Exports of cocoa FOB prices 2.2 2.8 3.6 3.7 |
Экспорт какао по ценам франко-борт 2,2 2,8 3,6 3,7 |
As table 5 illustrates, between 2007 and 2010, US$ 80-124 million in parafiscal taxes levied on cocoa exports did not appear in the Government budget. |
Как видно из таблицы 5, в период с 2007 по 2010 год 80-124 млн. долл. США в виде парафискальных налогов, взимаемых с экспорта какао, не были указаны в правительственном бюджете. |
Value of parafiscal taxes levied on cocoa, 2007-2010 |
Объем парафискальных налогов, взимаемых с какао, 2007-2010 годы |
Exports of cocoa (millions of tonnes) 11111124 12451263 |
Экспорт какао (в миллионах тонн) 11111124 12451263 |
While the vehicles are reported as having been provided by CNS, they are marked "gift of the cocoa and coffee management committee". |
Хотя автомашины, как сообщалось, дарованы КНС, на них имеется надпись «дар Руководящего комитета по вопросам кофе и какао». |
The findings in the following paragraphs indicate that cocoa is a major source of revenue for particular elements within the Forces nouvelles. |
Выводы, изложенные в нижеследующих пунктах, указывают на то, что какао является одним из основных источников доходов для определенных элементов в рядах «Новых сил». |
Ten multinational companies purchase cocoa that originates from this region.[18] |
Десять многонациональных компаний закупают какао, поступающее из этого региона[18]. |
The Group sent letters to the 10 companies, requesting the total tonnage and value of cocoa purchased from the region from January 2005 to date. |
Группа направил этим десяти компаниям письма с просьбой представить информацию о тоннаже и стоимости какао, закупленного из этого региона, за период с января 2005 года по настоящее время. |
As a whole, the Forces nouvelles revenues derived from cocoa taxation probably total US$ 22-38 million annually (see table 8), of which virtually all remains unaccounted for. |
В целом доходы «Новых сил», получаемые за счет налогов на какао, возможно, составляют порядка 22-38 млн. долл. США в год (см. таблицу 8), причем практически все эти деньги остаются неучтенными. |
Without increased transparency from the Forces nouvelles and the companies responsible for ultimately purchasing the cocoa, this situation is unlikely to change. |
Без возросшей транспарентности со стороны «Новых сил» и компаний, ответственных, в конечном счете, за покупку какао, эта ситуация вряд ли изменится. |
Unaccounted oil and cocoa revenue, and the defence budget (US$) |
Неучтенные доходы от нефти и какао в сравнении с военным бюджетом |
Oil and cocoa revenues missing 404 600 |
Неучтенные доходы от нефти и какао 404 600000,465200000 |
(c) Efforts to retake control of cocoa exports |
с) Усилия по восстановлению контроля за экспортом какао |
This discourages exports of processed products, thus higher value added activities, and affects product chains such as coffee, cocoa, oilseeds, vegetables and fruits. |
Это тормозит экспорт обработанной продукции и соответственно не способствует развитию деятельности с высокой добавленной стоимостью, а также влияет на системы производства, например, кофе, какао, масличных семян, овощей и фруктов. |
New commodity profiles relevant for ACP countries were prepared, with a focus on certain agricultural products including coffee, cocoa and cotton. |
Были подготовлены новые досье по сырьевым товарам, представляющим интерес для стран АКТ, прежде всего по определенным видам сельскохозяйственной продукции, включая кофе, какао и хлопок. |
During the training and installation phase in 2009, more than 50 people were trained in international markets and trade of cocoa and coffee, and to use the system. |
В ходе этапа обучения и подготовки к внедрению в 2009 году более 50 человек получили знания в области международных рынков и торговли какао и кофе, а также приобрели навыки для использования этой системы. |
(e) Recognizing the importance of strategic partnerships between exporting and importing Members to ensure the achievement of a sustainable cocoa economy; |
е) признавая важность стратегического партнерства между экспортирующими и импортирующими Участниками для формирования устойчивой экономики какао; |
(e) To promote a sustainable cocoa economy in economic, social and environmental terms; |
е) содействовать развитию устойчивой экономики какао в экономическом, социальном и экологическом контексте; |
(b) Results of Government inquiries into cocoa corruption |
Ь) Результаты правительственных расследований коррупции в секторе какао |
Some 60 participants - representing the Government of Cameroon, cocoa and coffee stakeholders, financial institutions and development partners - participated in the workshop. |
Это рабочее совещание собрало вместе около 60 участников, представляющих правительство Камеруна, заинтересованных сторон, действующих в секторе какао и кофе, финансовых учреждений и партнеров по процессу развития. |
(e) Address issues regarding the economic dimension of sustainable development in the cocoa economy; |
ё) занимается вопросами, касающимися экономических аспектов устойчивого развития экономики какао; |
(b) Request, as appropriate, technical information on the cultivation, marketing, transportation, processing, utilization and consumption of cocoa. |
Ь) запрашивает по мере необходимости техническую информацию о выращивании, сбыте, перевозке, переработке, использовании и потреблении какао. |
However, the Council may not publish any information likely to disclose the operation of individuals or commercial entities that produce, process or distribute cocoa. |
Вместе с тем Совет не может публиковать какие-либо материалы, которые могут раскрыть информацию о деятельности отдельных физических лиц или коммерческих предприятий, занимающихся производством, переработкой или сбытом какао. |
The Organization shall serve as a focal point for a permanent dialogue amongst stakeholders as appropriate to foster the development of a sustainable cocoa economy. |
З. Организация служит в соответствующих случаях координационным центром для постоянного диалога между заинтересованными сторонами в целях содействия развитию устойчивой экономики какао. |
The Organization shall actively seek the assistance and support of multilateral and bilateral donors for the execution of programmes, projects and activities aimed at achieving a sustainable cocoa economy. |
Организация активно добивается помощи и поддержки со стороны многосторонних и двусторонних доноров для осуществления программ, проектов и деятельности, направленных на формирование устойчивой экономики какао. |