In order to promote market transparency, the Organization shall maintain up-to-date information on Members' grindings, consumption, production, exports (including re-exports) and imports of cocoa and cocoa products and stocks. |
В целях повышения транспарентности рынка Организация собирает свежую информацию о промышленной переработке, потреблении, производстве, экспорте (включая реэкспорт) и импорте Участниками какао и какао-продуктов, а также о запасах. |
Members undertake to encourage the consumption of chocolate and the use of cocoa products, improve the quality of products and develop markets for cocoa, including in exporting Member countries. |
Участники обязуются стимулировать потребление шоколада и использование какао-продуктов, повышать качество продуктов и развивать рынки какао, в том числе в экспортирующих странах-участницах. |
Its management of cocoa revenues remained opaque, and the Group noted suspicious cases linking the Government's cocoa revenues to the purchase of military materiel. |
То, как оно распоряжается доходами от сектора какао, остается неясным, и Группа отметила подозрительные случаи связи между поступлениями правительства от торговли какао и закупкой военного имущества. |
In the cocoa market, nearly 90 per cent of the global cocoa production in the late 1990s came from smallholder farmers. |
В конце 1990-х годов почти 90% мирового производства какао приходилось на небольшие фермерские хозяйства. |
(a) Review cocoa statistics and statistical analyses of cocoa production and consumption, stocks and grindings, international trade and cocoa prices; |
а) рассматривает статистические данные и результаты статистического анализа производства и потребления, запасов и промышленной переработки, международной торговли какао и цен на какао; |
It is the world's leading port for the export of cocoa and is also used to export large volumes of timber. |
Он является основным мировым портом по экспорту какао и также используется для экспорта больших объемов леса. |
The amount of revenue from cocoa production and exports and how it is allocated lack fiscal transparency. |
Отсутствует транспарентность в отношении того, каков доход от производства и экспорта какао и как он затем распределяется. |
The quasi-fiscal cocoa agencies require a comprehensive, independent, credible, international financial audit. |
Необходимо провести всестороннюю, независимую, внушающую доверие международную финансовую проверку квазифискальных учреждений, занимающихся какао. |
The late start of the cocoa export season is largely attributable to the general climate of insecurity nationwide. |
Запоздалое начало сезона экспорта какао объясняется в основном общей обстановкой отсутствия безопасности в стране. |
They primarily target large producers and exporters of commodities such as oil, gold, coffee and cocoa. |
В основном они ориентируются на работу с крупными производителями и экспортерами сырья, например нефти, золота, кофе и какао. |
The international community is making some efforts to enable developing-country farmers to access long-established commodity exchanges for products such as cocoa and coffee. |
Международное сообщество предпринимает определенные усилия в целях того, чтобы аграрии из развивающихся стран имели доступ к крупным товарным биржам для реализации таких товаров, как какао и кофе. |
The return of migrant workers from neighbouring countries to work on coffee and cocoa plantations has been problematic. |
Возвращение трудящихся-мигрантов из соседних стран для работы на плантациях кофе и какао связано с проблемами. |
But you refuse to buy our cotton, our cocoa and our other products. |
Между тем вы отказываетесь покупать наш хлопок, какао и другие продукты». |
Consumption of "luxury" foods such as coffee and cocoa usually also increases with rising incomes. |
С ростом доходов обычно возрастает также потребление таких продуктов, как кофе и какао, которые относятся к категории «роскоши». |
For instance, Ghana mainly exports cocoa and gold and imports oil. |
Например, Гана экспортирует главным образом какао и золото, а импортирует нефть. |
Caprimo is a brand of Barry Callebaut, the world leading manufacturer of high-quality cocoa and chocolate products. |
Caprimo является брендом Barry Callebaut - мирового лидера в производстве высококачественного какао и шоколадной продукции. |
Mix cocoa with some of the milk until a thick paste, then add to butter. |
Mix какао с некоторыми молоко до густой пасты, затем добавить сливочное масло. |
A minor change was made later, where instead of coffee, the alien is now in search of cocoa. |
Незначительное изменение было сделано позднее, где вместо кофе, чужак сейчас находится в поисках какао. |
It resembles the traditional chocolate brownie, but substitutes vanilla for the cocoa used in brownies, and contains brown sugar. |
Блонди похож на традиционный шоколадный брауни, но какао в нём заменено на ваниль, также он содержит коричневый сахар. |
Van Houten premium chocolate drinks are produced by Barry Callebaut, the world-leading manufacturer of high-quality cocoa and chocolate products. |
Шоколадные напитки Van Houten премиум класса, производятся Barry Callebaut, мировым лидером по производству высококачественных какао и шоколадных продуктов. |
VAN HOUTEN invented the process of manufacturing cocoa. |
VAN HOUTEN открыл способ производства какао. |
Very soon Van Houten's cocoa and chocolate powders conquered the hearts of thousands of chocolate lovers. |
Вскоре растворимый какао и шоколад Van Houten завоевали сердца тысяч любителей шоколада. |
There is not one person who does not feel attracted to the wonderful smell and divine taste of the cocoa seed. |
Нет ни одного человека, которого не притягивает восхитительный запах и божественный вкус семян какао. |
A pilot phase started on cocoa sector information in Cameroon. |
Начался экспериментальный этап по получению информации о секторе какао в Камеруне. |
Members have embarked on self-help projects on small cocoa and coffee farms. |
Его члены приступили к реализации совместных проектов самопомощи, созданию небольших ферм по выращиванию какао или кофе. |