The only drawback is the name... Cocoa. |
Единственным недостатком является имя... Какао. |
The l993 Cocoa Agreement provides a possible example of how such cooperation might be organized. |
Соглашение по какао 1993 года является одним из примеров возможных способов налаживания такого сотрудничества. |
A new International Cocoa Agreement was negotiated in February 2001 and is due to come into force in 2002. |
В феврале 2001 года было заключено новое Международное соглашение по какао, которое должно вступить в силу в 2002 году. |
The issue first came to the fore in the negotiations for a fifth International Cocoa Agreement (1993). |
Этот вопрос впервые получил пристальное внимание в ходе переговоров при подготовке пятого Международного соглашения по какао 1993 года. |
Cocoa and coffee production account for almost 16 per cent of GDP. |
Производство какао и кофе обеспечивает почти 16% ВВП. |
The United Nations Cocoa Conference, facilitated by UNCTAD, successfully concluded negotiations for the Seventh International Cocoa Agreement in June 2010. |
Участники Конференции Организации Объединенных Наций по какао, координатором которой являлась ЮНКТАД, в июне 2010 года успешно завершили переговоры по выработке седьмого Международного соглашению по какао. |
Moreover, the Council requested the Executive Director of the International Cocoa Organization to forward to the Secretary-General of UNCTAD, the Draft Provisions for a Sixth International Cocoa Agreement. |
Кроме того, Совет обратился с просьбой к Исполнительному директору Международной организации по какао направить Генеральному секретарю ЮНКТАД проект положений шестого международного соглашения по какао. |
The International Cocoa Organization established by the International Cocoa Agreement, 1972, shall continue in being and shall administer the provisions and supervise the operation of this Agreement. |
Международная организация по какао, учрежденная Международным соглашением по какао 1972 года, продолжает существовать, реализовывать положения настоящего Соглашения и осуществлять контроль за его применением. |
UNCTAD will facilitate and host the United Nations Cocoa Conference, to be held in Geneva (21-25 June 2010) for negotiations towards a new International Cocoa Agreement. |
ЮНКТАД выступит координатором и окажет услуги принимающей стороны для Конференции Организации Объединенных Наций по какао, которая состоится в Женеве (21-25 июня 2010 года) для проведения переговоров по заключению нового международного соглашения по какао. |
The Cocoa Producers Alliance is helping producing countries to contribute to the production management mechanism of the Cocoa Agreement. |
Союз производителей какао помогает странам-производителям участвовать в деятельности предусмотренного Соглашением по какао механизма регулирования производства. |
Cocoa provides more than one-quarter of the country's export revenue. |
Какао дает более одной четверти экспортных поступлений страны. |
Cocoa, coffee and cotton show two to four times greater price variability than do all food products. |
Какао, кофе и хлопок обнаруживают в 2-4 раза большую ценовую неустойчивость, чем все виды продовольственных продуктов. |
The Meeting may wish to adopt a final resolution on the entry into force of the International Cocoa Agreement, 2001. |
Совещание, возможно, пожелает принять заключительную резолюцию о вступлении в силу Международного соглашения по какао 2001 года. |
The National Cocoa and Coffee Board (Cameroon, December). |
Национальный совет по какао и кофе (Камерун, декабрь). |
The International Cocoa Organization, which had provided extensive assistance to previous Groups of Experts, did not reply to the Group's letter. |
Международная организация по какао, которая оказала обширную помощь предыдущим группам экспертов, на письмо Группы не ответила. |
The meetings of the Consultative Board on the World Cocoa Economy shall be open to all Members of the Organization as observers. |
З. Заседания Консультативного совета по мировой экономике какао открыты для всех Участников Организации в качестве наблюдателей. |
Cocoa and toast and happiness unlimited. |
Какао и тост и бесконечное счастье. |
The Committee should emphasize that organizations like the International Cocoa Organization should fully cooperate with Security Council-mandated investigations. |
Комитету следует подчеркнуть, что организации, такие, как Международная организация по какао, должны в полной мере сотрудничать с расследованиями, проводимыми по решению Совета Безопасности. |
Cocoa tax revenues accrued by commanders of zones 5 and 6, 2009/10 |
Доходы от налогов на какао, полученные командующими зонами 5 и 6, 2009/10 год |
The Chair assured the members of the Agreement 2010, as well as the secretariat of the International Cocoa Organization, of UNCTAD's continued support. |
Председатель заверил участников Соглашения 2010 года, а также секретариат Международной организации по какао в неизменной поддержке со стороны ЮНКТАД. |
For the first week, I'll call him Cocoa to get him acclimated. Acclimated. |
Первую неделю, я буду звать его Какао, чтобы он акклиматизировался. |
C. Cocoa and coffee smuggling to Ghana and Togo |
Контрабанда какао и кофе в Гану и Того |
Article 45 Composition of the Consultative Board on the World Cocoa Economy 31 |
Статья 45 Состав Консультативного совета по мировой экономике какао 33 |
(a) The International Cocoa Council, which is the highest authority of the Organization; |
а) Международный совет по какао, являющийся высшим органом Организации; |
Cocoa remains the prime source of revenue for the Government, as it is the largest exporter in the world. |
Какао по-прежнему является главным источником поступлений в казну правительства, поскольку Кот-д'Ивуар является самым крупным экспортером какао в мире. |