| All they'd ever think about was cocoa beans. | Они только и думают, что о бобах какао. |
| And afterwards there'll be beer and cocoa, With marshmallows floating in the foam. | А после будет пиво и какао, с зефиром, плавающим в пене. |
| I import coffee beans and cocoa from Brazil. | Я импортирую кофейные зёрна и какао из Бразилии. |
| Mashed Lima beans, cocoa powder, a little sweetener. | Фасолевое пюре, порошок какао, немного заменителя сахара. |
| Probably on a cocoa plantation, which would explain the insect. | Вероятно, на какао плантации, что может объяснить насекомое. |
| Every Ambrosia employee is sent down to Indonesia to take part in this immersion program to study about cocoa. | Каждый сотрудник Амброзии сначала отправляется в Индонезию для участия в программе подготовки в изучении какао. |
| Think about that while you're sipping your cocoa tonight. | Подумайте над этим, когда будете пить какао сегодня вечером. |
| So I'll finish your cocoa. | Ну, значит я допью твой какао. |
| You'd think a winner could make a decent cup of cocoa. | Можно подумать, победитель может сделать приличную чашку какао. |
| Yes, I made cocoa and got engaged. | ! - Да, я сделал какао и предложение. |
| No gas mask or rations, but we got plenty of cocoa. | Ни противогазов, ни пайка, но полно какао. |
| Wendy, can't get a cocoa. | Венди, на какао не хватает. |
| But you didn't even taste your cocoa. | Но вы даже не попробовали какао. |
| Not even the world's best cocoa will help you now. | Даже самое лучшее какао не поможет сейчас. |
| I could really use a little cocoa. | Мне на самом деле не помешало бы немного какао. |
| In 2003, cocoa exports generated $2.3 billion, the main source of revenue for the country. | В 2003 году объем экспорта какао составлял 2,3 млрд. долл. США и являлся, по сути, основным источником поступлений для страны. |
| These are agencies that represent the cocoa producers but increasingly seem to pursue their own interests. | К их числу относятся учреждения, которые представляют производителей какао и в то же время, по всей видимости, все чаще преследуют свои собственные цели. |
| This has acted as an incentive for illegal cocoa sales to Ghana and Togo. | Это обстоятельство действует в качестве стимула незаконной продажи какао Гане и Того. |
| Neither the Executive Director nor the staff shall have any financial interest in the cocoa industry, the cocoa trade, cocoa transportation or cocoa publicity. | Ни Исполнительный директор, ни персонал не должны иметь какой-либо финансовой заинтересованности в промышленности какао, в торговле какао, перевозке какао или рекламе какао. |
| Members recognize that the use of substitutes may have negative effects on the expansion of cocoa consumption and the development of a sustainable cocoa economy. | Участники признают, что использование заменителей может оказывать негативное воздействие на расширение потребления какао и на развитие устойчивой экономики какао. |
| It is unclear how much of this cocoa is fraudulently sold as Ghanaian cocoa. | Неясно, какая доля из этого какао мошеннически продается как ганское какао. |
| Ten Forces nouvelles zone commanders controlled the world's seventh largest cocoa producing region and benefited from large-scale cocoa smuggling. | Десять командиров зон из «Новых сил» контролируют седьмой по величине в мире район производства какао и извлекают выгоды из крупномасштабной контрабандной торговли какао. |
| Farmers receive support from a French organic chocolate producer to transition from producing medium-quality unprocessed cocoa beans to high-quality dried cocoa. | Фермерам оказывает поддержку французский производитель органического шоколада в целях перехода от производства необработанных бобов какао среднего качества к производству сухого какао высокого качества. |
| It is noteworthy that no cocoa truck was accompanied by the Ivorian Shippers Office from Abengourou to Abidjan during the cocoa harvest in 2011. | В связи с этим следует отметить, что в период сбора урожая какао в 2011 году ни один из грузовиков с какао не сопровождался сотрудниками Ивуарийского управления грузоотправителей на участке дороги от Абенгуру до Абиджана. |
| Indeed, Abengourou is an important cocoa producing region, and according to Ivorian law, cocoa should be exported only through the ports at Abidjan and San Pedro. | Район Абенгуру является одним из важнейших районов производства какао, и в соответствии с законодательством Кот-д'Ивуара экспорт какао должен осуществляться лишь через порты Абиджана и Сан-Педро. |