In fact, we've been collecting samples for some time. |
Вообще-то, мы собираем образцы уже некоторое время. |
We're collecting something special called DNA. |
Мы собираем что-то особенное называется ДНК. |
We are collecting sentences and their translations into other languages. |
Мы собираем предложения и их переводы на другие языки. |
It's a shame we're not collecting forensics. |
Какая жалость, что мы больше не собираем образцы ДНК. |
Me and Belly collecting human tissue and fluid specimens. |
Мы с Бэлли собираем образцы человеческих тканей. |
We're collecting the weapons that were commandeered from the armory last night. |
Мы собираем оружие, которое вчера изъяли из оружейной. |
We're still collecting're coordinating with other countries. |
Мы пока собираем информацию совместно с другими странами. |
We are collecting signatures to force the police to do something about the noise. |
Мы собираем подписи, чтобы полиция разобралась с этим шумом. |
We are collecting our enemies and putting them in here. |
Мы собираем наших врагов и помещаем их сюда. |
We're collecting souls to build a bomb. |
Мы собираем души, чтобы создать бомбу. |
My team and I are collecting signatures to get a really important bill on the ballot and would... |
Мы с моей командой собираем подписи чтобы выставить по-настоящему важный проект на голосование и хотели бы... |
I made a bet with Ed about which country we were collecting the most signals from. |
Я поспорил с Эдом, в какой стране мы собираем больше данных. |
We're collecting for Janet's pregnancy... |
Мы тут для беременной Джанет собираем... |
Good thing we're collecting evidence today. |
Как хорошо, что сегодня мы собираем улики. |
And the reason we were collecting people like you and Liber8 was so we could repair the damage you've caused. |
И причина, по которой мы собираем людей вроде тебя и Ос8обождения, - чтобы можно было устранить повреждения, которые вы вызвали. |
We're collecting and creating all kinds of data about how we're living our lives, and it's enabling us to tell some amazing stories. |
Мы собираем и создаем все типы информации про то, как мы живем, и это даёт нам возможность рассказывать поразительные истории. |
Sorry, are we collecting for charity, Sherlock? |
Извините, мы, что собираем на благотворительность, Шерлок? |
The scientific staff of the museum is engaged in studying the traditional culture of fishermen in the Don river delta and collecting regional ethnographic artifacts and documents. |
Научные сотрудники музея занимаются изучением традиционной культуры рыбаков дельты Дона, собираем этнографических артефактов и документов в этой области. |
Sorry, are we collecting for charity, Sherlock? |
Прости, Шерлок, мы что, собираем на благотворительность? |
Barefoot technology: this was 1986 - no engineer, no architect thought of it - but we are collecting rainwater from the roofs. |
Босоногие технологии: это был 1986 год - без инженера, а об архитекторе даже не мечатили - но мы собираем дождевую воду с крыш. |
Well, see, we're collecting money to buy Ferris Bueller a new kidney and they run about $50,000, so if you could help out... |
Ну, понимаете, мы собираем деньги на новую почку Феррису Бьюлеру... и собрали около 50$, если вы можете хоть чем-то помочь... |
Now this is still in the early stages, but we've been collecting and storing Raymond's memories, thoughts, quirks and tics. |
Пока проект только в стадии разработки, но мы уже собираем и сохраняем все воспоминания, мысли, причуды и особенности Реймонда. |
We're collecting for juvenile - out of my way! |
Здравствуйте. Мы собираем для несовершеннолетних... |
Tell me, what are these artefacts we've been collecting? |
Скажите мне, что это за артефакты, которые мы собираем? |
What we're trying is set up three large studies that include about 300,000 men and women across the US and we've repeatedly been collecting dietary data from these individuals. |
Мы пытаемся провести три больших исследования, которые включают около 300000 мужчин и женщин со всей территории США, и мы постоянно собираем данные о рационе этих людей. |