Примеры в контексте "Collecting - Сбор"

Примеры: Collecting - Сбор
For the first time, the activity statistical services, which is carried out in implementation of subprogramme 3, Collecting, compiling and disseminating international statistics, of programme 24, Statistics, will be included under this section. В этот раздел впервые включено мероприятие «Статистические услуги», которое осуществляется в рамках подпрограммы З «Сбор, систематизация и распространение международных статистических данных» программы 24 «Статистика».
Collecting and analysing metadata might be more revealing of a person's private life than directly analysing the content of his or her communications and could, therefore, be an even greater violation of privacy. Сбор и анализ метаданных может раскрыть больше сведений о частной жизни лица, чем непосредственный анализ содержания его или ее сообщений, и, таким образом, может представлять собой даже более серьезное нарушение права на личную жизнь.
Collecting, analysing and documenting information on human rights and the Government's human rights policy. сбор, анализ и документирование информации по правам человека и политике правительства в области прав человека.
Collecting and assessing relevant information provided by the Regional Advisers, including on constraints they face in implementing their work-plans, and on countries' requests for assistance. сбор и оценку соответствующей информации, предоставляемой региональными советниками, в том числе о лимитирующих факторах, с действием которых они сталкиваются при выполнении своих планов работы, и просьбах стран об оказании помощи;
Collecting human development indicators for indigenous peoples and assisting indigenous groups in formulating their own human development projects Сбор показателей, касающихся развития человеческого потенциала, применительно к коренным народам и содействие группам коренных народов в разработке их собственных проектов в области развития человеческого потенциала
Collecting, compiling and disseminating statistical information in this field with fewer resources in terms of money and manpower; сбор, составление и распространение статистической информации в этой области с использованием меньших ресурсов с точки зрения денежных затрат и затрат труда;
(b) Collecting, assessing and compiling statistics, developing databases and disseminating financial and economic statistics on national accounts and indicators in the area of social statistics; Ь) сбор, оценка и обобщение статистических данных, создание баз данных и распространение финансовой и экономической статистической информации по национальным счетам и показателям социальной статистики;
Chapter 5 "Collecting gender-disaggregated data: case studies and models" is especially useful; it provides an inventory of available and potentially useful data sources for gender-disaggregated statistics and indicators. Особенно полезна глава 5 "Сбор данных в разбивке по полу: тематические исследования и модели"; в этой главе содержится обзор имеющихся и потенциально полезных источников информации для дезагрегированных по полу статистики и показателей.
Collecting and analysing data on women in order to conduct field studies and research with a view to determining the range of problems suffered by women and proposing appropriate solutions in conjunction with the relevant ministries. сбор и анализ данных, касающихся женщин, для проведения исследований на местах с целью определения круга проблем женщин и формулирования предложений по их приемлемому разрешению в сотрудничестве с соответствующими министерствами.
(c) Collecting, analysing and disseminating gender-disaggregated data and information on human settlements issues, including statistical means that recognize and make visible the unremunerated work of women, for use in policy and programme planning and implementation; с) сбор, анализ и распространение дезагрегированных по гендерному принципу данных и информации по вопросам населенных пунктов, включая статистические средства, учитывающие и показывающие невознаграждаемый труд женщин, для использования в планировании и осуществлении политики и программ;
(a) Collecting and evaluating available information (within and outside the framework of the Convention) on the effects of heavy metal pollution; а) сбор и оценка имеющейся информации (в рамках Конвенции и вне их) о воздействии загрязнения тяжелыми металлами;
Collecting, and making available to national commissions, information about the proliferation of small arms and light weapons, as well as about policies and solutions proposed around the world to eradicate this scourge; сбор и направление в национальные комиссии информации, касающейся распространения стрелкового оружия и легких вооружений, а также политики и решений, предлагаемых для различных регионов мира в целях борьбы с этим бедствием;
(b) Collecting, analysing and disseminating data, and undertaking policy-oriented research and analytical studies on emerging issues in transport, communications, tourism and other infrastructure issues; Ь) сбор, анализ и распространение данных и проведение научных исследований и аналитических исследований по новым вопросам в сфере транспорта, связи, туризма и различным аспектам инфраструктуры;
b) Between section V, entitled "Prevention of terrorism", and subsection A, entitled "Collecting and disseminating information", insert Ь) Между разделом V, озаглавленным "Предупреждение терроризма" и подразделом А, озаглавленным "Сбор и распространение информации", вставить
Collecting and maintaining a database of REAG members, REAG affiliates, government officials, and other contacts as is necessary for the implementation and operation of the LFDP. сбор информации и ведение базы данных о членах КГН, ассоциированных членах КГН, официальных представителях правительства, а при необходимости, и других партнерах в целях осуществления и обеспечения функционирования ПЗДР;
(m) Collecting relevant data during the whole process of the formulation and implementation of NAPs, in order to enable periodic reviews and updates of the NAPs. м) сбор значимых данных на всем протяжении процесса формулирования и осуществления НПА в целях проведения периодического пересмотра и обновления НПА.
Collecting reliable data will be an important aspect of the programme because the current lack of reliable and specific information on violence against women and girls in public spaces hides the problem and hampers the development of solutions. Сбор надежных данных станет важным аспектом программы, поскольку отсутствие в настоящее время надежных и детальных данных о насилии в отношении женщин и девочек в общественных местах скрывает проблему и препятствует нахождению решений.
Collecting, compiling and generating data needed for the first meeting of the Conference of the Parties, including information necessary to review the continued need for DDT in disease vector control, evaluating the effectiveness of the Convention; and сбор, компиляция и накопление данных для первого совещания Конференции Сторон, включая информацию, необходимую для проведения обзора сохраняющейся потребности в ДДТ в борьбе с переносчиками болезней, а также оценка эффективности функционирования Конвенции; и
Collecting, analysing and disseminating information on past and current practical adaptation actions and measures, including adaptation projects, short- and long-term adaptation strategies, and local and indigenous knowledge Сбор, анализ и распространение информации о прошлых и текущих практических действиях и мерах в области адаптации, включая адаптационные проекты, краткосрочные и долгосрочные стратегии адаптации, а также местные знания и знания коренных народов
6.2.2 Fieldwork: collecting the data 6.2.2 Работа на местах: сбор данных
the levying and collecting of taxes; введение и сбор налогов;
Surveying and collecting ODS data; проведение обследований и сбор данных об ОРВ;
Collecting and processing information, making surveys and analyses - with the involvement of experienced specialists - by the ministry as from 2006, professional performance of duties with the necessary background information, training courses, supervision discussions - organized by the ministry Сбор и обработка информации, проведение обследований и анализа - с привлечением опытных специалистов - силами соответствующего министерства начиная с 2006 года, профессиональное выполнение обязанностей на основе необходимой справочной информации, обучающие курсы, обсуждения в порядке надзора - при организационной поддержке со стороны министерства.
(b) Collecting and disseminating examples of incentives for managers and staff to learn lessons, of ways to ensure accountability in the use of lessons learned and of how programmes may use the new enterprise content management system for learning lessons; Ь) сбор и распространение информации о примерах стимулирования руководителей и сотрудников в вопросах учета опыта, о путях обеспечения подотчетности за использование накопленного опыта и о том, как программы могут использовать новую систему общеорганизационного контент-менеджмента для учета накопленного опыта;
(d) The affected Party is responsible for collecting comments from the public, analysing them and forwarding them to the Party of origin. Затрагиваемая Сторона является ответственной за сбор замечаний общественности, их анализ и направление Стороне происхождения.