Примеры в контексте "Collecting - Сбор"

Примеры: Collecting - Сбор
(c) Improving statistical literacy is a special challenge in this area; collecting and disseminating good practices of improving statistical literacy would be useful; с) повышение статистической грамотности является особой задачей в этой области; полезным могли бы стать сбор и распространение примеров надлежащей практики в деле повышения статистической грамотности;
The annual statistical report on the procurement activities of the United Nations system in 2009 was prepared by the United Nations Office for Project Services (UNOPS), which is responsible for collecting and compiling United Nations system-wide procurement. Годовой статистический доклад о закупочной деятельности системы Организации Объединенных Наций за 2009 год был подготовлен Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС), которое отвечает за сбор и обработку данных о закупках в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
(c) Assessing, collecting and disseminating examples of good practices in human rights education at the higher education and other levels; с) оценка, сбор и распространение примеров надлежащей практики в сфере образования в области прав человека на уровне высшего образования и на других уровнях;
collecting preliminary data on the societal value of the substance or uses of concern, including current market levels and trends in usage, and the availability of substitute chemicals or processes Сбор предварительных данных по социальной значимости отдельных проблемных веществ или видов применения, включая объемы, имеющиеся на рынке, и тенденции использования, а также наличие заменяющих химических веществ или процессов;
If the same information need arises from a variety of water management problems, this information need should be given high priority, because collecting this information once makes it possible to address a variety of issues. Если потребность в одной и той же информации возникает в связи с целым рядом различных водохозяйственных проблем, то ей следует уделять первоочередное внимание, так как сбор такой информации даст возможность решать разнообразные проблемы.
The secretariat recommended in the last achievement account to continue collecting statistics on the national implementation of the standards, which is one possibility for directly measuring the use of the standards: There are currently 88 standards. В последнем отчете о достижениях секретариат рекомендовал продолжить сбор статистических данных о применении стандартов на национальном уровне, что служит одной из возможностей для непосредственной оценки использования стандартов: в настоящее время имеется 88 стандартов.
Any research assistance given, upon request, to special rapporteurs, such as collecting evidence of State practice, doctrinal material and jurisprudence or conducting research on a particular issue, is subsumed in the overall activities of the Division. Любая помощь в проведении исследований, оказываемая специальным докладчикам по их просьбе, такая, как сбор фактологических материалов по практике государств, материалов по доктрине и судебной практике или проведение исследований по каким-либо конкретным вопросам, осуществляется в рамках общей деятельности Отдела.
(b) distribution of census material for fieldwork and collecting and storing the material after enumeration; Ь) распространение переписных материалов для работы на местах, а также сбор и хранение переписных листов после регистрации;
Such a system would typically specify the sources of data and specific supporting documentation related to performance indicators, detail the most effective and efficient method to collect the supporting documentation and indicate the person responsible for collecting the specified documentation. Как правило, система такого рода предполагает указание источников данных и подтверждающей документации, касающейся показателей результативности проделанной работы, а также содержит детальные сведения о наиболее эффективном и действенном методе сбора подтверждающих документов и информацию о сотруднике, несущем ответственность за сбор указанной документации.
For municipalities with more than 10,000 inhabitants a sample of households will be surveyed by means of a long form collecting the information by a short form on the remaining households. В муниципалитетах, численность жителей в которых превышает 10000 человек, выборка домохозяйств будет опрашиваться с использованием полного статистического формуляра, а сбор информации об остальных домохозяйствах будет производиться с использованием краткого формуляра.
This plan has three stages and involves collecting and publishing up-to-date discrimination information, preparing a concise discrimination report annually and giving a comprehensive government report once during every government's term of office. Этот план включает три этапа и предполагает сбор и опубликование свежей информации по вопросам дискриминации, ежегодную подготовку краткого доклада по проблеме дискриминации и издание всеобъемлющего правительственного доклада в пределах каждого срока полномочий правительства.
Which authority(ies) is (are) responsible for receiving the request, collecting the information and transferring that information to the Party of origin? а) Какой орган(ы) отвечает(ют) за получение запроса, сбор информации и передачу это информации Стороне происхождения?
The mandate also included developing a strategy for the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation of ex-combatants, implementing the disarmament and demobilization programme, and collecting and destroying weapons and ammunition. Ей было поручено также разработать стратегию в области разоружения, демобилизации, реинтеграции и репатриации бывших комбатантов, проводить в жизнь программу разоружения и демобилизации и осуществлять сбор и уничтожение оружия и боеприпасов.
There are three options for collecting wastes containing mercury such as fluorescent lamps, batteries, thermometers and electronic devices containing mercury from households; these are discussed in the following three sections. Существует три варианта сбора отходов, содержащих ртуть, например, сбор люминесцентных ламп, батарей, термометров и электронных приборов, содержащих ртуть в домашних хозяйствах; они рассматриваются в следующих трех разделах.
The Doha International Conference for the Family involved all sectors of local, national, and international society in developing, collecting and analyzing the social and scientific evidence necessary to strengthen the "natural and fundamental group unit of society." Проведение Дохинской международной конференции, посвященной семье, позволило вовлечь все сектора местного, национального и международного общества в сбор, систематизацию и анализ социальной и научной информации, необходимой для укрепления «естественной и основной ячейки общества».
(a) Making the developers (project proponents) rather than the relevant public authorities responsible for organizing public participation, including for making available the relevant information to the public and for collecting comments; а) возложение ответственности за организацию участия общественности, в том числе за предоставление ей соответствующей информации и за сбор замечаний, на заказчиков (инициаторов проектов), а не на соответствующие государственные органы;
(b) To identify and characterize the implemented measures for ensuring safe application of low-GWP alternative technologies and products as well as barriers to their phase-in, in the different sub-sectors, collecting concrete information from various sources including information voluntarily provided by Parties and industries; Ь) выявить и охарактеризовать реализованные меры по обеспечению безопасного применения имеющих низкий ПГП альтернативных технологий и продуктов, а также препятствия на пути их постепенного внедрения в различных подсекторах, осуществляя сбор конкретной информации из различных секторов, включая информацию, добровольно предоставляемую Сторонами и промышленными кругами;
acquiring and collecting funds or other assets of monetary value in order to establish, manage or control a business company, business grouping or a similar arrangement, whether or not it constitutes a legal entity, or приобретение и сбор средств или других активов, имеющих денежную стоимость, в целях создания, управления или контроля предпринимательской компании, предпринимательской группы или аналогичного образования, независимо от того, является она юридическим лицом или нет; или
Collecting comparable data from such a group is complex. Сбор сопоставимых данных, поступающих от такой группы, является сложной задачей.
Collecting evidence, circumstantial and otherwise. Сбор улик, анализ обстоятельств и всё такое.
Collecting, analysis and dissemination of relevant information on financing opportunities and related best practices. Категория направлений деятельности 5: Сбор, анализ и распространение актуальной информации о возможностях финансирования и соответствующем передовом опыте.
Collecting reliable data on child labour is a crucial step in the process of eliminating the phenomenon. Сбор достоверных данных о детском труде является одним из важных шагов в процессе ликвидации этого явления.
Collecting, disaggregating and analysing data is an important step towards solving acute and long-lasting problems. Сбор, дезагрегирование и анализ данных представляют собой важную меру в направлении решения насущных, давно назревших проблем.
Collecting appropriate baseline data should be a task within this research process. Одной из задач в рамках этого исследовательского процесса должен являться сбор соответствующих исходных данных.
Collecting and retaining data was a major challenge. Серьезную проблему составляют сбор и хранение данных.