Английский - русский
Перевод слова Cocoa
Вариант перевода Какао

Примеры в контексте "Cocoa - Какао"

Примеры: Cocoa - Какао
Production of such cash crops as cocoa, coffee and tea seemed to be rising in 1993, except for cocoa where output declined by 4 per cent, from 1,287 tons in 1992 to 1,236 tons in 1993. Производство таких товарных культур, как какао, кофе и чай, в 1993 году вроде бы возрастало, за исключением какао, производство которого сократилось на 4 процента - с 1287 т в 1992 году до 1236 т в 1993 году.
In order to promote transparency in the market with regard to levels of world cocoa stocks, each Member shall assist the Executive Director in obtaining information on the volume of cocoa stocks in its country. В целях обеспечения на рынке транспарентности в отношении уровня мировых запасов какао каждый Участник оказывает Исполнительному директору помощь в получении информации об объеме запасов какао в его стране.
(c) Recognizing the importance of the cocoa sector to the livelihoods of millions of people, particularly in developing countries where small-scale farmers rely on cocoa production as a direct source of income; с) признавая значение сектора какао в качестве источника средств к существованию для миллионов людей, в особенности в развивающихся странах, в которых производство какао выступает непосредственным источником доходов для мелких фермеров;
(a) Maintain up-to-date statistical information on world production, grindings, consumption, exports, re-exports, imports, prices and stocks of cocoa and cocoa products; а) собирает актуальную статистическую информацию о мировом производстве, промышленной переработке, потреблении, экспорте, реэкспорте, импорте, ценах и запасах какао и какао продуктов;
Giving due consideration to the importance of fine or flavour cocoa, Members shall examine, and adopt as appropriate, projects relating to fine or flavour cocoa in accordance with the provisions of articles 37 and 43. З. Участники, должным образом учитывая важное значение высококачественного или ароматического какао, рассматривают и в соответствующих случаях утверждают проекты, касающиеся высококачественного или ароматического какао, согласно положениям статей 37 и 43.
At its seventy-ninth regular session held in Moscow from 2 to 5 June 2009, the International Cocoa Council decided to request the Secretary-General of UNCTAD to convene a United Nations Cocoa Conference to negotiate a new cocoa agreement. На своей семьдесят девятой очередной сессии, состоявшейся в Москве 2-5 июня 2009 года, Международный совет по какао принял решение обратиться с просьбой к Генеральному секретарю ЮНКТАД о созыве Конференции Организации Объединенных Наций по какао для разработки нового соглашения по какао.
On 16 November 2011, the Group met with the Ivorian agency regulating the cocoa and coffee market, the Council of Cocoa and Coffee. 16 ноября 2011 года Группа встретилась с представителями ивуарийского ведомства, регулирующего рынок какао и кофе, - Совета по какао и кофе.
Cocoa plays an important role in providing funds for the off-budget and extrabudgetary military procurement efforts of the Government and, although the amount of revenue from cocoa has declined, the percentage taken from what is available is still high. Какао играет важную роль в обеспечении средств для покрытия внебюджетных и забалансовых военных закупок правительства, и, хотя объем поступлений от какао сократился, процент использования имеющихся средств по-прежнему высок.
The Consultative Board on the World Cocoa Economy shall be composed of experts from all sectors of the cocoa economy, such as: Консультативный совет по мировой экономике какао состоит из экспертов, представляющих все секторы экономики какао, такие, как:
UNCTAD will also facilitate the negotiation of a new international cocoa agreement and will host in the United Nations Cocoa Conference, to be held in Geneva 12 - 16 October 2009. ЮНКТАД окажет также содействие в проведении переговоров по разработке нового международного соглашения по какао и будет выполнять функции принимающей стороны для Конференции Организации Объединенных Наций по какао, которая будет проведена в Женеве 12-16 октября 2009 года.
The Russian Federation had also hosted the seventy-ninth session of the International Cocoa Council in Moscow in June 2009, which had devoted much attention to ensuring balance on the world cocoa market and promoting production methods which were consistent with social, economic and ecological requirements. В июне 2009 года Российская Федерация также приняла в Москве семьдесят девятую сессию Международного совета по какао, на которой большое внимание уделялось обеспечению равновесия на мировом рынке какао и пропаганде производственных методов, не противоречащих требованиям социального, экономического и экологического порядка.
A parallel taxation system has thus been put in place for various types of business activities, including agriculture (cocoa, cotton and cashew nuts), trade, artisanal mining, transport and commerce. Так, действие параллельной системы поборов распространяется на различные виды коммерческой деятельности, включая сельскохозяйственную деятельность (производство какао, хлопка и орехов кешью), розничную торговлю, кустарную горнодобывающую деятельность, перевозки и оптовую торговлю.
The abusive exploitation of the country's natural resources and the occupation of sacred forests by armed gangs are likely to have serious ramifications for the environment and ultimately for the exports so necessary to the country's balance of trade, notably cocoa. Чрезмерная эксплуатация природных ресурсов страны и захват священных лесов вооруженными бандами могут иметь серьезные последствия для окружающей среды и в конечном итоге для экспортных поставок, необходимых для поддержания торгового баланса страны, особенно для производства какао.
The aim of the Committee shall be to review trends and prospects of cocoa production and consumption, stocks and prices, and to identify market imbalances at an early stage as well as obstacles to the expansion of cocoa consumption in both exporting and importing countries. Задачей Комитета является изучение тенденций и перспектив в области производства, потребления, запасов и цен в секторе какао, а также выявление на раннем этапе диспропорций на рынке и препятствий, сдерживающих расширение потребления какао как в экспортирующих, так и в импортирующих странах.
In the case of the International Cocoa Initiative, for example, shared responsibility among the various public and private sector actors (i.e. industries, civil society and investor country governments) brought about coherence and efficiency in tackling child labour in the cocoa sector. Например, в случае с Международной инициативой по какао разделение ответственности между различными субъектами государственного и частного сектора (т.е. промышленностью, гражданским обществом и правительствами стран-инвесторов) позволило добиться последовательности и эффективности в решении проблем, связанных с использованием детского труда при производстве какао.
What they've realized is that if they can identify the traits on productivity and drought tolerance, they can produce 320 percent as much cocoa on 40 percent of the land. Они поняли, что если им удастся выявить основные признаки продуктивности и засухоустойчивости, они смогут производить на 320% больше какао на 40% земли.
I told you: "Don't put the cocoa puffs up your nose." Я говорил тебе: Не пихай зерна какао в нос.
But can we at least go in there so I can get a hit off some vault fumes and a complimentary Christmas cocoa? Но можем же мы просто туда зайти, мне бы хоть понюхать аромат хранилища денег и бесплатного рождественского какао!
For the purposes of the present report, the Group decided to examine three commodities, cocoa, cotton and diamonds, in greater depth, since all have been affected by the Ivorian crisis and all are important for the protagonists. Для целей настоящего доклада Группа решила более подробно изучить три сырьевых товара - какао, хлопок и алмазы, поскольку на всех на них отразился ивуарийский кризис и все они имеют важное значение для основных участников.
For example, imports by the South of products such as coffee and cocoa are increasing, creating opportunities for South-South trade that could have a positive impact on prices and returns to producers in developing countries. Например, в странах Юга увеличивается импорт таких продуктов, как кофе и какао, что создает возможности для торговли Юг-Юг, которая может оказать положительное воздействие на цены и доходы для производителей в развивающихся странах.
It was essential to improve their market access, especially by addressing tariff peaks and escalations affecting cocoa, coffee, oilseeds, fruit, hides and skins, and by eliminating domestic support and export subsidies. Необходимо улучшить их доступ к рынкам, в частности путем устранения пиковых ставок тарифов и эскалации таможенных пошлин в отношении какао, кофе, семян масличных культур, фруктов, шкур и кож и устранения внутренней поддержки и экспортных субсидий.
The two States depend on the Abidjan port as their gateway to external markets, and have also traditionally provided most of the workforce for the cocoa and coffee plantations which are the backbone of the Ivorian economy. Оба эти государства пользуются портом Абиджан для выхода на внешние рынки и, кроме того, традиционно поставляют основную рабочую силу для работы на плантациях какао и кофе, выращивание которых составляет основу ивуарийской экономики.
In its efforts to combat exploitation of child labourers in the cocoa and coffee plantations, on 29 September 2004, the Government of National Reconciliation established a National Committee against Child Labour, with the technical support and assistance of the International Labour Organization (ILO). В своих усилиях по борьбе с эксплуатацией детей, работающих на плантациях какао и кофе, правительство национального примирения 29 сентября 2004 года учредило - при технической поддержке и содействии Международной организации труда (МОТ) - Национальный комитет по борьбе с детским трудом.
Between 1998 and 2000, the prices of cocoa and gold fell by 47 and 5 per cent respectively, while oil prices increased by 116 per cent. В период с 1998 по 2000 год цены на какао и золото снизились соответственно на 47% и 5%, а цены на нефть выросли на 116%.
The situation reversed itself in 2001 - 2002 with an increase of 76 per cent in cocoa prices and a fall of 15 per cent in oil prices. В 2001-2002 годах ситуация в корне изменилась: цены на какао выросли на 76%, а цены на нефть упали на 15%.