No, but I can tell you that lumber, cocoa beans aluminum and petroleum are the major exports of Cameroon. |
Нет, но я могу сказать вам, что древесина, какао-бобы аллюминий и нефть - главные экспортные статьи Камеруна. |
Producing country means a country which grows cocoa in commercially significant quantities; |
Производящая страна означает страну, которая выращивает какао-бобы в значительных товарных количествах; |
While manufacturers are willing to pay high prices for cocoa beans that meet the requirements, these characteristics are not even measured in many producing countries. |
Несмотря на то, что производители готовы платить более высокую цену за какао-бобы, отвечающие этим требованиям, во многих странах-производителях эти характеристики даже не измеряются. |
The production of major export commodities in 1997 fell below its 1996 levels, an adverse outcome that was particularly notable for cocoa and coffee. |
Производство основных экспортных культур в 1997 году по сравнению с уровнем 1996 года сократилось, причем это сокращение наблюдалось прежде всего в производстве таких культур, как какао-бобы и кофе. |
From June 2009 to June 2010, international market prices for cocoa beans increased by 21 per cent. |
С июня 2009 года по июнь 2010 года цены на международном рынке на какао-бобы выросли на 21 процент. |
International price of cocoa beans, 2007-2010 (second quarter) |
Международные цены на какао-бобы, 2007-2010 годы (второй квартал) |
It is deplorable that cocoa beans enter the major developed markets largely unhindered, while final products can enter only at tariffs of 15 to 30 per cent, with maximum tariffs even higher. |
Достоин сожаления тот факт, что какао-бобы беспрепятственно поступают на крупные рынки развитых стран, в то время как окончательная продукция может поступить на рынки только после уплаты тарифных сборов в размере до 15 до 30 процентов, причем максимальные тарифы могут быть еще выше. |
Ghana's electricity reforms took place in a context of episodic fiscal crises associated with government debt, poor financial performance of State enterprises and fluctuations in the world price of cocoa, the country's main export. |
Реформа электроэнергетики в Гане проходила в условиях эпизодически возникавших кризисов в налогово-бюджетной сфере в связи с государственной задолженностью, неудовлетворительными финансовыми показателями государственных предприятий и колебаниями мировых цен на какао-бобы (основной статьи экспорта страны). |
Prices of cocoa and coffee were mildly affected by the general surge in commodity prices, although prices of both products reached peaks in early 2008. |
В некоторой степени общий рост цен на сырьевые товары сказался на уровне цен на какао-бобы и кофе, хотя цены на оба продукта достигли своих максимальных значений в начале 2008 года. |
The picture is equally gloomy for non-oil exporters, who depend largely on export earnings from agricultural commodities, such as cocoa, coffee, cotton and groundnuts, whose prices have also sharply fallen. |
Для стран, не являющихся экспортерами нефти и в значительной степени зависящих от поступлений от экспорта сельскохозяйственных товаров, таких, как какао-бобы, кофе, хлопок и арахис, цены на которые также резко упали, перспективы в равной степени неблагоприятны. |
Beverage prices increased by less than 1 per cent, owing to slight increases in coffee (6 per cent) and cocoa (3 per cent) but overshadowed by the continued decline in the price of tea, which fell by more than 10 per cent. |
Цены на напитки возросли менее чем на 1 процент, что было обусловлено некоторым повышением цен на кофе (6 процентов) и какао-бобы (3 процента), однако эти показатели затмило дальнейшее падение цен на чай, которые снизились более чем на 10 процентов. |
For example, in the EU and Japan, while raw coffee and cocoa will enter duty free, bound tariffs on instant coffee will be 9 per cent and 8.8 per cent, respectively. |
Например, сырые зерна кофе и какао-бобы будут ввозиться в ЕС и Японию беспошлинно, в то время как на растворимый кофе будут распространяться связанные тарифы на уровне соответственно 9% и 8,8%. |
Another court noted that the parties to a CIF contract agreed that the risk of loss passed when cocoa beans clearly identified to the contract of sale was handed over to the carrier at the port of shipment. |
Другой суд отметил, что стороны договора, заключенного на условии СИФ, договорились, что риск утраты переходит, когда какао-бобы, четко идентифицированные в целях договора, будут переданы перевозчику в порту отгрузки. |
Coffee and cocoa beans (0.500), Medicinal herbs and mushrooms (0.500), Strawberry runners (11.995) |
Кофе и какао-бобы (0,500), лекарственные травы и грибы (0,500), побеги клубники (11,995) |
Earlier, liquor was made by adding the cocoa beans to classic liqueur. |
Изначально в процессе приготовления какао-бобы добавляли к классическому ликёру. |
This apparent scoop was naturally seized upon by the critics of Côte d'Ivoire, who then had a field day pillorying the country by calling on consumers to boycott Ivorian cocoa and its by-products. |
Этой информацией, разумеется, тут же выгодно воспользовались хулители Кот-д'Ивуара, которые попытались пригвоздить эту страну к позорному столбу и призвали потребителей не покупать ивуарийские какао-бобы и их производные. |
In the meantime, there had been some improvement due to higher cocoa prices and contacts were proceeding with IMF. Sao Tome and Principe is eligible for HIPC status. |
Пока же наблюдается некоторое улучшение положения дел ввиду повышения цен на какао-бобы, и продолжаются контакты с МВФ. Сан-Томе и Принсипи отвечает критериям для отнесения к группе бедных стран с крупной задолженностью. |
Cocoa prices increased more moderately. |
Цены на какао-бобы возросли более умеренно. |
(a) Guarantee to cocoa farmers of a minimum price of 725 CFA francs per kilogram on the production site, equivalent to 60 per cent of the cost, insurance and freight (CIF) price (CFAF 1,208/kg); |
а) предоставление фермерам, выращивающим какао-бобы, гарантий соблюдения минимальной цены в 725 франков КФА за килограмм по месту производства, эквивалентной 60 процентам цены, включающей стоимость, страхование, фрахт (СИФ) и составляющей 1208 франков КФА за килограмм; |
It is also indigenous to Brazil, as is the Cocoa Bean, from which we get chocolate, the best pudding. |
Произрастает в Бразилии, так же как и какао-бобы, из которых делают шоколад, лучшую добавку для пудинга. |
Cocoa beans first entered Europe in the late 16th century when Spanish explorers brought them back from Mexico; it took till 1635 before they reached Belgium. |
Какао-бобы впервые попали в Европу в конце 16 века, когда испанские путешественники привезли их туда из Мексики. |
This programme referred to as the Child Labour Monitoring Programme is an integrated programme involving 46 districts in cocoa growing areas. |
Она называется Программой мониторинга детского труда и представляет собой комплексную программу с участием 46 районов, расположенных в местности, где выращиваются какао-бобы. |
The country often suffered from revenue losses due to the fluctuation in the price of cocoa, the country's main cash crop. |
Сан-Томе и Принсипи зачастую вынуждена нести потери доходов в связи с колебаниями цен на какао-бобы, являющиеся основной товарной культурой этой страны. |
Importing country or importing Member means a country or a Member respectively whose imports of cocoa, expressed in terms of beans, exceed its exports; |
Импортирующая страна или импортирующий Участник означает соответственно страну или Участника, импорт какао которых в пересчете на какао-бобы превышает их экспорт; |
However, a country whose imports of cocoa, expressed in terms of beans, exceed its exports but whose production exceeds its imports may, if it so chooses, be an exporting Member; |
Однако страна, импорт какао которой в пересчете на какао-бобы превышает ее экспорт, но производство которой превышает ее импорт, может, если она примет такое решение, являться экспортирующим Участником; |