It doesn't taste like cocoa or butter. |
По вкусу это и не шоколад и не масло. |
Listen, I don't expect you to invite me in for cocoa or anything. |
Послушай, я и не жду приглашения на шоколад или чего-то такого. |
Very soon Van Houten's cocoa and chocolate powders conquered the hearts of thousands of chocolate lovers. |
Вскоре растворимый какао и шоколад Van Houten завоевали сердца тысяч любителей шоколада. |
Belgian chocolate started building its impressive reputation in the late 1800s when King Leopold II harvested cocoa crops in the colonized African Congo. |
Бельгийский шоколад начал приобретать свою впечатляющую репутацию в конце XIX века, когда при короле Леопольде II собирали урожай какао в Конго, тогда колонии Бельгии. |
Chocolate and other food products containing cocoa (CIS Commodity Code 1806) |
шоколад и другие пищевые продукты, содержащие какао (товарный код СНГ 1806) |
Chocolate and chocolate products are products made from cocoa beans which comply with the Codex Alimentarius standard for chocolate and chocolate products; |
Шоколад и шоколадные продукты означают продукты, изготовленные из какао-бобов, отвечающих стандарту Кодекса Алиментариус для шоколада и шоколадных продуктов; |
For cocoa powder and chocolate, the tariffs will be, respectively, 8 per cent and 12 per cent (plus specific duty) in the EU, and 12.9 per cent and 21.34 per cent in Japan. |
На какао-порошок и шоколад тарифы будут составлять соответственно 8% и 12% (плюс специфическая пошлина) в ЕС и 12,9% и 21,34% в Японии. |
Chocolate is made from cocoa beans. |
Шоколад делают из какао-бобов. |
Some delegates were of the view that tariff escalation prevented countries from processing their raw materials such as cocoa by taxing chocolate at a higher rate than the cocoa beans in the export markets. |
Некоторые делегаты отметили, что эскалация тарифов не позволяет отдельным странам перерабатывать свои сырьевые продукты, такие как какао, поскольку на экспортных рынках тарифы на шоколад выше, чем тарифы на какао-бобы. |
McCollum said, "You have farmers farming cocoa who have never eaten chocolate." |
Макколум говорил: «Вы должны научить производить шоколад фермеров, которые никогда его не ели». |
Look, the cocoa was a nice gesture, and I am impressed that you guessed that I like cinnamon on my chocolate, 'cause most people don't, but I am not here to flirt, so thank you, but no, thank you. |
Слушай, я правда люблю шоколад, и не всякому по уму, что моя слабость кофе с корицей. потому что многие не могут угадать, но я здесь не для флирта, поэтому спасибо, но нет, спасибо. |
It is also indigenous to Brazil, as is the Cocoa Bean, from which we get chocolate, the best pudding. |
Произрастает в Бразилии, так же как и какао-бобы, из которых делают шоколад, лучшую добавку для пудинга. |