Примеры в контексте "Collecting - Сбор"

Примеры: Collecting - Сбор
3.5 Collecting, validating, and disseminating information and analysis of wood availability and potential wood supply Сбор, проверка достоверности и распространение информации и анализ наличия древесины и ее потенциального предложения
Collecting the maximum quantity of tyres in one run (perhaps including several stops); а) сбор максимального количества шин за один проход (возможно, с несколькими остановками);
(e) Collecting and maintaining relevant official production, import and export data. ё) сбор и ведение соответствующих официальных данных о производстве, импорте и экспорте.
Collecting internationally comparable data on STI in developing countries, of which very little is currently available, would also facilitate drawing practical lessons from compared national experiences. Сбор сопоставимых на международном уровне данных об НТИ в развивающихся странах, которых сегодня остро не хватает, также облегчил бы задачу извлечения практических уроков из подвергнутого сравнительному анализу национального опыта.
Collecting national and regional data on family well-being Сбор национальных и региональных данных о благосостоянии семьи
Collecting and analysing information on carbon storage in harvested wood products Сбор и анализ информации о накоплении углерода в заготовленных лесоматериалах
Collecting, and disseminating of forest fire statistics Сбор и распространение статистических данных о лесных пожарах
(b) Collecting and analysing comments put forward; (Ь) сбор и анализ представленных замечаний;
Collecting and processing data provided by the care insurance funds. сбор и обработка данных, поступающих из касс медицинского страхования.
(a) Collecting, creating, sharing and deploying learning from previous financial crises; а) сбор, создание, обмен и извлечение уроков из предыдущих финансовых кризисов;
Collecting accurate data for the list remains a challenge, since States do not keep the status of their requests up to date in their reports to the Committee. Сбор достоверных данных для этого перечня по-прежнему сопряжен с проблемами, поскольку государства не отражают состояние своих просьб в докладах, представляемых Комитету.
Collecting these data would, it is argued, violate the Republican tenet that France is "one and indivisible." Утверждается, что сбор этих данных явился бы нарушением республиканского принципа о том, что Франция является "единой и неделимой".
(b) Collecting, storing and guarding the military armaments of UNITA at the time of quartering; Ь) сбор, хранение и охрана вооружений УНИТА на момент сбора войск;
Collecting (from different sources) data, maps, reports, statistics and research results pertaining to the desertification phenomenon and how to deal with it at the national level, including the green belts. Сбор (из различных источников) данных, карт, сообщений, статистических выкладок и результатов исследований, относящихся к явлению опустынивания, а также информация о том, как решается эта проблема на национальном уровне, включая создание зеленых поясов.
Collecting and exchanging information on the measures adopted by States to implement international humanitarian law at the national level is an essential part of the Advisory Service's work. Одним из основных направлений деятельности Консультативной службы являются сбор информации о мерах, принимаемых государствами в целях обеспечения соблюдения норм международного гуманитарного права на национальном уровне, и организация обмена ею.
'Collecting and analysing information necessary for administrative proceedings on the dissolution of associations of political parties and movement promoting racism and racial discrimination;' сбор и анализ информации, необходимой для процедуры роспуска в административном порядке объединений политических партий и движений, поощряющих расизм и расовую дискриминацию;
Collecting the additional technical information in support of the "noted" category could be an onerous task for many Parties with nominations in that category. Сбор дополнительной технической информации в обоснование категории "принято к сведению" может оказаться довольно сложной задачей для многих Сторон, имеющих заявки по этой категории.
Collecting and destroying existing stocks - for example, of PFOS-containing fire-fighting foams - instead of using them up, as is commonly done now, would prevent further contamination of areas (e.g. around airports). Сбор и уничтожение имеющихся запасов - например, содержащей ПФОС огнегасящей пены - вместо их использования, как это обычно делается сейчас, будет препятствовать дальнейшему загрязнению отдельных районов (например, вокруг аэропортов).
Collecting, updating and distributing data on the condition of women in Benin. осуществлять сбор, обобщение и распространение информации о положении женщин в Бенине;
Collecting indicators is critical, because many publicly funded programmes are limited in duration and the results should be adequately demonstrated to secure other sources of funds and/or for programmes becoming self-funding. Сбор информации для расчета этих показателей имеет решающее значение, поскольку многие финансируемые государством программы имеют ограниченные сроки, и для мобилизации средств из других источников и/или перевода программ на самофинансирование необходимо должным образом демонстрировать достигаемые результаты.
Collecting examples of relevant subsequent agreement and subsequent practice and systematically ordering them is not merely a value in itself, as this could form the basis for orientation in analogous cases. Сбор примеров соответствующих последующих соглашений и последующей практики и их систематизация важны не только сами по себе, но и могут послужить ориентиром в аналогичных делах.
Collecting and analysing information on carbon stock dynamics and analysing influence of climate change on forest ecosystems Сбор и анализ информации о динамике накопления углерода и анализ воздействия изменения климата на лесные экосистемы
Collecting and storing water, diapers, blankets and canned food for the victims of Tabasco and Chiapas hurricane of 2007. Сбор и хранение питьевой воды, пеленок, одеял и консервов для жертв урагана в Тобаско и Чиапас в 2007 году.
Ongoing work: Compiling energy balances; Collecting and publishing data on short-term trends; Surveys on gas and electricity prices on 1 January and 1 July each year; Annual collection of data on new materials. Текущая работа: Разработка энергетических балансов; сбор и опубликование данных по краткосрочным тенденциям; обследования цен на газ и электроэнергию по состоянию на 1 января и 1 июля каждого года; ежегодный сбор данных по новым материалам.
(a) Collecting the folk heritage of these regions, an endeavour in which the National Folklore Centre, affiliated with the Ministry of Culture's Academy of Arts, is playing a major role. а) сбор фольклорного наследия этих районов, в котором основную роль играет Национальный фольклорный центр при Академии художеств Министерства культуры.