Soon after it was established, UNCTAD pioneered international commodity agreements in, for example, cocoa, rubber, jute and tropical hardwoods. |
Вскоре после своего создания ЮНКТАД стала первопроходцем в деле заключения международных соглашений по сырьевым товарам, например по какао, каучуку, джуту и тропической древесине. |
Minerals, oil, shrimps and cocoa are examples of commodities that are often extracted or grown in areas cleared from forests. |
Минералы, нефть, креветки и какао - примеры тех товаров, которые часто добываются или выращиваются в районах, очищенных от лесов. |
However, if left unchecked, the smuggling of cocoa to neighbouring countries will have a negative effect on the performance of this sector. |
Однако, если не контролировать ситуацию, контрабандный ввоз какао в соседние страны отрицательным образом скажется на этом секторе. |
Up to the mid-1970s, the Dominican economy centered around the traditional export crops: sugar, coffee, cocoa and tobacco. |
До середины 70-х годов доминиканская экономика базировалась на экспорте традиционных продуктов: сахара, кофе, какао и табака. |
All Members shall endeavour to encourage cocoa consumption in their countries. |
Все Участники прилагают усилия по стимулированию потребления какао в своих странах. |
Not going to stay for another cocoa? |
Вы не останетесь ещё на одну чашку какао? |
You want maybe a nice mug cocoa? |
Может быть, ты хочешь, доброго какао с грязью? |
No! There's no cocoa marshmallows! |
Нет, у них нет болотного экстракта для какао! |
These offices shall alternate each cocoa year between the two categories. |
Распределение этих должностей чередуется между этими двумя категориями каждый сельскохозяйственный год какао. |
As a general rule, the Council shall hold one regular session in each half of the cocoa year. |
Как правило, Совет проводит одну очередную сессию в каждом полугодии сельскохозяйственного года какао. |
Political instability, depleted infrastructure and weak economic institutions adversely affected investment and production in Côte d'Ivoire, especially in the cocoa and petroleum sectors. |
Политическая нестабильность, устаревшая инфраструктура и неразвитость экономических институтов в Кот-д'Ивуаре пагубно сказались на объеме инвестиций и производстве, особенно какао и нефтепродуктов. |
Côte d'Ivoire produces 40 per cent of the world's cocoa. |
Кот-д'Ивуар производит 40 процентов мирового объема какао. |
Almost 10 per cent of Côte d'Ivoire's cocoa is produced in the north. |
Почти 10 процентов какао в Кот-д'Ивуаре производится на севере страны. |
For example, the proliferation of snacks containing chocolate has been a crucial factor behind the relatively fast growth of demand for cocoa. |
Например, распространение шоколадных батончиков было одним из решающих факторов, обусловивших относительно быстрый рост спроса на какао. |
Agricultural exports of coffee and cocoa are virtually non-existent. |
Экспорт кофе и какао ничтожно мал. |
Members undertake to encourage the consumption of chocolate and cocoa-based products in order to increase demand for cocoa by all possible means. |
Участники обязуются всеми возможными средствами стимулировать потребление шоколада и какао-продуктов в целях повышения спроса на какао. |
I would remind you that we are all the same the number one cocoa producer. |
Хотел бы напомнить вам, что мы все же являемся крупнейшим производителем какао. |
These children are alleged to be working as slaves in Ivorian coffee and cocoa plantations. |
Эти дети якобы работают на кофейных плантациях и плантациях какао в Котд'Ивуаре как рабы. |
A brief review of the cocoa sector illustrates this situation. |
Это положение можно кратко проиллюстрировать на примере сектора какао. |
In the area of traditional crops, organic farming is advocated for cocoa and coffee. |
В области производства традиционных культур поощряется "органическое" возделывание какао и кофе. |
Major agricultural crops grown in Trinidad are sugar cane, cocoa, coffee and citrus fruit. |
К числу главных сельскохозяйственных культур, выращиваемых на Тринидаде, относятся сахарный тростник, какао, кофе и цитрусовые. |
More than 95 per cent of cocoa exports are in the hands of four transnational companies. |
Свыше 95% экспорта какао сосредоточено в руках четырех транснациональных компаний. |
Dependency on coffee or cocoa exports requires a build-up of precautionary reserves. |
Зависимость от экспорта кофе и какао требует создания резервных фондов в качестве меры предосторожности. |
Tariffs on coffee, cocoa and tea imports into consuming countries are becoming less problematic to origin countries. |
Проблема импортных тарифов на кофе, какао и чай в странах-потребителях становится для стран происхождения менее актуальной. |
Market information and contacts are particularly important for exporting processed cocoa products because they are generally tailored to the needs of an individual customer. |
Информация о рынке и контакты особо важны при экспорте продукции из переработанного какао, поскольку она, как правило, должна соответствовать требованиям отдельных потребителей. |