sustainable development perspective is limited. В ряде организаций ведется сбор данных о наилучшей практике и проводятся тематические исследования по вопросам осуществления различных глав Повестки дня на XXI век, однако усилия по объединению результатов анализа с точки зрения устойчивого развития ограничены.
The functions of the post would include publicizing vacancies, collecting candidatures and classifying candidates according to the technical criteria adopted by the Council. Его должностные функции будут включать обнародование информации о вакансиях, сбор данных о кандидатах и классификацию кандидатур с учетом технических критериев, принятых Советом.
The Department's restructuring envisaged collecting and disseminating lessons learned and best practices so that they can be subsequently incorporated in policy and capacity development and operational planning. Реорганизация Департамента предусматривала сбор и распространение обобщенного опыта и передовой практики, с тем чтобы они могли впоследствии учитываться в процессе разработки политики, развития потенциала и оперативного планирования.
It is noteworthy that various United Nations peacekeeping operations - particularly those in Africa - now include a disarmament component aimed at collecting and disarming these types of weapons. Примечательно, что в настоящее время различные миротворческие операции Организации Объединенных Наций, особенно в Африке, включают в себя компонент разоружения, цель которого - сбор и обезвреживание этого вида оружия.
Both aim at collecting comparable micro-level data, and the entry, processing, harmonization, dissemination and analysis of national data all use ICTs. Обе программы направлены на сбор сопоставимых данных микроуровня, и ИКТ используются во всех операциях по вводу, обработке, гармонизации, распространению и анализу национальных данных.
For example, a fair number of countries have been collecting, in their censuses and surveys, data on education and employment of persons with disabilities. Например, в довольно большом числе стран в рамках проводимых в них переписей и обследований населения проводится сбор данных по вопросам образования и занятости инвалидов.
Out of the seven countries replied to the survey, only Bosnia and Herzegovina and Croatia are collecting statistics on the transport of dangerous goods. Из семи стран, ответивших в контексте данного исследования, только Босния и Герцеговина и Хорватия осуществляют сбор данных о перевозках опасных грузов.