| Large cocoa smuggling revenues to the Forces nouvelles | Доходы от широкомасштабного контрабандного вывоза кофе, поступающие в казну «Новых сил» |
| (c) Contraband cocoa was reduced by 80 per cent. | с) контрабанда кофе была сокращена на 80 процентов. |
| Essentially, Togo exports coffee, cocoa, phosphate and clinker. | Того экспортирует в основном кофе, какао, хлопок, фосфаты и клинкер. |
| In the agricultural sector, the Government intends to restructure the cotton, coffee and cocoa production and processing chains to increase output. | В сельскохозяйственном секторе государственные власти планируют реорганизовать предприятия по производству и переработке хлопка, кофе и какао, с тем чтобы увеличить объем производства этих видов продукции. |
| The beneficiaries of this project are small coffee and cocoa farmers, 31.6% of them being women. | Проект осуществляется в интересах мелких производителей кофе и какао. |
| They primarily target large producers and exporters of commodities such as oil, gold, coffee and cocoa. | В основном они ориентируются на работу с крупными производителями и экспортерами сырья, например нефти, золота, кофе и какао. |
| The international community is making some efforts to enable developing-country farmers to access long-established commodity exchanges for products such as cocoa and coffee. | Международное сообщество предпринимает определенные усилия в целях того, чтобы аграрии из развивающихся стран имели доступ к крупным товарным биржам для реализации таких товаров, как какао и кофе. |
| The return of migrant workers from neighbouring countries to work on coffee and cocoa plantations has been problematic. | Возвращение трудящихся-мигрантов из соседних стран для работы на плантациях кофе и какао связано с проблемами. |
| Consumption of "luxury" foods such as coffee and cocoa usually also increases with rising incomes. | С ростом доходов обычно возрастает также потребление таких продуктов, как кофе и какао, которые относятся к категории «роскоши». |
| Members have embarked on self-help projects on small cocoa and coffee farms. | Его члены приступили к реализации совместных проектов самопомощи, созданию небольших ферм по выращиванию какао или кофе. |
| A minor change was made later, where instead of coffee, the alien is now in search of cocoa. | Незначительное изменение было сделано позднее, где вместо кофе, чужак сейчас находится в поисках какао. |
| I like mixing coffee and cocoa. | Мне нравится смешивать кофе и какао. |
| Cash crops include copra, cattle, coffee and cocoa, which are produced on a smallholder basis. | Товарные культуры включают копру, корм для скота, кофе и какао, которые производятся на основе небольших фермерских хозяйств. |
| During the second half of 1993, coffee and cocoa prices started to edge upwards. | Во второй половине 1993 года цены на кофе и какао стали медленно расти. |
| Popular choices include tea, coffee, cocoa... | В основном люди пьют чай, кофе, кокао... |
| Up to the mid-1970s, the Dominican economy centered around the traditional export crops: sugar, coffee, cocoa and tobacco. | До середины 70-х годов доминиканская экономика базировалась на экспорте традиционных продуктов: сахара, кофе, какао и табака. |
| Agricultural exports of coffee and cocoa are virtually non-existent. | Экспорт кофе и какао ничтожно мал. |
| Approximately 90 per cent of its coffee and cocoa exports are to the European Union. | Примерно 90% экспорта кофе и какао отгружается в Европейский союз. |
| In the area of traditional crops, organic farming is advocated for cocoa and coffee. | В области производства традиционных культур поощряется "органическое" возделывание какао и кофе. |
| Major agricultural crops grown in Trinidad are sugar cane, cocoa, coffee and citrus fruit. | К числу главных сельскохозяйственных культур, выращиваемых на Тринидаде, относятся сахарный тростник, какао, кофе и цитрусовые. |
| Dependency on coffee or cocoa exports requires a build-up of precautionary reserves. | Зависимость от экспорта кофе и какао требует создания резервных фондов в качестве меры предосторожности. |
| Tariffs on coffee, cocoa and tea imports into consuming countries are becoming less problematic to origin countries. | Проблема импортных тарифов на кофе, какао и чай в странах-потребителях становится для стран происхождения менее актуальной. |
| The most pronounced declines in real terms were observed for all the major tropical beverages, coffee, cocoa, and tea. | Наиболее существенно снизился реальный уровень цен на все основные тропические напитки: кофе, какао и чай. |
| Liberia's main export commodities in recent years have been round logs, rubber, cocoa beans and coffee. | Основными предметами экспорта Либерии в недавние годы были круглая древесина, каучук, бобы какао и кофе. |
| In developed countries, tariff escalation is particularly pronounced in cocoa, coffee, oilseeds, fruit, hides and skins. | В развитых странах тарифная эскалация наиболее велика в случае какао, кофе, семян масличных культур, фруктов, шкур и кож. |