Примеры в контексте "Collecting - Сбор"

Примеры: Collecting - Сбор
UFRC diaspora members told the Group that the diaspora was specifically tasked with collecting money to finance UFRC and that its members had opened a bank account for that purpose (see annex 35). Представители диаспоры, являющиеся членами СРСК, сообщили Группе, что перед диаспорой была поставлена конкретная задача осуществлять сбор денежных средств для финансирования СРСК и что ее члены открыли с этой целью специальный банковский счет (см. приложение 35).
When the Government further amended the Criminal Code in April 2004 to include specific acts that would constitute such crimes, it included listening to broadcasts from a neighbouring country; collecting, possessing and circulating printed matter from a neighbouring country; and spreading unfounded rumours. В апреле 2004 года правительство внесло дополнительные изменения в Уголовный кодекс, включив в него такие признаваемые преступлениями деяния, как прослушивание радиопередач соседней страны; сбор, хранение и распространение печатных материалов из соседней страны; и распускание необоснованных слухов.
In its most recent letter of 29 July 2014, Croatia reiterated that it was still in the process of collecting the missing data and that it planned to provide these data as part of the next reporting period in 2015. В своем последнем письме от 29 июля 2014 года Хорватия подтвердила, что она продолжает сбор недостающих данных, планируя представить их в ходе следующего отчетного периода - в 2015 году.
Therefore, giving the developers sole responsibility for organizing the public participation, including for making available the relevant information to the public and for collecting comments, would not be compatible with the Convention. Таким образом, предоставление разработчикам исключительной ответственности за организацию участия общественности, включая ответственность за представление общественности соответствующей информации и сбор комментариев, не соответствует требованиям Конвенции.
Telephony is controlled by the Telecommunications Regulatory Agency, which is responsible for managing frequencies, awarding licences and collecting fees and other charges related to the various telecommunication services. Сектор телефонной связи контролируется Агентством регулирования связи, в функции которого входит управление частотами, выдача лицензий и сбор абонентской платы за пользование телефоном и других платежей за различные услуги связи.
The Kachin State Progressive Party explained that the long delay in response to the party's application, which was submitted in April, had handicapped party activities such as campaigning and collecting funds, which can only be undertaken when a party has successfully registered. Прогрессивная партия штата Качин разъяснила, что длительная задержка с ответом на партийную заявку, которая была представлена в апреле, негативно сказалась на партийной деятельности, такой, как проведение избирательной кампании и сбор средств, что может производиться только после того, как партия была зарегистрирована.
Moreover, it noted that the author's husband had been responsible for collecting funds for FNL, which did not mean that the author herself would be persecuted as a result of his activities. Кроме того, она отметила, что, хотя муж автора отвечал за сбор средств для НОФ, это не означает, что из-за его деятельности сама автор подверглась бы преследованиям.
By collecting and using information, the commission shall co-operate with appropriate foreign authorities and international organisations and perform the consultation obligation and the obligation to exchange information concerning strategic goods imposed on Estonia by international agreements. Осуществляя сбор и использование информации, Комиссия сотрудничает с соответствующими иностранными властями и международными организациями и выполняет обязательства по консультированию и обмену информацией о стратегических товарах, предусмотренные в отношении Эстонии в соответствии с международными соглашениями.
Armenia, Gambia, Guyana, India, Namibia, The former Yugoslav Republic of Macedonia and Viet Nam were among the many Parties that reported having undertaken meteorological observation since the late 1880s, including collecting, processing and disseminating data and information on meteorology and hydrology. Армения, бывшая югославская Республика Македония, Вьетнам, Гайана, Гамбия, Индия и Намибия были среди многих Сторон, сообщивших о ведении метеорологических наблюдений с конца 1880-х годов, включая сбор, обработку и распространение метеорологических и гидрологических данных и информации.
This body shall have such functions as collecting and analysing information on suspicious transactions, taking decision to suspend a transaction if there is a sufficient ground that the transaction or attempt to execute the transaction is related to activities of money-laundering or funding terrorism. Этот орган будет наделен такими функциями, как сбор и анализ информации о вызывающих подозрение сделках, принятие решений о запрете сделки, если есть достаточные основания полагать, что данная сделка или попытка совершить эту сделку связана с деятельностью по отмыванию денег или финансированием терроризма.
SINA is a network for collecting, elaborating and disseminating data and information from environmental monitoring, control and information systems at national and subnational levels, through a network of so-called reference institutions. SINA - это структура, нацеленная на сбор, разработку и распространение данных и информации, получаемых через сеть так называемых эталонных учреждений от существующих на национальном и субнациональном уровнях механизмов мониторинга и контроля окружающей среды и систем экологической информации.
A number of entities and organizations were already engaged in collecting such information and material, which was proving to be a difficult exercise, as shown by the experience of the International Association of Anti-Corruption Authorities in compiling legislation. Ряд органов и организаций уже вовлечены в сбор такой информации и материалов, что представляет собой сложную работу, как показал опыт Международной ассоциации органов по борьбе с коррупцией в деле обобщения соответствующего законодательства.
Creating comprehensive indicators, collecting and using relevant data, assuring rigorous analysis in policy, ensuring accessibility for widespread use and organizing the obligation to use them; разработка всеобъемлющих показателей, сбор и использование релевантных данных, обеспечение тщательного анализа в целях политики, обеспечение доступа к ним для широкого использования и введение обязательства об их использовании;
The history of United Nations peacekeeping includes failures that could have been avoided if there was a stronger mandate for collecting military information, analysing it expeditiously and thoroughly in the political context and acting decisively on the basis of such informed analyses. В истории операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира были такие неудачи, которых можно было бы избежать, если бы существовали более широкие полномочия на сбор военной информации, на быстрый и глубокий анализ этой информации в политическом контексте и принятие решительных мер на его основе.
The Panel has made a negative adjustment to take account of this increase in revenue and a positive adjustment to reflect the increased expenses incurred by MoF in collecting that revenue. Группа произвела корректировку в сторону понижения для учета этого роста поступлений и в сторону повышения для учета роста расходов МФ на сбор данного налога.
The Conference invited the Office of the High Commissioner to undertake consultations on a regular basis with non-governmental organizations and to encourage research activities aimed at collecting, maintaining and adapting the technical, scientific and information materials produced by all cultures around the world to combat racism. Участники Конференции предложили Управлению Верховного комиссара проводить на регулярной основе консультации с неправительственными организациями и поощрять исследовательскую деятельность, направленную на сбор, хранение и адаптацию технических, научных и информационных материалов, создаваемых всеми культурами во всем мире, в целях борьбы против расизма.
The International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies is in the process of collecting and examining hundreds of existing international disaster response law provisions and other instruments in order to promote their improved harmonization and implementation. Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца осуществляет сбор и оценку сотен положений международного законодательства в области принятия мер в условиях стихийных бедствий, а также других документов в целях содействия их дальнейшему согласованию и осуществлению.
It's a good idea to do some other action (type on the keyboard, move the mouse, use the disks) during the generation of prime numbers, this gives the random number generator a better chance of collecting enough entropy. Это хорошая идея, чтобы сделать некоторые другие действия (типа на клавиатуре, переместите мышь, используйте диски) время генерации простых чисел, то это дает генератора случайных чисел, больше шансов на сбор достаточной энтропии.
It is responsible for collecting, analysing, reporting and disseminating intelligence on threats to Canada's national security, and conducting operations, covert and overt, within Canada and abroad. Отвечает за сбор, анализ, передачу и распространение сведений секретного характера об угрозах национальной безопасности Канады и проведение секретных и открытых операций в Канаде и за её пределами.
From May to July 2013, the Federal Government completed a payroll audit, collecting and verifying information on the number of civil servants working in the Federal Government institutions in Mogadishu. В мае-июне 2013 года федеральное правительство провело также аудит платежных ведомостей, в ходе которого производились сбор и проверка данных о количестве государственных служащих в учреждениях федерального правительства в Могадишо.
It is responsible for contributing to the development, competitiveness and sustainability of the goods and services market, ensuring the position of the Belgian economy at the international level, promoting trade by fair economic relations in a competitive market, collecting, processing and disseminating economic information. Оно отвечает за уровень развития национальной экономики, конкурентоспособность и устойчивость рынка товаров и услуг, решает экономические вопросы на международном уровне, оказывает содействие торговле путём регулирования экономических отношений в условиях конкурентного рынка, а также отвечает за сбор, обработку и распространение экономической информации.
It has a various scale of working area such as collecting mythological texts of the country, classifying and defining their historical-cultural roots, carrying out diachronic structure study of the myth, researching problems relating to the myth-folklore structure levels and studying the morphological typology of myth. Он имеет различные масштабы рабочего пространства, такие как сбор мифологических текстов страны, классификация и определение их историко-культурных корней, проведение диахронического изучения структуры мифа, исследование проблем, связанных с уровнями мифо-фольклорной структуры, и изучение морфологической типологии мифа.
The player must complete the requested tasks (i.e.: delivering an item to another NPC, crafting a certain number of items, collecting objects, doing farming chores, etc.) and report back to the NPC to choose their reward. Игрок должен завершит взятую работу (например, доставку посылки к другому NPC, сбор определённых предметов, уборку урожая с поля и т. д.), и доложить об этом NPC, после чего выбрать свою награду.
The CSO was established, on a statutory basis, by the Statistics Act, 1993 in an attempt to reduce the number of separate offices responsible for collecting statistics for the state. Официально ЦСУИ было создано на основании Статистического акта 1993 года (Statistics Act, 1993) с целью сократить число отдельных учреждений, ответственных за сбор статистики для государства.
UNESCO is at present collecting material on national legislation and policies concerning the protection of the rights of persons belonging to minorities, in order to gain a better perception of the status of protection given at the national/local level. В настоящее время ЮНЕСКО ведет сбор материалов о национальном законодательстве и политике в области защиты прав лиц, принадлежащих к меньшинствам, в целях более глубокого изучения положения в области защиты на национальном/местном уровне.