| The most common problem stated by the EECCA countries is insufficient reporting by the enterprises collecting municipal waste. | Наиболее общая проблема, указанная странами ВЕКЦА, связана с недостаточностью данных, представляемых предприятиями, которые собирают коммунально-бытовые отходы. |
| But they're both collecting intel on OPEC, not the Ansari family. | Но, они собирают данные на ОПЕК, не на семью Ансари. |
| Women's organizations are now collecting and disseminating information on violations of women's human rights. | В настоящее время женские организации собирают и распространяют информацию о нарушениях прав человека женщин. |
| Women at the grass-roots level were collecting research data in local languages, under the guidance of trained personnel. | Женщины на низовом уровне собирают научные данные на местных языках под руководством подготовленного персонала. |
| As a result, practical measures were taken to give women greater protection when they were collecting firewood. | В результате были приняты практические меры, чтобы обеспечить женщинам более надежную защиту в те моменты, когда они собирают дрова. |
| Love is in the air and children are collecting firewood for the solstice fire. | Любовь в воздухе, и дети собирают дрова для пламени солнцестояния. |
| Since 1998, Anna and Leonid Frants have been collecting works of visual arts of Leningrad underground. | Начиная с 1998 года, Анна и Леонид Франц собирают произведения изобразительного искусства ленинградского андеграунда. |
| Take that latest clip, where they're collecting money for that church. | Взять хотя бы этот последний клип, где собирают деньги на эту церковь. |
| So while these people are being trained, others are collecting the materials. | В то время, как эти люди обучаются, другие собирают материалы. |
| They are collecting mines with the armless boy. | Они собирают мины с безруким мальчиком. |
| You know, how they come in by storm, collecting souls, riding lightning. | О том, как они приходят в бурю, собирают души, скачут в грозу. |
| Here it shows how much they are collecting. | Здесь показано, сколько информации они собирают. |
| Every day they're out collecting for us. | Каждый день они собирают для нас деньги. |
| My theory is that they're collecting rarities | М: У меня есть теория, что они собирают раритеты, |
| Because we have people at your apartment right now, collecting evidence. | Потому что сейчас наши люди в вашей квартире собирают улики. |
| They're collecting all the information stored. | Они собирают все данные с этого судна. |
| In the west there have been reports that the military are collecting unused ammunition and explosives to stock their arsenals. | Согласно сообщениям, на западе страны военные собирают неиспользованные боеприпасы и взрывчатые вещества для пополнения своих арсеналов. |
| Private databases have also been collecting material on protectionist measures. | ЗЗ. Частные базы данных собирают также материал о протекционистских мерах. |
| The Group suggests that the information feedback mechanism be reinforced between the Group of Experts and the MONUC units collecting these data in the field. | Группа считает, что следует укрепить механизм взаимосвязи между Группой экспертов и теми структурами МООНДРК, которые собирают эти данные на местах. |
| They are also collecting and analysing conceptual frameworks and other related documents that the organizations use, in practice, to guide their data collections. | Они также собирают и анализируют концептуальные рамки и соответствующие документы, которыми организации руководствуются на практике при сборе данных. |
| According to members of the business community, Mohamed Dheere and his armed municipal forces are collecting taxes and fees at major roadblocks. | Представители деловых кругов утверждают, что Мохамед Деере и его муниципальные вооруженные подразделения собирают налоги и сборы на основных блок-постах на дорогах. |
| My people are collecting all your work as we speak. | В данный момент мои люди собирают ваши исследования. |
| Meanwhile, these guys are sitting back, collecting all sorts of data about our behavior and how we interact with the service. | А тем временем, эти ребята сидят в офисе, и собирают самые разные данные о наших предпочтениях и взаимоотношениях с их службой. |
| The Department of Peacekeeping Operations and the Global Protection Cluster are collecting lessons learned and good practice in protection. | Департамент операций по поддержанию мира и Глобальная объединенная группа по защите собирают информацию о накопленном опыте и передовой практике в области защиты населения. |
| In some countries, Environment Ministries are collecting and handling statistical data on water, waste and environmental and natural resource payments. | В некоторых странах министерства охраны окружающей среды собирают и обрабатывают статистические данные о водных ресурсах, отходах и экологических платежах и платежах за пользование природными ресурсами. |